Book picks similar to
Renaissance and Baroque Poetry of Spain by Elias L. Rivers
poetry
spanish
in-spanish
ma-list
Madness, Rack, and Honey: Collected Lectures
Mary Ruefle - 2012
—New York Times Book ReviewNo writer I know of comes close to even trying to articulate the weird magic of poetry as Ruefle does. She acknowledges and celebrates in the odd mystery and mysticism of the act—the fact that poetry must both guard and reveal, hint at and pull back... Also, and maybe most crucially, Ruefle’s work is never once stuffy or overdone: she writes this stuff with a level of seriousness-as-play that’s vital and welcome, that doesn’t make writing poetry sound anything but wild, strange, life-enlargening fun. -The Kenyon ReviewProfound, unpredictable, charming, and outright funny...These informal talks have far more staying power and verve than most of their kind. Readers may come away dazzled, as well as amused... —Publishers WeeklyThis is a book not just for poets but for anyone interested in the human heart, the inner-life, the breath exhaling a completion of an idea that will make you feel changed in some way. This is a desert island book. —Matthew DickmanThe accomplished poet is humorous and self-deprecating in this collection of illuminating essays on poetry, aesthetics and literature... —San Francisco ExaminerOver the course of fifteen years, Mary Ruefle delivered a lecture every six months to a group of poetry graduate students. Collected here for the first time, these lectures include "Poetry and the Moon," "Someone Reading a Book Is a Sign of Order in the World," and "Lectures I Will Never Give." Intellectually virtuosic, instructive, and experiential, Madness, Rack, and Honey resists definition, demanding instead an utter—and utterly pleasurable—immersion. Finalist for the 2012 National Book Critics Circle Award.Mary Ruefle has published more than a dozen books of poetry, prose, and erasures. She lives in Vermont.
القرآن الكريم
Anonymous
The Quran is composed of verses (Ayat) that make up 114 chapters (suras) of unequal length which are classified either as Meccan (المكية) or Medinan (المدنية) depending upon the place and time of their claimed revelation. Muslims believe the Quran to be verbally revealed through the angel Jibrīl (Gabriel) from God to Muhammad gradually over a period of approximately 23 years beginning on 22 December 609 CE, when Muhammad was 40, and concluding in 632 CE, the year of his death.Muslims regard the Quran as the main miracle of Muhammad, the proof of his prophethood and the culmination of a series of divine messages that started with the messages revealed to Adam, regarded in Islam as the first prophet, and continued with Suhuf Ibrahim (Scrolls of Abraham), the Tawrat (Torah or Pentateuch) of Moses, the Zabur (Tehillim or Book of Psalms) of David, and the Injil (Gospel) of Jesus. The Quran assumes familiarity with major narratives recounted in Jewish and Christian scriptures, summarizing some, dwelling at length on others and in some cases presenting alternative accounts and interpretations of events. The Quran describes itself as a book of guidance, sometimes offering detailed accounts of specific historical events, and often emphasizing the moral significance of an event over its narrative sequence.
Mirrors: Stories of Almost Everyone
Eduardo Galeano - 2008
Isabelle Allende said his works “invade the reader’s mind, to persuade him or her to surrender to the charm of his writing and power of his idealism.”Mirrors, Galeano’s most ambitious project since Memory of Fire, is an unofficial history of the world seen through history’s unseen, unheard, and forgotten. As Galeano notes: “Official history has it that Vasco Núñez de Balboa was the first man to see, from a summit in Panama, the two oceans at once. Were the people who lived there blind??”Recalling the lives of artists, writers, gods, and visionaries, from the Garden of Eden to twenty-first-century New York, of the black slaves who built the White House and the women erased by men’s fears, and told in hundreds of kaleidoscopic vignettes, Mirrors is a magic mosaic of our humanity.
The Poem That Changed America: "Howl" Fifty Years Later
Jason Shinder - 2006
The original edition cost seventy-five cents, but there was something priceless about its eponymous piece. Although it gave a voice to the new generation that came of age in the conservative years following World War II, the poem also conferred a strange, subversive power that continues to exert its influence to this day. Ginsberg went on to become one of the most eminent and celebrated writers of the second half of the twentieth century, and "Howl" became the critical axis of the worldwide literary, cultural, and political movement that would be known as the Beat generation.The year 2006 marks the fiftieth anniversary of the publication of "Howl," and The Poem That Changed America will celebrate and shed new light on this profound cultural work. With new essays by many of today's most distinguished writers, including Frank Bidart, Andrei Codrescu, Vivian Gornick, Phillip Lopate, Daphne Merkin, Rick Moody, Robert Pinsky, and Luc Sante, The Poem That Changed America reveals the pioneering influence of "Howl" down through the decades and its powerful resonance today.
Hopscotch
Julio Cortázar - 1963
Hopscotch is the dazzling, freewheeling account of Oliveira's astonishing adventures.The book is highly influenced by Henry Miller’s reckless and relentless search for truth in post-decadent Paris and Daisetz Teitaro Suzuki’s modal teachings on Zen Buddhism.Cortázar's employment of interior monologue, punning, slang, and his use of different languages is reminiscent of Modernist writers like Joyce, although his main influences were Surrealism and the French New Novel, as well as the "riffing" aesthetic of jazz and New Wave Cinema.In 1966, Gregory Rabassa won the first National Book Award to recognize the work of a translator, for his English-language edition of Hopscotch. Julio Cortázar was so pleased with Rabassa's translation of Hopscotch that he recommended the translator to Gabriel García Márquez when García Márquez was looking for someone to translate his novel One Hundred Years of Solitude into English. "Rabassa's One Hundred Years of Solitude improved the original," according to García Márquez.
Trompe l'Oeil
Nancy Reisman - 2015
In the immediate aftermath, James, Nora, and their children find solace in their Massachusetts coast home, but as the years pass the weight of the loss disintegrates the increasingly fragile marriage and leaves its mark on each family member. Trompe l'Oeil seamlessly alternates among several characters' points of view, capturing the details of their daily lives as well as their longing for connection and fear of abandonment. Through the turbulence of marriage, the challenges of parenthood, job upheavals, and calamities large and small, Trompe l'Oeil examines family legacies, the ways those legacies persist, and the ways they might be transcended. Nancy Reisman is a master of psychological acuity, creating characters who are wholly unique and yet express our own longings and anxieties. Trompe l'Oeil haunts not only with its story but also with the beauty of its insight into hopes, desires, and fears.
Border of a Dream: Selected Poems
Antonio Machado - 2003
Widely regarded as the greatest twentieth century poet who wrote in Spanish, Machado—like his contemporary Rilke—is intensely introspective and meditative. In this collection, the unparalleled translator Willis Barnstone, returns to the poet with whom he first started his distinguished career, offering a new bilingual edition which provides a sweeping assessment of Machado’s work. In addition, Border of a Dream includes a reminiscence by Nobel Laureate Juan Ramón Jiménez and a foreword by John Dos Passos. from "Proverbs and Songs" Absolute faith. We neither are nor will be. Our whole life is borrowedWe brought nothing. With nothing we leave.*You say nothing is created?Don’t worry. With clayof the earth make a cupso your brother can drink. Born near Seville, Spain, Antonio Machado turned to a career in writing and translating in order to help support his family after the death of his father in 1893. His growing reputation as a poet led to teaching posts in various cities in Spain and, eventually, he returned to finish his degree from the University of Madrid in 1918. He remained in Madrid after the outbreak of civil war, committed to the Republican cause, but the violence finally forced him to flee. He died an exile in France. Willis Barnstone is one of America’s foremost translator-poets, bringing into English an extraordinary range of work, from Mao Tse-tung to the New Testament.
From Ink Lake: Canadian Stories Selected By Michael Ondaatje
Michael Ondaatje - 1990
He has chosen 49 stories by a wide array of writers including Alistair MacLeod, Margaret Laurence, Carol Shields, Dionne Brand, Mavis Gallant, Stephen Leacock, Glenn Gould, Alice Munro, Rohinton Mistry, David Adams Richards and many more. Full of diversity and surprise, these writings reveal the geographical, emotional and literary range of the country. Above all, Michael Ondaatje's personal selection offers good reading and great entertainment.
Leviathan
Thomas Hobbes - 1651
But his penetrating work of political philosophy - now fully revised and with a new introduction for this edition - opened up questions about the nature of statecraft and society that influenced governments across the world.
The Norton Anthology of English Literature, Vol. D: The Romantic Period
M.H. AbramsJahan Ramazani - 2005
Under the direction of Stephen Greenblatt, General Editor, the editors have reconsidered all aspects of the anthology to make it an even better teaching tool.
The Storyteller
Mario Vargas Llosa - 1987
He is overcome with the eerie sense that he knows this man...that the storyteller is not an Indian at all but an old school friend, Saul Zuratas. As recollections of Zuratas flow through his mind, the writer begins to imagine Zuratas's transformation from a modern to a central member of the unacculturated Machiguenga tribe. Weaving the mysteries of identity, storytelling, and truth, Vargas Llosa has created a spellbinding tale of one man's journey from the modern world to our origins, abandoning one in order to find meaning in both.
Poe's Tales of Mystery and Terror
Edgar Allan Poe - 1967
A delicious thrill of horror runs through the gro- tesque tales of Edgar Allan Poe, as in THE MASQUE OF THE RED DEATH, when Doom personified intrudes on a gay and brilliant gathering, and even Time must pause.Edgar Allan Poe, bom in Boston in 1809, lived only 40 years—many of them desperately un- happy years at that—but in his short time he created a body of stories and poems that are still exciting and wonderful to read.Besides the tales of terror such as THE MASK OF THE RED DEATH, he is given credit with setting the pattern for detective stories in THE MURDERS IN THE RUE MORGUE.THE FALL OF THE HOVSE OF USHERTHE MASQUE OF THE RED DEATHTHE CASK OF AMONTILLADOTHE PIT AND THE PENDULUMTHE GOLD-BUGTHE MURDERS IN THE RUE MORGUETHE MYSTERY OF MARIE ROGETTHE PURLOINED LETTER
Metamorphoses
Ovid
Horace Gregory, in this modern translation, turns his poetic gifts toward a deft reconstruction of Ovid's ancient themes, using contemporary idiom to bring today's reader all the ageless drama and psychological truths vividly intact. --From the book jacket
The Life of Samuel Johnson
James Boswell - 1790
Johnson had in his friend Boswell the ideal biographer.Notoriously and self-confessedly intemperate, Boswell shared with Johnson a huge appetite for life and threw equal energy into recording its every aspect in minute but telling detail. This irrepressible Scotsman was 'always studying human nature and making experiments', and the marvelously vivacious Journals he wrote daily furnished him with first-rate material when he came to write his biography.The result is a masterpiece that brims over with wit, anecdote and originality. Hailed by Macaulay as the best biography ever written and by Carlyle as a book 'beyond any other product of the eighteenth century', The Life of Samuel Johnson today continues to enjoy its status as a classic of the language.This shortened version is based on the 1799 edition, the last in which the author had a hand.