Book picks similar to
On Translation by Paul Ricœur
philosophy
translation
linguistics
non-fiction
The Translation Studies Reader
Lawrence Venuti - 2000
With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts.This second edition of this classic reader has been fully revised and updated. Venuti has also extended the selection to include key pre-twentieth-century texts, adding a historical dimension. Other new readings expand the range of theoretical discourses and practical applications covered, exploring the influence of translation studies beyond its traditional boundaries, in fields such as philosophy, sociology and film studies.
After Babel: Aspects of Language and Translation
George Steiner - 1975
In the original edition, Steiner provided readers with the first systematic investigation since the eighteenth century of the phenomenologyand processes of translation both inside and between languages. Taking issue with the principal emphasis of modern linguistics, he finds the root of the Babel problem in our deep instinct for privacy and territory, noting that every people has in its language a unique body of shared secrecy. Withthis provocative thesis he analyzes every aspect of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions. For the long-awaited second edition, Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, and wrote a new preface setting the work in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. This new edition brings the bibliography up to the present with substantiallyupdated references, including much Russian and Eastern European material. Like the towering figures of Derrida, Lacan, and Foucault, Steiner's work is central to current literary thought. After Babel, Third Edition is essential reading for anyone hoping to understand the debates raging in theacademy today.
Experiences in translation
Umberto Eco - 2001
An author whose works have appeared in many languages, Eco is also the translator of G?rard de Nerval's Sylvie and Raymond Queneau's Exercices de style from French into Italian. In Experiences in Translation he draws on his substantial practical experience to identify and discuss some central problems of translation. As he convincingly demonstrates, a translation can express an evident deep sense of a text even when violating both lexical and referential faithfulness. Depicting translation as a semiotic task, he uses a wide range of source materials as illustration: the translations of his own and other novels, translations of the dialogue of American films into Italian, and various versions of the Bible. In the second part of his study he deals with translation theories proposed by Jakobson, Steiner, Peirce, and others.Overall, Eco identifies the different types of interpretive acts that count as translation. An enticing new typology emerges, based on his insistence on a common-sense approach and the necessity of taking a critical stance.
Existentialism is a Humanism
Jean-Paul Sartre - 1946
The unstated objective of his lecture (“Existentialism Is a Humanism”) was to expound his philosophy as a form of “existentialism,” a term much bandied about at the time. Sartre asserted that existentialism was essentially a doctrine for philosophers, though, ironically, he was about to make it accessible to a general audience. The published text of his lecture quickly became one of the bibles of existentialism and made Sartre an international celebrity.The idea of freedom occupies the center of Sartre’s doctrine. Man, born into an empty, godless universe, is nothing to begin with. He creates his essence—his self, his being—through the choices he freely makes (“existence precedes essence”). Were it not for the contingency of his death, he would never end. Choosing to be this or that is to affirm the value of what we choose. In choosing, therefore, we commit not only ourselves but all of mankind.This book presents a new English translation of Sartre’s 1945 lecture and his analysis of Camus’s The Stranger, along with a discussion of these works by acclaimed Sartre biographer Annie Cohen-Solal. This edition is a translation of the 1996 French edition, which includes Arlette Elkaïm-Sartre’s introduction and a Q&A with Sartre about his lecture.
The Pleasure of the Text
Roland Barthes - 1973
. . not only a poetics of reading . . . but a much more difficult achievement, an erotics of reading . . . . Like filings which gather to form a figure in a magnetic field, the parts and pieces here do come together, determined to affirm the pleasure we must take in our reading as against the indifference of (mere) knowledge." --Richard Howard
Of Grammatology
Jacques Derrida - 1967
The ideas in De la grammatologie sparked lively debates in intellectual circles that included students of literature, philosophy, and the humanities, inspiring these students to ask questions of their disciplines that had previously been considered improper. Thirty years later, the immense influence of Derrida's work is still igniting controversy, thanks in part to Gayatri Spivak's translation, which captures the richness and complexity of the original. This corrected edition adds a new index of the critics and philosophers cited in the text and makes one of contemporary criticism's most indispensable works even more accessible and usable.
In Other Words: A Coursebook on Translation
Mona Baker - 1992
The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
The Politics of Aesthetics
Jacques Rancière - 2000
Jacques Rancière reveals its intrinsic link to politics by analysing what they both have in common: the delimitation of the visible and the invisible, the audible and the inaudible, the thinkable and the unthinkable, the possible and the impossible. Presented as a set of inter-linked interviews, The Politics of Aesthetics provides the most comprehensive introduction to Rancière's work to date, ranging across the history of art and politics from the Greek polis to the aesthetic revolution of the modern age. Already translated into five languages, this English edition of The Politics of Aesthetics includes a new afterword by Slavoj Zizek, an interview for the English edition, a glossary of technical terms and an extensive bibliography.
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything
David Bellos - 2011
Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."
Black Sun: Depression and Melancholia
Julia Kristeva - 1987
She describes the depressive as one who perceives the sense of self as a crucial pursuit and a nearly unattainable goal and explains how the love of a lost identity of attachment lies at the very core of depression's dark heart.In her discussion she analyzes Holbein's controversial 1522 painting "The Body of the Dead Christ in the Tomb," and has revealing comments on the works of Marguerite Duras, Dostoyevsky and Nerval. Black Sun takes the view that depression is a discourse with a language to be learned, rather than just strictly a pathology to be treated.
Violence and the Sacred
René Girard - 1972
Here Girard explores violence as it is represented and occurs throughout history, literature and myth. Girard's forceful and thought-provoking analyses of Biblical narrative, Greek tragedy and the lynchings and pogroms propagated by contemporary states illustrate his central argument that violence belongs to everyone and is at the heart of the sacred.
How to Read Literature
Terry Eagleton - 2013
How to Read Literature is the book of choice for students new to the study of literature and for all other readers interested in deepening their understanding and enriching their reading experience. In a series of brilliant analyses, Eagleton shows how to read with due attention to tone, rhythm, texture, syntax, allusion, ambiguity, and other formal aspects of literary works. He also examines broader questions of character, plot, narrative, the creative imagination, the meaning of fictionality, and the tension between what works of literature say and what they show. Unfailingly authoritative and cheerfully opinionated, the author provides useful commentaries on classicism, Romanticism, modernism and postmodernism along with spellbinding insights into a huge range of authors, from Shakespeare and Jane Austen to Samuel Beckett and J. K. Rowling.
The Lives of Animals
J.M. Coetzee - 1999
His colleagues resist her argument that human reason is overrated and that the inability to reason does not diminish the value of life; his wife denounces his mother's vegetarianism as a form of moral superiority.At the dinner that follows her first lecture, the guests confront Costello with a range of sympathetic and skeptical reactions to issues of animal rights, touching on broad philosophical, anthropological, and religious perspectives. Painfully for her son, Elizabeth Costello seems offensive and flaky, but—dare he admit it?—strangely on target.Here the internationally renowned writer J. M. Coetzee uses fiction to present a powerfully moving discussion of animal rights in all their complexity. He draws us into Elizabeth Costello's own sense of mortality, her compassion for animals, and her alienation from humans, even from her own family. In his fable, presented as a Tanner Lecture sponsored by the University Center for Human Values at Princeton University, Coetzee immerses us in a drama reflecting the real-life situation at hand: a writer delivering a lecture on an emotionally charged issue at a prestigious university. Literature, philosophy, performance, and deep human conviction—Coetzee brings all these elements into play.As in the story of Elizabeth Costello, the Tanner Lecture is followed by responses treating the reader to a variety of perspectives, delivered by leading thinkers in different fields. Coetzee's text is accompanied by an introduction by political philosopher Amy Gutmann and responsive essays by religion scholar Wendy Doniger, primatologist Barbara Smuts, literary theorist Marjorie Garber, and moral philosopher Peter Singer, author of Animal Liberation. Together the lecture-fable and the essays explore the palpable social consequences of uncompromising moral conflict and confrontation.
The Logic of Sense
Gilles Deleuze - 1969
Considering stoicism, language, games, sexuality, schizophrenia, and literature, Deleuze determines the status of meaning and meaninglessness, and seeks the 'place' where sense and nonsense collide.Written in an innovative form and witty style, The Logic of Sense is an essay in literary and psychoanalytic theory as well as philosophy, and helps to illuminate such works as Anti-Oedipus.
Violence: Six Sideways Reflections
Slavoj Žižek - 2007
Drawing from his unique cultural vision, Žižek brings new light to the Paris riots of 2005; he questions the permissiveness of violence in philanthropy; in daring terms, he reflects on the powerful image and determination of contemporary terrorists.Violence, Žižek states, takes three forms--subjective (crime, terror), objective (racism, hate-speech, discrimination), and systemic (the catastrophic effects of economic and political systems)--and often one form of violence blunts our ability to see the others, raising complicated questions.Does the advent of capitalism and, indeed, civilization cause more violence than it prevents? Is there violence in the simple idea of "the neighbour"? And could the appropriate form of action against violence today simply be to contemplate, to think?Beginning with these and other equally contemplative questions, Žižek discusses the inherent violence of globalization, capitalism, fundamentalism, and language, in a work that will confirm his standing as one of our most erudite and incendiary modern thinkers.