Book picks similar to
Translation: An Advanced Resource Book by Basil Hatim
translation-studies
translation
language
read-in-english
A Textbook of Translation (Skills)
Peter Newmark - 1987
Translation Studies
Susan Bassnett - 1980
We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were translatable and exploring in some depth the concept of equivalence. Professor Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key 20th-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading.
The Translator's Invisibility: A History of Translation
Lawrence Venuti - 1994
It shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English, and investigates the cultural consequences of the domestic values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Venuti locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them.The first edition, now ten years old, is still widely cited by academics in many disciplines and has had a huge influence on the whole field of Translation Studies. A new edition offers Venuti the chance to keep this influence alive, updating and advancing his argument and answering his (few) critics.
Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation
Douglas Robinson - 1997
The book helps students learn how to translate faster and more accurately, how to deal with potential problems, including dealing with stress and how the market works. This second edition has been revised throughout, and includes an exploration of new technologies used by translators and a 'Useful Contacts' section including the names, addresses and web addresses of translator organizations, training programmes, journals and translator agencies. Exercises, email exchanges and examples have also been updated throughout. Becoming a Translator is an invaluable guide for all aspiring and practising translators.
In Other Words: A Coursebook on Translation
Mona Baker - 1992
The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.
After Babel: Aspects of Language and Translation
George Steiner - 1975
In the original edition, Steiner provided readers with the first systematic investigation since the eighteenth century of the phenomenologyand processes of translation both inside and between languages. Taking issue with the principal emphasis of modern linguistics, he finds the root of the Babel problem in our deep instinct for privacy and territory, noting that every people has in its language a unique body of shared secrecy. Withthis provocative thesis he analyzes every aspect of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions. For the long-awaited second edition, Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, and wrote a new preface setting the work in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. This new edition brings the bibliography up to the present with substantiallyupdated references, including much Russian and Eastern European material. Like the towering figures of Derrida, Lacan, and Foucault, Steiner's work is central to current literary thought. After Babel, Third Edition is essential reading for anyone hoping to understand the debates raging in theacademy today.
Introducing Translation Studies: Theories and Applications
Jeremy Munday - 2001
The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish - and English translations are provided. A wide variety of text types is analysed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: * a table introducing key concepts * an introduction outlining the translation theory or theories * illustrative texts with translations * a chapter summary * discussion points and exercises.Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything
David Bellos - 2011
Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."
Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence
Mildred L. Larson - 1984
The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises give the student practice in achieving this goal. The exercises follow closely the content of the textbook since this is a drill manual for added practice. The textbook has some exercises as well, but the workbook provides additional practice from one basic source, thus giving students a wider variety of problems to solve during practice time. It also provides material that can be used as homework or as testing material.
How to Succeed as a Freelance Translator
Corinne McKay - 2006
Written by a certified translator who built her own freelance translation business from the ground up, this book teaches readers how to find and keep well-paying translation clients, pursue translator certification, work effectively from home, develop translation specializations, and more! Visit the author's website: www.translatewrite.com An excellent introductory text. How to Succeed as a Freelance Translator gives the aspiring translator a comprehensive idea of what to expect and how to succeed in this burgeoning virtual and international industry. -The Rat Race Rebellion virtual work e-newsletter
Language: The Basics
R.L. Trask - 1995
It features chapters on 'Language in Use', 'Attitudes to Language', 'Children and Language' and 'Language, Mind and Brain'.
Language, Society and Power: An Introduction
Annabelle MooneySian Preece - 1999
It seeks to answer such questions as: How can a language reflect the status of children and older people? Do men and women talk differently? How can our use of language mark our ethnic identity? It also looks at language use in politics and the media and investigates how language affects and constructs our identities, exploring notions of correctness and attitudes towards language use.This third edition of this bestselling book has been completely revised to include recent developments in theory and research and offers the following features:a range of new and engaging international examples drawn from everyday life: beauty advertisements, conversation transcripts, newspaper headlines reporting on asylum seekers, language themed cartoons, and excerpts from the television programme South Park and satirical news website The Onion new activities designed to give students a real understanding of the topic a new chapter covering 'Student Projects' giving readers suggestions on how to further explore the topics covered in the book updated and expanded further reading sections for each chapter and a glossary.While it can be used as a stand-alone text, this edition of Language, Society and Power has also been fully cross-referenced with the new companion title: The Language, Society and Power Reader. Together these books provide the complete resource for students of English language and linguistics, media, communication, cultural studies, sociology and psychology."
Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies
Zoltán Dörnyei - 2007
It also discusses 'mixed methods research', that is, the various combinations of qualitative and quantitative methodologies.
Discourse Analysis
Barbara Johnstone - 2001
Second edition of a popular introductory textbook, combining breadth of coverage, practical examples, and student-friendly features Includes new sections on metaphor, framing, stance and style, multimodal discourse, and Gricean pragmatics Considers a variety of approaches to the subject, including critical discourse analysis, conversation analysis, interactional and variationist sociolinguistics, ethnography, corpus linguistics, and other qualitative and quantitative methods Features detailed descriptions of the results of discourse analysts' work Retains and expands the useful student features, including discussion questions, exercises, and ideas for small research projects.
EarthBound (Legends of Localization #2)
Clyde Mandelin - 2016
Get ready for hundreds of pages filled with surprising revelations, inside information, obscure trivia, and universal cosmic destruction. This legend of localization doesn’t stink!