Book picks similar to
An Introduction To Old French by William W. Kibler
linguistics
french
school
reference
Yiddish: A Nation of Words
Miriam Weinstein - 2001
It included Hebrew, a touch of the Romance and Slavic languages, and a large helping of German. In a world of earthly wandering, this pungent, witty, and infinitely nuanced speech, full of jokes, puns, and ironies, became the linguistic home of the Jews, the bond that held a people together.Here is the remarkable story of how this humble language took vigorous root in Eastern European shtetls and in the Jewish quarters of cities across Europe; how it achieved a rich literary flowering between the wars in Europe and America; how it was rejected by emancipated Jews; and how it fell victim to the Holocaust. And how, in yet another twist of destiny, Yiddish today is becoming the darling of academia. Yiddish is a history as story, a tale of flesh-and-blood people with manic humor, visionary courage, brilliant causes, and glorious flaws. It will delight everyone who cares about language, literature, and culture.
The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success
Geoffrey Lewis - 1999
The book is important both for the study of linguistic change and for the light it throws on twentieth-century Turkishpolitics and society.
The Word Museum: The Most Remarkable English Words Ever Forgotten
Jeffrey Kacirk - 2000
But as hundreds of new words are added annually, older ones are sacrificed. Now from the author of Forgotten English comes a collection of fascinating archaic words and phrases, providing an enticing glimpse into the past. With beguiling period illustrations, The Word Museum offers up the marvelous oddities and peculiar enchantments of old and unusual words.
Language: The Cultural Tool
Daniel L. Everett - 2012
But linguist Daniel Everett argues that, like other tools, language was invented by humans and can be reinvented or lost. He shows how the evolution of different language forms—that is, different grammar—reflects how language is influenced by human societies and experiences, and how it expresses their great variety. For example, the Amazonian Pirahã put words together in ways that violate our long-held under-standing of how language works, and Pirahã grammar expresses complex ideas very differently than English grammar does. Drawing on the Wari’ language of Brazil, Everett explains that speakers of all languages, in constructing their stories, omit things that all members of the culture understand. In addition, Everett discusses how some cultures can get by without words for numbers or counting, without verbs for “to say” or “to give,” illustrating how the very nature of what’s important in a language is culturally determined. Combining anthropology, primatology, computer science, philosophy, linguistics, psychology, and his own pioneering—and adventurous—research with the Amazonian Pirahã, and using insights from many different languages and cultures, Everett gives us an unprecedented elucidation of this society-defined nature of language. In doing so, he also gives us a new understanding of how we think and who we are.
A Certain "je Ne Sais Quoi": The Origin of Foreign Words Used in English
Chloe Rhodes - 2009
English follows other languages down dark alleys, knocks them over, and goes through their pockets for loose grammar."James D. NicollOrganized alphabetically for easy reference, A Certain "Je Ne Sais Quoi" is an accessible lexicon of foreign words and phrases used in English, containing everything from aficionado (Spanish) to zeitgeist (German). Inside you'll find translations, definitions, origins, and a descriptive timeline of each item's evolution. Entries include:À la carte: from the card or of the menu (French) Fiasco: complete failure (Italian) Dungarees: thick cotton cloth/overalls (Hindi) Diaspora: dispersion (Greek) Smorgasbord: bread and butter (Swedish) Cognoscenti: those who know (Italian) Compos mentis: having mastery of one's mind; with it (Latin)Attractively packaged with black and white illustrations, this whimsical yet authoritative book is a great gift for any etymologically fascinated individual. Use this book to reacquaint yourself with the English language, and you'll be compos mentis in no time.
English Words from Latin and Greek Elements
Donald M. Ayers - 1965
Its second edition, published in 1986, has confirmed that vocabulary is best taught by root, not rote. The importance of learning classical word roots is already acknowledged by vocabulary texts that devote chapters to them. Why a whole book based on this approach? Ayers' text exposes students to a wider range of roots, introduces new English words in context sentences, and reinforces vocabulary through exercises. It promotes more practice with roots so that students learn to use them as tools in their everyday encounters with new words. English Words is written from the standpoint of English; it neither attempts to teach students Latin or Greek nor expects a knowledge of classical languages on the part of instructors. Its success has been demonstrated at both the secondary and college levels, and it can be used effectively with students in remedial or accelerated programs. An Instructor's Manual (gratis with adoption) and a Workbook are also available.
Language, Culture, and Society: An Introduction to Linguistic Anthropology
Zdenek Salzmann - 1993
Now with a built-in Resource Manual and Study Guide, Language, Culture, and Society is the teaching text for the linguistic anthropology course.
Motherfoclóir: Dispatches from a Not So Dead Language
Darach Ó Séaghdha - 2017
As the title suggests, 'Motherfoclóir' takes an irreverent, pun-friendly and contemporary approach to the Irish language. The translations are expanded on and arranged into broad categories that allow interesting connections to be made, and sprinkled with anecdotes and observations about Irish and Ireland itself, as well as language in general. The author includes stories about his own relationship with Irish, and how it fits in with the most important events in his life. This is a book for all lovers of the quirks of language.
A Primer of Ecclesiastical Latin
John F. Collins - 1985
Collins includes the Latin of Jerome's Bible, of canon law, of the liturgy and papal bulls, of scholastic philosophers, and of the Ambrosian hymns, providing a survey of texts from the fourth century through the Middle Ages.An "Answer Key" to this edition is now available. Please see An Answer Key to A Primer of Ecclesiastical Latin, prepared by John Dunlap.
Contemporary Linguistics: An Introduction
William D. O'Grady - 1987
Meticulously prepared, it is one of the most comprehensive, authoritative, up-to-date introductory resources on the market. The book’s extensive examples and exercises help students master the course material, and its lucid writing style makes complex concepts easy to understand.
Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything
David Bellos - 2011
Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."
Mythologies
Roland Barthes - 1957
There is no more proper instrument of analysis of our contemporary myths than this book—one of the most significant works in French theory, and one that has transformed the way readers and philosophers view the world around them.Our age is a triumph of codification. We own devices that bring the world to the command of our fingertips. We have access to boundless information and prodigious quantities of stuff. We decide to like or not, to believe or not, to buy or not. We pick and choose. We think we are free. Yet all around us, in pop culture, politics, mainstream media, and advertising, there are codes and symbols that govern our choices. They are the fabrications of consumer society. They express myths of success, well-being, and happiness. As Barthes sees it, these myths must be carefully deciphered, and debunked.What Barthes discerned in mass media, the fashion of plastic, and the politics of postcolonial France applies with equal force to today's social networks, the iPhone, and the images of 9/11. This new edition of Mythologies, complete and beautifully rendered by the Pulitzer Prize–winning poet, critic, and translator Richard Howard, is a consecration of Barthes's classic—a lesson in clairvoyance that is more relevant now than ever.
Bad English: A History of Linguistic Aggravation
Ammon Shea - 2014
English is a glorious mess of a language, cobbled together from a wide variety of sources and syntaxes, and changing over time with popular usage. Many of the words and usages we embrace as standard and correct today were at first considered slang, impolite, or just plain wrong. Filled with historic and contemporary examples, the book chronicles the long and entertaining history of language mistakes, and features some of our most common words and phrases. This is a book that will settle arguments among word lovers—and it’s sure to start a few, too.
The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English
Lynne Murphy - 2018
Professor Lynne Murphy is on the linguistic front line. In The Prodigal Tongue she explores the fiction and reality of the special relationship between British and American English. By examining the causes and symptoms of American Verbal Inferiority Complex and its flipside, British Verbal Superiority Complex, Murphy unravels the prejudices, stereotypes and insecurities that shape our attitudes to our own language.With great humo(u)r and new insights, Lynne Murphy looks at the social, political and linguistic forces that have driven American and British English in different directions: how Americans got from centre to center, why British accents are growing away from American ones, and what different things we mean when we say estate, frown, or middle class. Is anyone winning this war of the words? Will Yanks and Brits ever really understand each other?
The Last Speakers: The Quest to Save the World's Most Endangered Languages
K. David Harrison - 2010
David Harrison's expeditions around the world to meet with last speakers of vanishing languages. The speakers' eloquent reflections and candid photographs reveal little-known lifeways as well as revitalization efforts to teach disappearing languages to younger generations. Thought-provoking and engaging, this unique book illuminates the global language-extinction crisis through photos, graphics, interviews, traditional wisdom never before translated into English, and first-person essays that thrillingly convey the adventure of science and exploration.