Mythologies


Roland Barthes - 1957
    There is no more proper instrument of analysis of our contemporary myths than this book—one of the most significant works in French theory, and one that has transformed the way readers and philosophers view the world around them.Our age is a triumph of codification. We own devices that bring the world to the command of our fingertips. We have access to boundless information and prodigious quantities of stuff. We decide to like or not, to believe or not, to buy or not. We pick and choose. We think we are free. Yet all around us, in pop culture, politics, mainstream media, and advertising, there are codes and symbols that govern our choices. They are the fabrications of consumer society. They express myths of success, well-being, and happiness. As Barthes sees it, these myths must be carefully deciphered, and debunked.What Barthes discerned in mass media, the fashion of plastic, and the politics of postcolonial France applies with equal force to today's social networks, the iPhone, and the images of 9/11. This new edition of Mythologies, complete and beautifully rendered by the Pulitzer Prize–winning poet, critic, and translator Richard Howard, is a consecration of Barthes's classic—a lesson in clairvoyance that is more relevant now than ever.

Politics and the English Language


George Orwell - 1946
    The essay focuses on political language, which, according to Orwell, "is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind." Orwell believed that the language used was necessarily vague or meaningless because it was intended to hide the truth rather than express it.

Tractatus Logico-Philosophicus


Ludwig Wittgenstein - 1921
    Written in short, carefully numbered paragraphs of extreme brilliance, it captured the imagination of a generation of philosophers. For Wittgenstein, logic was something we use to conquer a reality which is in itself both elusive and unobtainable. He famously summarized the book in the following words: 'What can be said at all can be said clearly; and what we cannot talk about we must pass over in silence.' David Pears and Brian McGuinness received the highest praise for their meticulous translation. The work is prefaced by Bertrand Russell's original introduction to the first English edition.

In Other Words: A Coursebook on Translation


Mona Baker - 1992
    The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.

Introducing Translation Studies: Theories and Applications


Jeremy Munday - 2001
    The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish - and English translations are provided. A wide variety of text types is analysed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: * a table introducing key concepts * an introduction outlining the translation theory or theories * illustrative texts with translations * a chapter summary * discussion points and exercises.Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.

Becoming a Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation


Douglas Robinson - 1997
    The book helps students learn how to translate faster and more accurately, how to deal with potential problems, including dealing with stress and how the market works. This second edition has been revised throughout, and includes an exploration of new technologies used by translators and a 'Useful Contacts' section including the names, addresses and web addresses of translator organizations, training programmes, journals and translator agencies. Exercises, email exchanges and examples have also been updated throughout. Becoming a Translator is an invaluable guide for all aspiring and practising translators.

The Location of Culture


Homi K. Bhabha - 1994
    In The Location of Culture, he uses concepts such as mimicry, interstice, hybridity, and liminality to argue that cultural production is always most productive where it is most ambivalent. Speaking in a voice that combines intellectual ease with the belief that theory itself can contribute to practical political change, Bhabha has become one of the leading post-colonial theorists of this era.

Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, Qualitative, and Mixed Methodologies


Zoltán Dörnyei - 2007
    It also discusses 'mixed methods research', that is, the various combinations of qualitative and quantitative methodologies.

A Student's Grammar of the English Language


Sidney Greenbaum - 1991
    Although the structure of the parent volume has been preserved so that reference to it can easily be made, this grammar has been especially written to take into account the needs of advanced students of grammar in colleges and universities.

The Laugh of the Medusa


Hélène Cixous - 1975
    It is a strident critique of logocentrism and phallogocentrism, having much in common with Jacques Derrida's earlier thought. The essay also calls for an acknowledgment of universal bisexuality or polymorphous perversity, a precursor of queer theory's later emphases, and swiftly rejects many kinds of essentialism which were still common in Anglo-American feminism at the time. The essay also exemplifies Cixous's style of writing in that it is richly intertextual, making a wide range of literary allusions.(From Wikipedia)

Aspects of the Novel


E.M. Forster - 1927
    Forster's Aspects of the Novel is an innovative and effusive treatise on a literary form that, at the time of publication, had only recently begun to enjoy serious academic consideration. This Penguin Classics edition is edited with an introduction by Oliver Stallybrass, and features a new preface by Frank Kermode.First given as a series of lectures at Cambridge University, Aspects of the Novel is Forster's analysis of this great literary form. Here he rejects the 'pseudoscholarship' of historical criticism - 'that great demon of chronology' - that considers writers in terms of the period in which they wrote and instead asks us to imagine the great novelists working together in a single room. He discusses aspects of people, plot, fantasy and rhythm, making illuminating comparisons between novelists such as Proust and James, Dickens and Thackeray, Eliot and Dostoyevsky - the features shared by their books and the ways in which they differ. Written in a wonderfully engaging and conversational manner, this penetrating work of criticism is full of Forster's habitual irreverence, wit and wisdom.In his new introduction, Frank Kermode discusses the ways in which Forster's perspective as a novelist inspired his lectures. This edition also includes the original introduction by Oliver Stallybrass, a chronology, further reading and appendices.E. M. Forster (1879-1970) was a noted English author and critic and a member of the Bloomsbury group. His first novel, Where Angels Fear To Tread appeared in 1905. The Longest Journey appeared in 1907, followed by A Room With A View (1908), based partly on the material from extended holidays in Italy with his mother. Howards End (1910) was a story that centered on an English country house and dealt with the clash between two families, one interested in art and literature, the other only in business. Maurice was revised several times during his life, and finally published posthumously in 1971.If you enjoyed Aspects of the Novel, you might like Forster's A Room with a View, also available in Penguin Classics.

Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature


Ngũgĩ wa Thiong'o - 1981
    The Language of African Literature2. The Language of African Theatre3. The Language of African Fiction4. The Quest for RelevanceIndex

The Dialogic Imagination: Four Essays


Mikhail Bakhtin - 1975
    The Dialogic Imagination presents, in superb English translation, four selections from Voprosy literatury i estetiki (Problems of literature and esthetics), published in Moscow in 1975. The volume also contains a lengthy introduction to Bakhtin and his thought and a glossary of terminology.Bakhtin uses the category "novel" in a highly idiosyncratic way, claiming for it vastly larger territory than has been traditionally accepted. For him, the novel is not so much a genre as it is a force, "novelness," which he discusses in "From the Prehistory of Novelistic Discourse." Two essays, "Epic and Novel" and "Forms of Time and of the Chronotope in the Novel," deal with literary history in Bakhtin's own unorthodox way. In the final essay, he discusses literature and language in general, which he sees as stratified, constantly changing systems of subgenres, dialects, and fragmented "languages" in battle with one another.

Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything


David Bellos - 2011
    Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."

Anatomy of Criticism


Northrop Frye - 1957
    Employing examples of world literature from ancient times to the present, he provides a conceptual framework for the examination of literature. In four brilliant essays on historical, ethical, archetypical, and rhetorical criticism, he applies "scientific" method in an effort to change the character of criticism from the casual to the causal, from the random and intuitive to the systematic.Harold Bloom contributes a fascinating and highly personal preface that examines Frye's mode of criticism and thought (as opposed to Frye's criticism itself) as being indispensable in the modern literary world.