Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything


David Bellos - 2011
    Using translation as his lens, David Bellos shows how much we can learn about ourselves by exploring the ways we use translation, from the historical roots of written language to the stylistic choices of Ingmar Bergman, from the United Nations General Assembly to the significance of James Cameron's Avatar.Is That a Fish in Your Ear? ranges across human experience to describe why translation sits deep within us all, and why we need it in so many situations, from the spread of religion to our appreciation of literature; indeed, Bellos claims that all writers are by definition translators. Written with joie de vivre, reveling both in misunderstanding and communication, littered with wonderful asides, it promises any reader new eyes through which to understand the world. In the words of Bellos: "The practice of translation rests on two presuppositions. The first is that we are all different: we speak different tongues, and see the world in ways that are deeply influenced by the particular features of the tongue that we speak. The second is that we are all the same—that we can share the same broad and narrow kinds of feelings, information, understandings, and so forth. Without both of these suppositions, translation could not exist. Nor could anything we would like to call social life. Translation is another name for the human condition."

The Search for the Perfect Language


Umberto Eco - 1993
    This is an investigation into the history of this idea.

The Fall of Language in the Age of English


Minae Mizumura - 2008
    Born in Tokyo but also raised and educated in the United States, Minae Mizumura acknowledges the value of a universal language in the pursuit of knowledge, yet also embraces the different ways of understanding offered by multiple tongues. She warns against losing this precious diversity.Universal languages have always played a pivotal role in advancing human societies, Mizumura shows, but in the globalized world of the Internet, English is fast becoming the sole common language of humanity. The process is unstoppable, and striving for total language equality is delusional--and yet, particular kinds of knowledge can be gained only through writings in specific languages.Mizumura calls these writings "texts" and their ultimate form "literature." Only through literature, and more fundamentally through the diverse languages that give birth to a variety of literatures, can we nurture and enrich humanity. Incorporating her own experiences as a writer and a lover of language, and embedding a parallel history of Japanese, Mizumura offers an intimate look at the phenomena of individual and national expression.

Poet's Choice


Edward Hirsch - 2006
    This book brings together those enormously popular columns, some of which have been revised and expanded, to present a minicourse in world poetry. Poet’s Choice includes the work of more than one hundred poets from ancient times to the present—among them Sappho, W. B. Yeats, Czeslaw Milosz, Primo Levi, Robert Frost, Pablo Neruda, Amy Lowell, Mark Strand, and many more—and shares them with all of Hirsch’s inimitable enthusiasm and joy. Rich, relevant, and inviting, the book offers us the fruits of a life lived in poetry.

Essays One


Lydia Davis - 2019
    In Essays I, Davis has, for the first time, gathered a selection of essays, commentaries, and lectures composed over the past five decades.In this first of two volumes, her subjects range from her earliest influences to her favorite short stories, from John Ashbery's translation of Rimbaud to Alan Cote's painting, and from the Shepherd's Psalm to early tourist photographs.

I Am the Beggar of the World: Landays from Contemporary Afghanistan


Eliza Griswold - 2014
    But the poem above is a folk couplet—a landay, an ancient oral and anonymous form created by and for mostly illiterate people: the more than 20 million Pashtun women who span the border between Afghanistan and Pakistan. War, separation, homeland, love—these are the subjects of landays, which are brutal and spare, can be remixed like rap, and are powerful in that they make no attempts to be literary. From Facebook to drone strikes to the songs of the ancient caravans that first brought these poems to Afghanistan thousands of years ago, landays reflect contemporary Pashtun life and the impact of three decades of war. With the U.S. withdrawal in 2014 looming, these are the voices of protest most at risk of being lost when the Americans leave.     After learning the story of a teenage girl who was forbidden to write poems and set herself on fire in protest, the poet Eliza Griswold and the photographer Seamus Murphy journeyed to Afghanistan to learn about these women and to collect their landays. The poems gathered in I Am the Beggar of the World express a collective rage, a lament, a filthy joke, a love of homeland, an aching longing, a call to arms, all of which belie any facile image of a Pashtun woman as nothing but a mute ghost beneath a blue burqa.

The Etymologicon: A Circular Stroll through the Hidden Connections of the English Language


Mark Forsyth - 2011
    It's an occasionally ribald, frequently witty and unerringly erudite guided tour of the secret labyrinth that lurks beneath the English language, taking in monks and monkeys, film buffs and buffaloes, and explaining precisely what the Rolling Stones have to do with gardening.

The Norton Anthology of English Literature, Vol. B: The Sixteenth Century & The Early Seventeenth Century


M.H. AbramsLawrence Lipking - 1986
    Under the direction of Stephen Greenblatt, General Editor, the editors have reconsidered all aspects of the anthology to make it an even better teaching tool.

The Winter Sun: Notes on a Vocation


Fanny Howe - 2009
    . . the results are startling and honest" (The New York Times Book Review)Fanny Howe's richly contemplative The Winter Sun is a collection of essays on childhood, language, and meaning by one of America's most original contemporary poets.Through a collage of reflections on people, places, and times that have been part of her life, Howe shows the origins and requirements of "a vocation that has no name." She finds proof of this in the lives of others--Jacques Lusseyran, who, though blind, wrote about his inner vision, surviving inside a concentration camp during World War II; the Scottish nun Sara Grant and Abb� Dubois, both of whom lived extensively in India where their vocation led them; the English novelists Antonia White and Emily Bront�; and the fifth-century philosopher and poet Bharthari. With interludes referring to her own place and situation, Howe makes this book into a Progress rather than a memoir.The Winter Sun displays the same power as found in her highly praised collection of essays, The Wedding Dress, a book described by James Carroll as an "unflinching but exhilarating look at real religion, the American desolation, a woman's life, and, always, the redemption of literature."

Anguished English: An Anthology of Accidental Assaults Upon Our Language


Richard Lederer - 1987
    From bloopers and blunders to Signs of the Times to Mixed Up Metaphors...from Two-Headed Headlines to Mangling Modifiers, Anguished English is a treasury of assaults upon our common language.

In Other Words


Jhumpa Lahiri - 2015
    For Jhumpa Lahiri, that love was for Italian, which first captivated and capsized her during a trip to Florence after college. And although Lahiri studied Italian for many years afterward, true mastery had always eluded her. So in 2012, seeking full immersion, she decided to move to Rome with her family, for “a trial by fire, a sort of baptism” into a new language and world. In Rome, Lahiri began to read, and to write—initially in her journal—solely in Italian. In Other Words, an autobiographical work written in Italian, investigates the process of learning to express oneself in another language, and describes the journey of a writer seeking a new voice. Presented in a dual-language format, it is a book about exile, linguistic and otherwise, written with an intensity and clarity not seen since Nabokov. A startling act of self-reflection and a provocative exploration of belonging and reinvention.

Oranges & Peanuts for Sale


Eliot Weinberger - 2009
    They include introductions for books of avant-garde poets; collaborations with visual artists, and articles for publications such as The New York Review of Books, The London Review of Books, and October.One section focuses on writers and literary works: strange tales from classical and modern China; the Psalms in translation: a skeptical look at E. B. White’s New York. Another section is a continuation of Weinberger’s celebrated political articles collected in What Happened Here: Bush Chronicles (a finalist for the National Books Critics Circle Award), including a sequel to “What I Heard About Iraq,” which the Guardian called the only antiwar “classic” of the Iraq War. A new installment of his magnificent linked “serial essay,” An Elemental Thing, takes us on a journey down the Yangtze River during the Sung Dynasty.The reader will also find the unlikely convergences between Samuel Beckett and Octavio Paz, photography and anthropology, and, of course, oranges and peanuts, as well as an encomium for Obama, a manifesto on translation, a brief appearance by Shiva, and reflections on the color blue, death, exoticism, Susan Sontag, and the arts and war.

Landmarks


Robert Macfarlane - 2015
    Landmarks is about the power of language to shape our sense of place. It is a field guide to the literature of nature, and a glossary containing thousands of remarkable words used in England, Scotland, Ireland and Wales to describe land, nature and weather. Travelling from Cumbria to the Cairngorms, and exploring the landscapes of Roger Deakin, J. A. Baker, Nan Shepherd and others, Robert Macfarlane shows that language, well used, is a keen way of knowing landscape, and a vital means of coming to love it.

Poetry: An Introduction


Michael Meyer - 1994
    Instructors across the country report that especially at schools where there is a decreased emphasis on literature and the humanities, students do not necessarily see literature as relevant to their lives. They are sometimes totally new to poetry and are often intimidated by it; they sometimes have difficulty approaching and reading a poem and lack confidence in their critical and interpretive abilities. With these factors and students in mind, Meyer has put together an enticing collection of poems from many time periods, cultures, and themes, with voices ranging from the traditional to the hottest contemporary poets, always mixing in plenty of quirky and humorous selections that students will enjoy. Editorial features such as the author's new sample close readings and thematic case studies offer students real help with reading, appreciating, and writing about literature. Poetry is a book designed to make students life-long readers of poetry.

Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida


Rainer Schulte - 1992
    The essays provide an overview of the historical evolution in thinking about translation and offer strong individual opinions by prominent contemporary theorists. Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others. A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.