Spells


Michel de Ghelderode - 1941
    Like Ghelderode's plays, the stories are marked by a powerful imagination and a keen sense of the grotesque, but in these the author speaks to us still more directly. Written at a time of illness and isolation, and conceived as a fresh start, Spells was Ghelderode's last major creative work, and he claimed it as his most personal and deeply felt one: a set of written spells through which his fears, paranoia and nostalgia found concrete form.By turns mystical, macabre and whimsically humorous, and set in the unsettled atmosphere of Brussels, Ostend, Bruges and London, Spells conjures up an uncanny realm of angels, demons, masks, effigies and apparitions, a twilit, oppressed world of diseased gardens, dusty wax mannequins and sinister relics.Combining the full contents of both the 1941 and 1947 editions, this translation of Spells is the most comprehensive edition yet published.Michel de Ghelderode was born in Brussels in 1898. After nearly a decade of penning fiction, drama, literary journalism and puppet plays, in 1926 he began to write almost entirely for the theater and the following ten years saw the creation of most of his major plays. After 1936 he suffered from poor health and his involvement with the theater diminished. In the later 1940s, performances of his plays in Paris sparked a major awakening of interest in his work. Ghelderode died in 1962; the interior of his apartment, packed with books, pictures, puppets and masks, has been reassembled in Brussels as the Musee-Bibliotheque Michel de Ghelderode.

The Book of Monelle


Marcel Schwob - 1894
    A carefully woven assemblage of legends, aphorisms, fairy tales and nihilistic philosophy, it remains a deeply enigmatic and haunting work more than a century later, a gathering of literary and personal ruins written in a style that evokes both the Brothers Grimm and Friedrich Nietzsche. The Book of Monelle was the result of Schwob's intense emotional suffering over the loss of his love, a "girl of the streets" named Louise, whom he had befriended in 1891 and who succumbed to tuberculosis two years later. Transforming her into the innocent prophet of destruction, Monelle, Schwob tells the stories of her various sisters: girls succumbing to disillusionment, caught between the misleading world of childlike fantasy and the bitter world of reality. This new translation reintroduces a true fin-de-siècle masterpiece into English.A secret influence on generations of writers, from Guillaume Apollinaire and Jorge Luis Borges to Roberto Bolaño, Marcel Schwob (1867-1905) was as versed in the street slang of medieval thieves as he was in the poetry of Walt Whitman (whom he translated into French). Paul Valéry and Alfred Jarry both dedicated their first books to him, and he was the uncle of Surrealist photographer Claude Cahun.

In the Time of the Blue Ball


Manuela Draeger - 2002
    Translated from the French by Brian Evenson. With the calm strangeness of dreams, and humor deepened by a hint of melancholy, these wonderful stories fool around on the frontiers of the imagination. All musical dogs, woolly crabs, children and other detectives of the not-yet-invented should own this book.--Shelley JacksonHumane, impossible, homely and alien, Draeger's extraordinary stories are as close to dreams as fiction can be.--China Mi�ville

The Tenant


Roland Topor - 1964
    More than a tale of possession, the novel probes disturbing depths of guilt, paranoia, and sexual obsession with an unsparing detachment.

Sanatorium Under the Sign of the Hourglass


Bruno Schulz - 1937
    In the words of Isaac Bashevis Singer, "What he did in his short life was enough to make him one of the most remarkable writers who ever lived." Weaving myth, fantasy, and reality, Sanatorium Under the Sign of the Hourglass, is, to quote Schulz, "an attempt at eliciting the history of a certain family . . . by a search for the mythical sense, the essential core of that history."

The Necklace and Other Stories: Maupassant for Modern Times


Guy de Maupassant - 1884
    Credited with influencing the likes of Chekhov, Maugham, Babel, and O. Henry, Maupassant had, at the time of his death at the age of forty-two, written six novels and some three hundred short stories. Yet in English, Maupassant has, curiously, remained unappreciated by modern readers due to outdated translations that render his prose in an archaic, literal style.In this bold new translation, Sandra Smith—the celebrated translator of Irene Nemirovsky's Suite Francaise—brings us twenty-eight of Maupassant's essential stories and two novellas in lyrical yet accessible language that brings Maupassant into vibrant English. In addition to her sparkling translation, Smith also imposes a structure that captures the full range of Maupassant's work. Dividing the collection into three sections that reflect his predominant themes—nineteenth-century French society, the Franco-Prussian War of 1870–71, and the supernatural—Smith creates "an arrangement suggesting a culture of relation, of structure, of completion" (Richard Howard).In "Tales of French Life," we see Maupassant explore the broad swath of French society, not just examining the lives of the affluent as was customary for writers in his day. In the title story of the collection, "The Necklace," Maupassant crafts a devastating portrait of misplaced ambition and ruin in the emerging middle class.The stories in "Tales of War" emerge from Maupassant’s own experiences in the devastating Franco-Prussian War and create a portrait of that disastrous conflict that few modern readers have ever encountered. This section features Maupassant's most famous novella, "Boule de Suif."The last section, "Tales of the Supernatural," delves into the occult and the bizarre. While certain critics may attribute some of these stories and morbid fascination as the product of the author's fevered mind and possible hallucinations induced by late-stage syphilis, they echo the gothic horror of Poe as well as anticipate the eerie fiction of H. P. Lovecraft.The result takes readers from marriage, family, and the quotidian details of life to the disasters of war and nationalism, then to the gothic and beyond, allowing us to appreciate Maupassant in an idiom that matches our own times. The Necklace and Other Stories enables us to appreciate Maupassant as the progenitor of the modern short story and as a writer vastly ahead of his time.

The Complete Stories of Leonora Carrington


Leonora Carrington - 2017
    Nowhere are these qualities more ingeniously brought together than in the works of short fiction she wrote throughout her life.Published to coincide with the centennial of her birth, The Complete Stories of Leonora Carrington collects for the first time all of her stories, including several never before seen in print. With a startling range of styles, subjects, and even languages (several of the stories are translated from French or Spanish), The Complete Stories captures the genius and irrepressible spirit of an amazing artist’s life.

Blow-Up and Other Stories


Julio Cortázar - 1968
    . . A man reading a mystery finds out too late that he is the murderer's victim . . . In the fifteen stories collected here—including "Blow-Up," which was the basis for Michelangelo Antonioni's film of the same name—Julio Cortazar explores the boundary where the everyday meets the mysterious, perhaps even the terrible.Axolotl House taken over Distances Idol of the Cyclades Letter to a young lady in Paris Yellow flower Continuity of parks Night face up Bestiary Gates of heaven Blow-up End of the game At your service Pursuer Secret weapons.

The Dark Domain


Stefan Grabiński - 1993
    These stories are explorations of the extreme in human behaviour, where the bizarre chills the spine, and few authors can match Grabinski's depiction of seething sexual frenzy. The Dark Domain will introduce to English readers one of Europe's most important authors of literary fantasy.

Autobiography of a Corpse


Sigizmund Krzhizhanovsky - 2013
    This new collection of eleven mind-bending and spellbinding tales includes some of Krzhizhanovsky's most dazzling conceits: a provincial journalist who moves to Moscow finds his existence consumed by the autobiography of his room's previous occupant; the fingers of a celebrated pianist's right hand run away to spend a night alone on the city streets; a man's lifelong quest to bite his own elbow inspires both a hugely popular circus act and a new refutation of Kant. Ordinary reality cracks open before our eyes in the pages of Autobiography of a Corpse, and the extraordinary spills out.An NYRB Classics Original

Capital of Pain


Paul Éluard - 1926
    This is the first new translation into English of this work in over 30 years and the only edition available in the English language. This edition presents the text in its entirety in a bilingual format, and includes an extensive essay on Eluard's works by Mary Ann Caws. This book has had a lasting effect on poets and readers since it exploded unto the literary scene in 1926 and has never been out of print in Europe since.

Malpertuis


Jean Ray - 1943
    These are familiar ingredients for a Gothic novel, but something far more strange and disconcerting is taking place within the walls of Malpertuis as the relatives gather for the impending death of Uncle Cassave. The techniques of H. P. Lovecraft, when transplanted into the suffocating Catholic context of a Belgium scarred by the inquisition, produce in Jean Ray's masterpiece a story of monumental intensity from which events of startling ferocity break the surface - without ever lessening the suspense of the tale's approaching apocalyptic denouement.

Paris Peasant


Louis Aragon - 1926
    publication of Simon Watson Taylor's authoritative translation, completed after consultations with the author. Unconventional in form--Aragon consciously avoided recognizable narration or character development--Paris Peasant is, in the author's words, -a mythology of the modern.- The book uses the city of Paris as a stage, or framework, and Aragon interweaves his text with images of related ephemera: cafe menus, maps, inscriptions on monuments and newspaper clippings. A detailed description of a Parisian arcade (nineteenth-century precursor to the mini-mall) and another of the Buttes-Chaumont park, are among the great set pieces within Aragon's swirling prose of philosophy, dream and satire. Andre Breton wrote of this work: -no one could have been a more astute detector of the unwonted in all its forms; no one else could have been carried away by such intoxicating reveries about a sort of secret life of the city. . . .-

The Metamorphosis and Other Stories


Franz Kafka - 1915
    Here are some of the remarkable features of Barnes & Noble Classics:All editions are beautifully designed and are printed to superior specifications; some include illustrations of historical interest. Barnes & Noble Classics pulls together a constellation of influences—biographical, historical, and literary—to enrich each reader's understanding of these enduring works.Virtually unknown during his lifetime, Franz Kafka is now one of the world’s most widely read and discussed authors. His nightmarish novels and short stories have come to symbolize modern man’s anxiety and alienation in a bizarre, hostile, and dehumanized world. This vision is most fully realized in Kafka’s masterpiece, “The Metamorphosis,” a story that is both harrowing and amusing, and a landmark of modern literature. Bringing together some of Kafka’s finest work, this collection demonstrates the richness and variety of the author’s artistry. “The Judgment,” which Kafka considered to be his decisive breakthrough, and “The Stoker,” which became the first chapter of his novel Amerika, are here included. These two, along with “The Metamorphosis,” form a suite of stories Kafka referred to as “The Sons,” and they collectively present a devastating portrait of the modern family.Also included are “In the Penal Colony,” a story of a torture machine and its operators and victims, and “A Hunger Artist,” about the absurdity of an artist trying to communicate with a misunderstanding public. Kafka’s lucid, succinct writing chronicles the labyrinthine complexities, the futility-laden horror, and the stifling oppressiveness that permeate his vision of modern life.Jason Baker is a writer of short stories living in Brooklyn, New York.

In the Labyrinth


Alain Robbe-Grillet - 1959
    The army is in flight. The enemy is expected to arrive in town at any moment. Wandering through the snow laden devastated streets of what once was a city, a soldier on the losing side has a parcel to deliver. All the streets look the same, and he cannot remember the name of the street where he was to meet the man who had agreed to take the parcel. But he must deliver the parcel or at least get rid of it.Alain Robbe-Grillet says in his prefatory note: "this story is fiction, not a report. It describes a reality which is not necessarily that of the reader's own experience. And yet the reality here in question is strictly physical, that is to say it has no allegorical significance. The reader should therefore see in it only objects, the gestures, the words and the events that are told, without seeking to give them either more or less meaning than they would have in his own life, or in his death."The masterful translation is by Christine Brooke-Rose.