Book picks similar to
Collected Haiku of Yosa Buson by Yosa Buson
poetry
japanese
japan
japanese-poetry
The Poems of Nakahara Chuya
Chūya Nakahara - 1993
A bohemian romantic, his death at the early age of thirty, coupled with the delicacy of his imagery, have led to him being compared to the greatest of French symbolist poets.Since the Second World War Nakahara’s stature has risen, and his poetry is now ranked among the finest Japanese verse of the 20th century. Influenced by both Symbolism and Dada, he created lyrics renowned for their songlike eloquence, their personal imagery and their poignant charm.This selection of poems from throughout Nakahara’s creative life includes collected and uncollected work and draws on recent scholarship to give a full account of this extraordinary figure.
Ring
Kōji Suzuki - 1991
Exactly one week after watching the tape, four teenagers die one after another of heart failure. Asakawa, a hardworking journalist, is intrigued by his niece's inexplicable death. His investigation leads him from a metropolitan tokyo teeming with modern society's fears to a rural Japan--a mountain resort, a volcanic island, and a countryside clinic--haunted by the past. His attempt to solve the tape's mystery before it's too late--for everyone--assumes an increasingly deadly urgency. Ring is a chillingly told horror story, a masterfully suspenseful mystery, and post-modern trip.
Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong
Hồ Xuân Hương - 1801
A concubine, she became renowned for her poetic skills, writing subtly risqué poems which used double entendre and sexual innuendo as a vehicle for social, religious, and political commentary."The Unwed Mother"Because I was too easy, this happened.Can you guess the hollow in my heart?Fate did not push out a budeven though the willow grew.He will carry this a hundred yearsbut I must bear the burden now.Never mind the gossip of the world.Don’t have it, yet have it! So simple.The publication of Spring Essence is a major historical and cultural event. It features a "tri-graphic" presentation of English translations alongside both the modern Vietnamese alphabet and the nearly extinct calligraphic Nôm writing system, the hand-drawn calligraphy in which Hồ Xuân Hương originally wrote her poems. It represents the first time that this calligraphy—the carrier of Vietnamese culture for over a thousand years—will be printed using moveable type. From the technology demonstrated in this book scholars worldwide can begin to recover an important part of Vietnam’s literary history. Meanwhile, readers of all interests will be fascinated by the poetry of Ho Xuan Huong, and the scholarship of John Balaban.The translator, John Balaban, was twice a National Book Award finalist for his own poetry and is one of the preeminent American authorities on Vietnamese literature. During the war Balaban served as a conscientious objector, working to bring war-injured children better medical care. He later returned to Vietnam to record folk poetry. Like Alan Lomax’s pioneering work in American music, Balaban was to first to record Vietnam’s oral tradition. This important work led him to the poetry of Hồ Xuân Hương.Ngo Than Nhan, a computational linguist from NYU’s Courant Institute of Mathematics, has digitized the ancient Nôm calligraphy.
Planisphere: New Poems
John Ashbery - 2009
Planisphere is a new collection by one of America’s most innovative and influential poets—an exceptional artist whose work stands alongside the finest of Whitman, Dickinson, Stevens, and Hart Crane. For more than half a century Ashbery has been producing timeless works such as Chinese Whispers, Hotel Lautréamont, A Wave, Self-Portrait in a Convex Mirror, and Where Shall I Wander. Planisphere is proof that the master only improves with age.
The Little House
Kyōko Nakajima - 2010
On the outskirts of Tokyo, near a station on a private train line, stands a modest European style house with a red, triangular shaped roof. There a woman named Taki has worked as a maidservant in the house and lived with its owners, the Hirai family. Now, near the end of her life, Taki is writing down in a notebook her nostalgic memories of the time spent living in the house. Her journal captures the refined middle-class life of the time from her gentle perspective. At the end of the novel, however, a startling final chapter is added. The chapter brings to light, after Taki’s death, a fact not described in her notebook. This suddenly transforms the world that had been viewed through the lens of a nostalgic memoir, so that a dramatic, flesh-and-blood story takes shape. Nakajima manages to combine skillful dialogue with a dazzling ending. The result is a polished, masterful work fully deserving of the Naoki Prize.
Kangaroo Notebook
Kōbō Abe - 1991
The narrator of Kangaroo Notebook wakes on morning to discover that his legs are growing radish sprouts, an ailment that repulses his doctor but provides the patient with the unusual ability to snack on himself. In short order, Kobo Abe's unraveling protagonist finds himself hurtling in a hospital bed to the very shores of hell. Abe has assembled a cast of oddities into a coherent novel, one imbued with unexpected meaning. Translated from the Japanese by Maryellen Toman Mori.
There's No Such Thing as an Easy Job
Kikuko Tsumura - 2015
But observing someone for hours on end can be so inconvenient and tiresome. How will she stay awake? When can she take delivery of her favourite brand of tea? And, perhaps more importantly – how did she find herself in this situation in the first place?As she moves from job to job, writing bus adverts for shops that mysteriously disappear, and composing advice for rice cracker wrappers that generate thousands of devoted followers, it becomes increasingly apparent that she's not searching for the easiest job at all, but something altogether more meaningful...
Words for Empty and Words for Full
Bob Hicok - 2010
I can think of just about no contemporary poets who publish such consistently great work.” —Corduroy Books “Bob Hicok's poetry is a fleeting comfort, a temporary solace from the chaos of the world. Smart, honest, powerfully inventive, his writing asks the biggest questions while acknowledging that there are no answers beyond the imposed structure of the page.” —Los Angeles Times on This Clumsy Living “The most potent ingredient in virtually every one of Bob Hicok's compact, well-turned poems is a laughter as old as humanity itself, a sweet waggery that suggests there's almost no problem that can't be solved by this poet's gentle humor.” —New York Times Book Review on Insomnia Diary
Mistress Oriku: Stories from a Tokyo Teahouse
Matsutaro Kawaguchi - 2007
Despite her hopes for a quieter, less hectic life, she finds she can't escape her involvement in the city's creative, intellectual and political circles.Oriku finds herself the subject of unanticipated attention, because along with her passion for music, theater and storytelling, she offers her own invaluable talents: a vibrant appreciation of life, an unparalleled gift for hospitality, and the maturity and sensitivity necessary to instruct young people in the all-important arts of love. Her independent thinking and love of Tokyo's traditions offer a unique perspective on the surprising complexity and contradictions of the Japanese culture of the era.Now available in English for the first time, Japan's beloved Mistress Oriku is filled with clear-eyed nostalgia for the vanished—and entirely captivating—world of old Tokyo."They say the pleasures you taste first in middle age are like rain that starts later in the day."
Zen Poems
Peter Harris - 1999
This collection of translations of the classical Zen poets of China, Japan, and Korea includes the work of Zen practitioners and monks as well as scholars, artists, travelers, and recluses, ranging from Wang Wei, Hanshan, and Yang Wanli, to Shinkei, Basho, and Ryokan.
Of Dogs and Walls
Yūko Tsushima - 2018
Here are authors ranging from Kathy Acker to James Baldwin, Truman Capote to Stanislaw Lem and George Orwell to Shirley Jackson; essays radical and inspiring; poems moving and disturbing; stories surreal and fabulous; taking us from the deep South to modern Japan, New York's underground scene to the farthest reaches of outer space.
The Cake Tree in the Ruins
Akiyuki Nosaka - 1975
The shocking and blisteringly memorable stories of The Cake Tree in the Ruins are based on his own experiences as a child in Japan during the Second World War.They are stories of a lonely whale searching the oceans for a mate, who sacrifices himself for love; of a mother desperately trying to save her son with her tears; of a huge, magnificent tree which grows amid the ruins of a burnt-out town, its branches made from the sweetest cake imaginable.Profound, heartbreaking and aglow with a piercing beauty, they express the chaos and terror of conflict, yet also how love can illuminate even the darkest moment.
Genocidal Organ
Project Itoh - 2007
The leading democracies transformed into total surveillance states, and the developing world has drowned under a wave of genocides. The mysterious American John Paul seems to be behind the collapse of the world system, and it’s up to intelligence agent Clavis Shepherd to track John Paul across the wreckage of civilizations, and to find the true heart of darkness—a genocidal organ.
Japanese Gothic Tales
Kyōka Izumi - 1996
Gothic Tales makes available for the first time a collection of stories by this highly influential writer, whose decadent romanticism led him to envision an idiosyncratic world--a fictive purgatory --precious and bizarre though always genuine despite its melodramatic formality.The four stories presented here are among Kyoka's best-known works. They are drawn from four stages of the author's development, from the conceptual novels of 1895 to the fragmented romanticism of his mature work. In the way of introduction, Inouye presents a clear analysis of Kyoka's problematic stature as a great gothic writer and emphasizes the importance of Kyoka's work to the present reevaluation of literary history in general and modern Japanese literature in particular. The extensive notes that follow the translation serve as an intelligent guide for the reader, supplying details about each of the stories and how they fit into the pattern of mythic development that allowed Kyoka to deal with his fears in a way that sustained his life and, as Mishima Yukio put it, pushed the Japanese language to its highest potential.