Les Chants de Maldoror


Comte de Lautréamont - 1869
    It is a long narrative prose poem which celebrates the principle of Evil in an elaborate style and with a passion akin to religious fanaticism. The French poet-critic Georges Hugnet has written of Lautréamont: "He terrifies, stupefies, strikes dumb. He could look squarely at that which others had merely given a passing glance."Little is known of the author of Maldoror, Isidore Ducasse, self-styled Comte de Lautréamont, except that he was born in Montevideo, Uruguay in 1846 and died in Paris at the age of twenty-four. When first published in 1868-9, Maldoror went almost unnoticed. But in the nineties the book was rediscovered and hailed as a work of genius by such eminent writers as Huysmans, Léon Bloy, Maeterlinck, and Rémy de Gourmont. Later still, Lautréamont was to be canonized as one of their principal "ancestors" by the Paris Surrealists.This edition, translated by Guy Wernham, includes also a long introduction to a never-written, or now lost, volume of poetry. Thus, except for a few letters, it gives all the surviving literary work of Lautréamont.

The Book of Embraces


Eduardo Galeano - 1989
    Parable, paradox, anecdote, dream, and autobiography blend into an exuberant world view and affirmation of human possibility.

Nativity Poems


Joseph BrodskyAnthony Hecht - 2001
    He said in an interview: "What is remarkable about Christmas? The fact that what we're dealing with here is the calculation of life--or, at the very least, existence--in the consciousness of an individual, a specific individual." He continued, "I liked that concentration of everything in one place--which is what you have in that cave scene." There resulted a remarkable sequence of poems about time, eternity, and love, spanning a lifetime of metaphysical reflection and formal invention.In Nativity Poems six superb poets in English have come together to translate the ten as yet untranslated poems from this sequence, and the poems are presented in English in their entirety in a beautiful, pocket-sized edition illustrated with Mikhail Lemkhin's photographs of winter-time St. Petersburg.

The Man in the Black Coat Turns


Robert Bly - 1983
    

Dark Matter


Aase Berg - 1999
    Translated from the Swedish by Johannes Goransson, Berg's hallucinatory, post-cataclysmic epic takes place in an unremitting future-past. The bodies mutate and hybridize. They are erotic and artificial, art and adrenaline. Available for the first time in English as a complete collection, the poems of this contemporary Swedish classic contaminate as they become contaminated--drawing on and altering source texts that range from The Texas Chainsaw Massacre to string theory. Calling on fables, science, the pastoral, and the body, DARK MATTER aggravates their perception while exhausting poetry down to its nerve: "a faint spasm of cheers before this, the nervous system's last chance to communicate with the dying I." The result: a monstrous zone of linguistic and bodily interpenetration, cell death, and radiant permutations. "Extraordinary and urgent, a coded warning smuggled out of dark." --China Mieville; "Aase Berg's poetry is discomforting because it lacks boundaries....When I read her I notice how my consciousness tries to separate, divide up and make sense of her almost hallucinatory images, but they always glide back together. I get nauseated and almost seasick from her texts." --Asa Beckman

The Interior Landscape: Love Poems from a Classical Tamil Anthology


A.K. Ramanujan - 1994
    Ramanujan (who died in 1993) has rendered two services: he has introduced Indian and Western readers to an unfamiliar and fascinating literary tradition, and he has provided access to some examples of a mature classical poetry. In them, as the translator notes, passion is balanced by courtesy, transparency by ironies and nuances of design, impersonality by vivid detail, spareness by richness of implication. The poems come from one of the earliest surviving texts of Tamil poetry, the Kuruntokai, an anthology of love lyrics probably recorded during the first three centuries A.D. Seventy-six of these classical poems have here been given a modern language and form. In an effort at fidelity to the effect of the images and their placement in the original, Ramanujan has given a visual shape to the poems by typographic devices. This classic anthology of translations has long been out of print. It should interest all those who read poetry, as well as those who value Ramanujan's gift as a translator.

Lovely, Raspberry: Poems


Aaron Belz - 2010
    A former resident of St. Louis, where he founded the Observable Poetry reading series, he now lives in Hillsborough, North Carolina.

Altazor


Vicente Huidobro - 1931
    His masterpiece was the 1931 book-length epic Altazor, a Machine Age paean to flight that sends its hero (Altazor, the "antipoet") hurtling through Einsteinian space at light speed. Perhaps the fastest-reading long poem of the century, and certainly the wildest, Altazor rushes through the universe in a lyrical babble of bird-languages, rose-languages, puns, neologisms, and pages of identical rhymes, finally ending in the pure sound of the language of the future. Universally considered untranslatable until the appearance of Eliot Weinberger's celebrated version in 1988, Altazor appears again in an extensively revised translation with an expanded introduction.

Disaffections: Complete Poems 1930-1950


Cesare Pavese - 1961
    His poetry was revolutionary—both artistically and politically—rejecting the verbal and philosophical constraints of tradition and utilizing direct, colloquial language. His subjects were peasants, hobos, and prostitutes, and this bilingual volume includes all the poetry Pavese ever published, including work originally deleted by Fascist censors. A landmark volume.Cesare Pavese (1908-50) was a novelist, poet, and translator, and a major literary figure in post-war Italy. He brought American influence to Italian literature through his translations. Pavese’s flight from the Fascists and subsequent confinement were reflected in his writings, which dealt with social struggle and revealed his sympathy for the oppressed. He committed suicide at the height of his literary powers.A Kage-an Series Book

رباعيات خيام


Omar Khayyám
    A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)

One Last Story and That's It


Etgar Keret - 2005
    

The Cardboard House


Martín Adán - 1928
    The novel presents a series of flashes — scenes, moods, dreams, and weather — as the narrator wanders through Barranco (then an exclusive seaside resort outside Lima). In one stunning passage after another, he skips from reveries of first loves, South Pole explorations, and ocean tides to precise and unashamed notations of class and of race: from an Indian woman "with her hard, shiny, damp head of hair — a mud carving" to a gringo gobbling "synthetic milk, canned meat, hard liquor."As the translator notes, The Cardboard House is as "subversive now as when it was written: Adán's uncompromising poetic vision and the trueness and poetry of his voice constitute a heroic act against cultural colonialism."

Rickshaw Boy


Lao She - 1936
    A man of simple needs whose greatest ambition is to one day own his own rickshaw, Xiangzi is nonetheless thwarted, time and again, in his attempts to improve his lot in life.One of the most important and popular works of twentieth-century Chinese literature, Rickshaw Boy is an unflinchingly honest, darkly comic look at a life on the margins of society and a searing indictment of the philosophy of individualism.

Smörgåsbord of Musings


Rathnakumar Raghunath - 2020
    People living happy lives, some not-so-happy lives, people in love, hopeless romantics, people dealing with heartbreak, the ones who believe life is better with a bit of whimsy, this book, hopefully, has a little something that resonates with everybody, lets the reader find the silver lining when needed and discover the joie de vivre even when times are hard.

The Analects


Confucius
    Together they express a philosophy, or a moral code, by which Confucius, one of the most humane thinkers of all time, believed everyone should live. Upholding the ideals of wisdom, self-knowledge, courage and love of one’s fellow man, he argued that the pursuit of virtue should be every individual’s supreme goal. And, while following the Way, or the truth, might not result in immediate or material gain, Confucius showed that it could nevertheless bring its own powerful and lasting spiritual rewards.This edition contains a detailed introduction exploring the concepts of the original work, a bibliography and glossary and appendices on Confucius himself, The Analects and the disciples who compiled them. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.