The Houseguest and Other Stories


Amparo Dávila - 2018
    With acute psychological insight, Dávila follows her characters to the limits of desire, paranoia, insomnia, and fear. She is a writer obsessed with obsession, who makes nightmares come to life through the everyday: loneliness sinks in easily like a razor-sharp knife, some sort of evil lurks in every shadow, delusion takes the form of strange and very real creatures. After reading The Houseguest—Dávila’s debut collection in English—you’ll wonder how this secret was kept for so long.

The Selected Poetry


Vicente Huidobro - 1982
    Huidobro is considered one of the most significant poets of our century and is recognized as one of the seminal figures in modern Spanish-language poetry.

The Winged Energy of Delight: Selected Translations


Robert Bly - 2005
    The poetry he chose supplied qualities that were lacking from the literary culture of this country. For the first time Robert Bly’s brilliant translations, from several languages, have been brought together in one book. Here, in The Winged Energy of Delight, the poems of twenty-two poets, some renowned, others lesser known, are brought together.At a time when editors and readers knew only Eliot and Pound, Robert Bly introduced the earthy wildness of Pablo Neruda and Cesar Vallejo and the sober grief of Trakl, as well as the elegance of Jiménez and Tranströmer. He also published high-spirited versions of Kabir and Rumi, and Mirabai, which had considerable influence on the wide culture of the 1970s and 1980s. Bly’s clear translations of Rilke attracted many new readers to the poet, and his versions of Machado have become models of silence and depth. He continues to bring fresh and amazing poets into English, most recently Rolf Jacobsen, Miguel Hernandez, Francis Ponge, and the ninteenth-century Indian poet Ghalib. As Kenneth Rexroth has said, Robert Bly “is one of the leaders of a poetic revival which has returned American literature to the world community.”

The Persistence of Yellow: A Book of Recipes for Life


Monique Duval - 2000
    The unreal becomes real and the good gets a taste for the great.

The Silence of Mind: 40 Haikus inspired by Zen practice


Jennifer Hu - 2013
    40 Haiku in English inspired by the practice of Zen Buddhism and Zazen (seated meditation) in particular.I hope you enjoy!

... y no se lo tragó la tierra ... and the Earth Did Not Devour Him


Tomás Rivera - 1971
    ...y no se lo trago la tierra won the first national award for Chicano literature in 1970 and has become the standard literary text for Hispanic literature classes throughout the country. It is now an award-winning, motion picture entitled And the Earth Did Not Swallow Him.... and the Earth did not devour him / Tomás Rivera --from Voices of the fields: children of migrant farmworkers tell their stories / S. Beth Atkin --Christmas / Langston Hughes --Children for hire / Verena Dobnik and Ted Anthony --First confession / Frank O'Connor --Aria: a memoir of a bilingual childhood / Richard Rodriguez

At Terror Street And Agony Way


Charles Bukowski - 1968
    Culled from tapes made by Bukowski at his Los Angeles home in 1968 for biographer and rock critic Barry Miles, long before the author had begun regular public readings. Bukowski was so shy he insisted that he record alone. He reads both poetry and prose, gets thoroughly drunk during the recording, and bitches about his life, his landlord, and his neighbours.

Streets in Their Own Ink: Poems


Stuart Dybek - 2004
    . . has a gritty realism infused with a sense of the marvelous." --Edward Hirsch, The Washington Post In a city like that one might sailthrough life led by a runaway hat.The young scattered in whatever directionstheir wild hair pointed and, gustinginto one another, they fell in love.-from "Windy City"In his second book of poems, Stuart Dybek finds vitality in the same vibrant imagery that animates his celebrated works of fiction. The poems of Streets in Their Own Ink map the internal geographies of characters who inhabit severe and often savage city streets, finding there a tension that transfigures past and present, memory and fantasy, sin and sanctity, nostalgia and the need to forget. Full of music and ecstasy, they consecrate a shadowed, alternate city of dreams and retrospection that parallels a modern city of hard realities. Ever present is Dybek's signature talent for translating "extreme and fantastic events into a fabulous dailiness, as though the extraordinary were everywhere around us if only someone would tell us where to look" (Geoffrey Wolff).

The Plummeting Old Women


Daniil Kharms - 1989
    These texts are characterized by a startling and macabre novelty, with elements of the grotesque, fantastic and child-like touching the imagination of the everyday. They express the cultural landscape of Stalinism -- years of show trials, mass atrocities and stifled political life. Their painful, unsettling eloquence testify to the humane and the comic in this absurdist writer's work. The translator Neil Cornwall gives a biographical introduction to his subject, enlarged upon by the poet Hugh Maxton in a contextual assessment of the writing of Flann O'Brien, Le Fanu and Doyle, and of their shared concerns with detective fiction, terror and death. Daniil Kharms 91905-42) died under Stalin. Along with fellow poets and prose-writers of the era -- Khlebnikov, Biely, Mandelstam, Zabolotsky and Pasternak -- he is one of the emerging experimentalists of Russian modernism.

Fireflies at 3 am


Danni Thomas - 2020
    It’s a book with the flow of poetry but the ebb of short stories – rightfully called “Shoetry”. This creation takes you to the roots of humanity - stripping back the veneers of life, society and interaction to see people and their ways in an entirely new light.

Multiple Choice


Alejandro Zambra - 2014
    Now, at the height of his powers, Zambra returns with a book that is the natural extension of these qualities: Multiple Choice.   Written in the form of a standardized test, Multiple Choice invites the reader to complete virtuoso language exercises and engage with short narrative passages via multiple-choice questions that are thought-provoking, usually unanswerable, and often absurd. It offers a new kind of reading experience, one where the reader participates directly in the creation of meaning. Full of humor, melancholy, and anger, Multiple Choice is about love and family; privacy and the limits of closeness; how a society is affected by the legacies of the past; and the conviction that, rather than learning to think, we are trained to obey and repeat. Serious in its literary ambition but playful in its execution, Multiple Choice confirms Alejandro Zambra as one of the most important writers working in any language.

The Hands of Day


Pablo Neruda - 2008
    Moved by the guilt of never having worked with his hands, Neruda opens with the despairing confession, “Why did I not make a broom? / Why was I given hands at all?” The themes of hands and work grow in significance as Neruda celebrates the carpenters, longshoremen, blacksmiths, and bakers—those laborers he admires most—and shares his exuberant adoration for the earth and the people upon it.Yes, I am guiltyof what I did not do,of what I did not sow, did not cut, did not measure,of never having rallied myself to populate lands,of having sustained myself in the desertsand of my voice speaking with the sand.Pablo Neruda (1904–1973) was a Chilean poet and diplomat who received the Nobel Prize in Literature in 1971. Recognized during his life as “a people’s poet,” he is considered one of the greatest artists of the twentieth century.William O’Daly is the best-selling translator of six of Pablo Neruda’s books, including The Book of Questions and The Sea and the Bells. His work as a translator has been featured on The Today Show.

The Spirit of Science Fiction


Roberto Bolaño - 2016
    Obsessed with poetry, and, above all, with science fiction, they are eager to forge a life in the literary world–or sacrifice themselves to it. Roberto Bolaño’s The Spirit of Science Fiction is a story of youth hungry for revolution, notoriety, and sexual adventure, as they work to construct a reality out of the fragments of their dreams.But as close as these friends are, the city tugs them in opposite directions. Jan withdraws from the world, shutting himself in their shared rooftop apartment where he feverishly composes fan letters to the stars of science fiction and dreams of cosmonauts and Nazis. Meanwhile, Remo runs headfirst into the future, spending his days and nights with a circle of wild young writers, seeking pleasure in the city’s labyrinthine streets, rundown cafés, and murky bathhouses. This kaleidoscopic work of strange and tender beauty is a fitting introduction for readers uninitiated into the thrills of Roberto Bolaño’s fiction, and an indispensable addition to an ecstatic and transgressive body of work.

Tarumba: The Selected Poems


Jaime Sabines - 1979
    He is considered by Octavio Paz to be instrumental to the genesis of modern Latin American poetry and “one of the best poets” of the Spanish language. Toward the end of his life, he had published for over fifty years and brought in crowds of more than 3,000 to a readings in his native country. Coined the “Sniper of Literature” by Cuban poet Roberto Fernández Retamar, Sabines brought poetry to the streets. His vernacular, authentic poems are accessible: meant not for other poets, or the established or elite, but for himself and for the people.In this translation of his fourth book, Tarumba, we find ourselves stepping into Sabines’ streets, brothels, hospitals, and cantinas; the most bittersweet details are told in a way that reaffirms: “Life bursts from you, like scarlet fever, without warning.” Eloquently co-translated by Philip Levine and the late Ernesto Trejo, this bilingual edition is a classic for Spanish- and English-speaking readers alike. Secretive, wild, and searching, these poems are rife with such intensity you’ll feel “heaven is sucking you up through the roof.” Jaime Sabines was born on March 25, 1926 in Chiapas, Mexico. In 1945, he relocated to Mexico City where he studied Medicine for three years before turning his attention to Philosophy and Literature at the University of Mexico. He wrote eight books of poetry, including Horal (1950), Tarumba (1956), and Maltiempo (1972), for which he received the Xavier Villaurrutia Award. In 1959, Sabines was granted the Chiapas Prize and, in 1983, the National Literature Award. In addition to his literary career, Sabines served as a congressman for Chiapas. Jaime Sabines died in 1999; he remains one of Mexico’s most respected poets.  Philip Levine (translator) was born in Detroit, Michigan, in 1928. He is the author of sixteen books of poetry, most recently Breath (Alfred A. Knopf, 2004). His other poetry collections include The Mercy (1999); The Simple Truth (1994), which won the Pulitzer Prize; What Work Is (1991), which won the National Book Award; New Selected Poems (1991); Ashes: Poems New and Old (1979), which received the National Book Critics Circle Award and the first American Book Award for Poetry; 7 Years From Somewhere (1979), which won the National Book Critics Circle Award; and The Names of the Lost (1975), which won the Lenore Marshall Poetry Prize. He has received the Ruth Lilly Poetry Prize, the Harriet Monroe Memorial Prize from Poetry, the Frank O'Hara Prize, and two Guggenheim Foundation fellowships. Philip Levine lives in New York City and Fresno, California, and teaches at New York University.

Here We Go Round The Mulberry Bush. An anthology of Poems and Conversations (From Outside).


Tim Key - 2021
    This new book takes place in Lockdown Three. This time Key can make Government-sanctioned expeditions out onto the streets of London (remember?). And it is there that the inaction takes place. Phone calls to his mother, promenades with his loyal friend, bubble-negotiations, sitting his fat arse down on benches, drinking mocha. Another three months of mind-freezing inertia. This time on the move. Conversations interspersed with poetry.