The Waste Land


T.S. Eliot - 1922
    "Contexts" provides readers with invaluable materials on The Waste Land's sources, composition, and publication history. "Criticism" traces the poem's reception with twenty-five reviews and essays, from first reactions through the end of the twentieth century. Included are reviews published in the Times Literary Supplement, along with selections by Virginia Woolf, Gilbert Seldes, Edmund Wilson, Elinor Wylie, Conrad Aiken, Charles Powell, Gorham Munson, Malcolm Cowley, Ralph Ellison, John Crowe Ransom, I. A. Richards, F. R. Leavis, Cleanth Brooks, Delmore Schwartz, Denis Donoghue, Robert Langbaum, Marianne Thormählen, A. D. Moody, Ronald Bush, Maud Ellman, and Tim Armstrong. A Chronology and Selected Bibliography are included.

Jealousy & In the Labyrinth


Alain Robbe-Grillet - 1959
    “Jealousy,” said the New York Times Book Review “is a technical masterpiece, impeccably contrived.” “It is an exhilarating challenge,” said the San Francisco Chronicle.

Monsieur Teste


Paul Valéry - 1896
    Although not autobiographical in any usual sense, the book is profoundly personal. Valery said he could not imagine the existence of the novel, vet he could not resist the character living in his mind. On the one hand. Monsieur Teste reflects Valery's preoccupation with the phenomenon of a mind detached from sensibility; on the other, he is an ordinary fictional character seen from many viewpoints. This volume also includes '"The Snapshots of Monsieur Teste, " excerpts from Valery's Notebooks.

The Torture Garden


Octave Mirbeau - 1899
    Entranced by a resolute Englishwoman whose capacity for debauchery knows no bounds, he capitulates to her every whim amid an ecstatic yet tormenting incursion of visions, scents, caresses, pleasures, horrors, and fantastic atrocities.

Capital of Pain


Paul Éluard - 1926
    This is the first new translation into English of this work in over 30 years and the only edition available in the English language. This edition presents the text in its entirety in a bilingual format, and includes an extensive essay on Eluard's works by Mary Ann Caws. This book has had a lasting effect on poets and readers since it exploded unto the literary scene in 1926 and has never been out of print in Europe since.

The Kites


Romain Gary - 1980
    Ludo’s quiet existence changes the day he meets Lila, a girl from the aristocratic Polish family who own the estate next door. In a single glance, Ludo instantly falls in love forever; Lila, on the other hand, remains elusive. Thus begins Ludo’s adventure of longing, passion, and steadfast love for Lila, who begins to reciprocate his feelings just as Europe descends into war. After Germany invades Poland, Lila and her family disappear, and Ludo’s journey to save her from the Nazis becomes a journey to save his loved ones, his country, and ultimately himself.Filled with unforgettable characters—an indomitable chef who believes Michelin stars are more enduring than military conquests; a Jewish brothel Madam who reinvents everything about herself during the war; a piano virtuoso turned RAF pilot—The Kites is Romain Gary’s poetic call for resistance in whatever form it takes.

The Collected Poems


Marcel Proust - 1989
    Even after he embarked on his masterful In Search of Lost Time at the age of thirty-eight, he never stopped writing poetry. His verse is often playful, filled with affection and satire, and is peppered with witty barbs at friends and people in his social circle of aristocrats, writers, musicians, and courtesans.            Few of the poems collected here under the editorship of Harold Augenbraum, founder of the Proust Society of America, have ever been published in book form or translated into English until now. In this dual-language edition of new translations, Augenbraum has brought together nineteen renowned poets and poetry translators to bring Proust's exuberant verse back to life.

Bruges-La-Morte


Georges Rodenbach - 1892
    He becomes obsessed with a young dancer whom he believes is the double of his beloved wife, leading him to psychological torment and humiliation, culminating in a deranged murder. This 1892 work is a poet's novel, dense, visionary, and haunting. Bruges, the 'dead city', becomes a metaphor for Hugues' dead wife as he follows its mournful labyrinth of streets and canals in a cyclical promenade of reflection and allusion--the ultimate evocation of Rodenbach's lifelong love affair with the enduring mystery and mortuary atmosphere of Bruges.

The Pleasures of the Damned


Charles Bukowski - 2007
    A hard-drinking wild man of literature and a stubborn outsider to the poetry world, he wrote unflinchingly about booze, work, and women, in raw, street-tough poems whose truth has struck a chord with generations of readers.Edited by John Martin, the legendary publisher of Black Sparrow Press and a close friend of Bukowski's, The Pleasures of the Damned is a selection of the best works from Bukowski's long poetic career, including the last of his never-before-collected poems. Celebrating the full range of the poet's extraordinary and surprising sensibility, and his uncompromising linguistic brilliance, these poems cover a rich lifetime of experiences and speak to Bukowski's “immense intelligence, the caring heart that saw through the sham of our pretenses and had pity on our human condition” (New York Quarterly). The Pleasures of the Damned is an astonishing poetic treasure trove, essential reading for both longtime fans and those just discovering this unique and legendary American voice.

The Book of Monelle


Marcel Schwob - 1894
    A carefully woven assemblage of legends, aphorisms, fairy tales and nihilistic philosophy, it remains a deeply enigmatic and haunting work more than a century later, a gathering of literary and personal ruins written in a style that evokes both the Brothers Grimm and Friedrich Nietzsche. The Book of Monelle was the result of Schwob's intense emotional suffering over the loss of his love, a "girl of the streets" named Louise, whom he had befriended in 1891 and who succumbed to tuberculosis two years later. Transforming her into the innocent prophet of destruction, Monelle, Schwob tells the stories of her various sisters: girls succumbing to disillusionment, caught between the misleading world of childlike fantasy and the bitter world of reality. This new translation reintroduces a true fin-de-siècle masterpiece into English.A secret influence on generations of writers, from Guillaume Apollinaire and Jorge Luis Borges to Roberto Bolaño, Marcel Schwob (1867-1905) was as versed in the street slang of medieval thieves as he was in the poetry of Walt Whitman (whom he translated into French). Paul Valéry and Alfred Jarry both dedicated their first books to him, and he was the uncle of Surrealist photographer Claude Cahun.

Poems New and Collected


Wisława Szymborska - 1998
    This is the book that her many fans have been anxiously awaiting - the definitive, complete collection of poetry by the Nobel Prize-winning poet, including 164 poems in all, as well as the full text of her Nobel acceptance speech of December 7, 1996, in Stockholm. Beautifully translated by Stanislaw Bara«nczak and Clare Cavanagh, who won a 1996 PEN Translation Prize for their work, this volume is a must-have for all readers of poetry.

Platform


Michel Houellebecq - 2001
    But following his father’s death he takes a group holiday to Thailand where he meets a travel agent—the shyly compelling Valérie—who begins to bring this half-dead man to life with sex of escalating intensity and audacity. Arcing with dreamlike swiftness from Paris to Pattaya Beach and from sex clubs to a terrorist massacre, Platform is a brilliant, apocalyptic masterpiece by a man who is widely regarded as one of the world’s most original and daring writers.

The Fall


Albert Camus - 1956
    His epigrammatic and, above all, discomforting monologue gradually saps, then undermines, the reader's own complacency.

Bel-Ami


Guy de Maupassant - 1885
    Young, attractive and very ambitious, George Duroy, known to his admirers as Bel-Ami, is offered a job as a journalist on La Vie francaise and soon makes a great success of his new career. But he also comes face to face with the realities of the corrupt society in which he lives - the sleazy colleagues, the manipulative mistresses, and wily financiers - and swiftly learns to become an arch-seducer, blackmailer and social climber in a world where love is only a means to an end. Written when Maupassant was at the height of his powers, "Bel-Ami" is a novel of great frankness and cynicism, but it is also infused with the sheer joy of life - depicting the scenes and characters of Paris in the belle epoque with wit, sensitivity, and humanity. Douglas Parmee's translation captures all the vigour and vitality of Maupassant's novel. His introduction explores the similarities between Bel-Ami and Maupassant himself and demonstrates the skill with which the author depicts his large cast of characters and the French society of the Third Republic.

Selected Poems of Victor Hugo: A Bilingual Edition


Victor Hugo - 1949
    Despite his renown, however, there are few comprehensive collections of his verse available and even fewer translated editions.Translators E. H. and A. M. Blackmore have collected Victor Hugo's essential verse into a single, bilingual volume that showcases all the facets of Hugo's oeuvre, including intimate love poems, satires against the political establishment, serene meditations, religious verse, and narrative poems illustrating his mastery of the art of storytelling and his abiding concern for the social issues of his time. More than half of this volume's eight thousand lines of verse appear here for the first time in English, providing readers with a new perspective on each of the fascinating periods of Hugo's career and aspects of his style. Introductions to each section guide the reader through the stages of Hugo's writing, while notes on individual poems provide information not found in even the most detailed French-language editions.Illustrated with Hugo's own paintings and drawings, this lucid translation—available on the eve of Hugo's bicentenary—pays homage to this towering figure of nineteenth-century literature by capturing the energy of his poetry, the drama and satirical force of his language, and the visionary beauty of his writing as a whole.