The Campaigns of Alexander


Arrian
    Although written over four hundred years after Alexander’s death, Arrian’s Campaigns of Alexander is the most reliable account of the man and his achievements we have. Arrian’s own experience as a military commander gave him unique insights into the life of the world’s greatest conqueror. He tells of Alexander’s violent suppression of the Theban rebellion, his total defeat of Persia, and his campaigns through Egypt, India and Babylon – establishing new cities and destroying others in his path. While Alexander emerges from this record as an unparalleled and charismatic leader, Arrian succeeds brilliantly in creating an objective and fully rounded portrait of a man of boundless ambition, who was exposed to the temptations of power and worshipped as a god in his own lifetime.Aubrey de Sélincourt’s vivid translation is accompanied by J. R. Hamilton’s introduction, which discusses Arrian’s life and times, his synthesis of other classical sources and the composition of Alexander’s army. The edition also includes maps, a list for further reading and a detailed index.For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Fragments


Heraclitus
    His great book, On Nature, the world's first coherent philosophical treatise and touchstone for Plato, Aristotle, and Marcus Aurelius, has long been lost to history-but its surviving fragments have for thousands of years tantalized our greatest thinkers, from Montaigne to Nietzsche, Heidegger to Jung. Now, acclaimed poet Brooks Haxton presents a powerful free-verse translation of all 130 surviving fragments of the teachings of Heraclitus, with the ancient Greek originals beautifully reproduced en face.For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

The Importance of Being Earnest


Oscar Wilde - 1895
    The rapid-fire wit and eccentric characters of The Importance of Being Earnest have made it a mainstay of the high school curriculum for decades.Cecily Cardew and Gwendolen Fairfax are both in love with the same mythical suitor. Jack Worthing has wooed Gwendolen as Ernest while Algernon has also posed as Ernest to win the heart of Jack's ward, Cecily. When all four arrive at Jack's country home on the same weekend the "rivals" to fight for Ernest's undivided attention and the "Ernests" to claim their beloveds pandemonium breaks loose. Only a senile nursemaid and an old, discarded hand-bag can save the day!This Prestwick House Literary Touchstone Edition includes a glossary and reader's notes to help the modern reader appreciate Wilde's wry wit and elaborate plot twists.

Volpone


Ben Jonson - 1606
    The plot concerns a wealthy, lecherous old man who feigns a mortal illness in order to solicit bribes from greedy acquaintances who hope to inherit his fortune. Many complexities of plot and connivance ensue, but in the end, the guilty parties are exposed and punished. Explanatory footnotes.

The Way Things Are


Lucretius
    [captures] the relentless urgency of Lucretius' didacticism, his passionate conviction and proselytizing fervour.' --The Classical Review

Chattering Courtesans and Other Sardonic Sketches


Lucian of Samosata - 2004
    “Chattering Courtesans” is a series of short dialogues in which the amusing gossip of “kept women” gives rise to a discussion of more serious subjects such as love, sex, and marriage. Other comic dialogues in this volume show Lucian making fun of fanaticism and mocking pretension, hypocrisy, and the vanity of human wealth and power, while in “Diatribes” he targets a range of subjects, from scandal and money to death, in order to demonstrate the follies of contemporary life. Also included here is Lucian’s most famous work, True Histories, which inspired imaginary voyages, from More’s Utopia to Swift’s Gulliver’s Travels. First time in Penguin Classics Keith Sidwell's new translation captures Lucian's lively informal humor and rich variety of styles Introduction discusses the influence on Lucian of earlier Greek writers and philosophers, as well as Lucian's influence on later European culture Includes preface to each section, suggestions for further reading, explanatory notes, and a glossary of names

The Burial at Thebes: A Version of Sophocles' Antigone


Seamus Heaney - 2004
    During the War of the Seven Against Thebes, Antigone, the daughter of Oedipus, learns that her brothers have killed each other, having been forced onto opposing sides of the battle. When Creon, king of Thebes, grants burial of one but not the "treacherous" other, Antigone defies his order, believing it her duty to bury all of her close kin. Enraged, Creon condemns her to death, and his soldiers wall her up in a tomb. While Creon eventually agrees to Antigone's release, it is too late: She takes her own life, initiating a tragic repetition of events in her family's history.In this outstanding new translation, commissioned by Ireland's renowned Abbey Theatre to commemorate its centenary, Seamus Heaney exposes the darkness and the humanity in Sophocles' masterpiece, and inks it with his own modern and masterly touch.

Major Barbara


George Bernard Shaw - 1905
    When a Salvation Army officer learns that her father, a wealthy armaments manufacturer, has donated lots of money to her organization, she resigns in disgust but eventually sees the truth of her father's reasoning that social iniquity derives from poverty; it is only through accumulating wealth and power that people can help each other.

Faust


Johann Wolfgang von Goethe - 1832
    The devil will do all he asks on Earth and seeks to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last forever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe’s great work, the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a rejuvenated life and winning the love of the beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire, and self-delusion, Faust heads inexorably toward an infernal destruction.The best translation of Faust available, this volume provides the original German text and its English counterpart on facing pages. Walter Kaufmann's translation conveys the poetic beauty and rhythm as well as the complex depth of Goethe's language. Includes Part One and selections from Part Two.

An Ethiopian Romance


Heliodorus of Emesa
    . . . Her head inclined forward without moving, for she was looking fixedly at a young man who lay at her feet. The man was disfigured with wounds, but seemed to rouse himself a little as from a deep sleep, almost of death itself. Pain had clenched his eyes, but the sight of the maiden drew them toward her. He collected his breath, heaved a deep sigh, and murmured faintly. "My sweet," said he, "are you truly safe, or are you too a casualty of the war?"The Romance novel didn't begin with Kathleen Woodiwiss or even with the Bronte sisters. By the time Heliodorus wrote his "Aethiopica"--or "Ethiopian Romance"--in the third century, the genre was already impressively developed. Heliodorus launches his tale of love and the quirks of fate with a bizarre scene of blood, bodies, and booty on an Egyptian beach viewed through the eyes of a band of mystified pirates. The central love-struck characters are Charicles, the beautiful daughter of the Ethiopian queen, and Theagenes, a Thessalian aristocrat. The story unfolds with all the twists and devices any writer would employ today, with the added attractions of dreams, oracles, and exotic locales in the ancient Mediterranean and Africa.Hadas's was the first modern English-language translation of this story, which was first translated into English in 1587 and was a favorite among the Elizabethans. His version of this earliest extant Greek novel remains accessible and appealing." -- back cover.The novel is thought to have originally been written in the 2nd or 3rd century A.D. Nothing is known about the author, Heliodorus.

The Country Wife


William Wycherley - 1675
    

The Greek Plays: Sixteen Plays by Aeschylus, Sophocles, and Euripides


Mary Lefkowitz - 2016
    Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times.This exciting curated anthology features a cross section of the most popular--and most widely taught--plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning.This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as "Greek Drama and Politics," "The Theater of Dionysus," and "Plato and Aristotle on Tragedy" give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day.With a veritable who's who of today's most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come.Praise for The Greek Plays"Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists--the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays--all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness."--Harold Bloom

The Barber of Seville / The Marriage of Figaro


Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais - 1964
    A highly engaging comedy of intrigue, The Barber of Seville portrays the resourceful Figaro foiling a jealous old man's attempts to keep his beautiful ward from her lover. The Marriage of Figaro — condemned by Louis XVI for its daring satire of nobility and privilege — depicts a master and servant set in opposition by their desire for the same woman. With characteristic lightness of touch, Beaumarchais created an audacious farce of disguise and mistaken identity that balances wit, frivolity and seriousness in equal measure.John Wood's lively translation is accompanied by an introduction discussing the author's turbulent life and multifarious careers, and examines each play in detail. This edition also includes Beaumarchais's notes on the characters and costumes.'He has everything — pleasantry, seriousness, reason, vigour, pathos, eloquence of every kind' VOLTAIRE

Ubu Roi


Alfred Jarry - 1896
    The audience was scandalized by this revolutionary satire, developed from a schoolboy farce, which began with a four-letter word, defied all the traditions of the stage, and ridiculed the established values of bourgeois society.Barbara Wright’s witty translation of this riotous work is accompanied with drawings by Franciszka Themerson. Two previously untranslated essays in which Jarry explains his theories of the drama have also been included.

Peer Gynt


Henrik Ibsen - 1867
    Based on Norwegian folklore and Ibsen’s own imaginative inventions, the play relates the roguish life of the world-wandering Peer, who finds wealth and fame — but never happiness — although he is redeemed by love in the end. As the play opens the young farmer attends a wedding and meets Solveig, the woman who is eventually to be his salvation. However, the rascally Peer then kidnaps the bride and later abandons her in the wilderness. This dismal performance is followed by a string of adventures (many of which do not reflect well on Peer) in many lands. After these soul-chilling exploits, an old and embittered Peer returns to Norway, eventually finding solace in the arms of the faithful Solveig. Like other early Ibsen plays, such as Brand (1865) and Emperor and Galilean (1873), the work is imbued with poetic mysticism and romanticism, and in Peer we find a rebellious central character in search of an ultimate truth that always seems just out of reach. In this sense Peer can be seen as an alter ego of Ibsen himself, whose lifelong search for artistic and moral certainties resulted in the great later plays (Hedda Gabler, The Wild Duck, An Enemy of the People, etc.) upon which his reputation chiefly rests. This rich, poetic version of Peer Gynt is considered the standard translation.