Lost in Translation: A Life in a New Language


Eva Hoffman - 1989
    Eva Hoffman spent her early years in Cracow, among family friends who, like her parents, had escaped the Holocaust and were skeptical of the newly imposed Communist state. Hoffman's parents managed to immigrate to Canada in the 1950s, where Eva was old enough to feel like a stranger--bland food, a quieter life, and schoolmates who hardly knew where Poland was. Still, there were neighbors who knew something of Old World ways, and a piano teacher who was classically Middle European in his neurotic enthusiasm for music. Her true exile came in college in Texas, where she found herself among people who were frightened by and hostile to her foreignness. Later, at Harvard, Hoffman found herself initially alienated by her burgeoning intellectualism; her parents found it difficult to comprehend. Her sense of perpetual otherness was extended by encounters with childhood friends who had escaped Cracow to grow up in Israel, rather than Canada or the United States, and were preoccupied with soldiers, not scholars. Lost in Translation is a moving memoir that takes the specific experience of the exile and humanizes it to such a degree that it becomes relevant to the lives of a wider group of readers.

Reading and Vocabulary Development 1: Facts & Figures


Patricia Ackert - 2004
    Learners develop useful and relevant vocabulary while exploring and expanding critical thinking skills.

They Say / I Say: The Moves That Matter in Academic Writing


Gerald Graff - 2006
    In addition to explaining the basic moves, this book provides writing templates that show students explicitly how to make these moves in their own writing.

How English Became English: A Short History of a Global Language


Simon Horobin - 2016
    But where did English come from? And how has it evolved into the language used today? In Do You Speak English? Simon Horobin investigates the evolution of the English language, examining how the language continues to adapt even today, as English continues to find new speakers and new uses. Engaging with contemporary concerns about correctness, Horobin considers whether such changes are improvements, or evidence of slipping standards. What is the future for the English Language? Will Standard English continue to hold sway, or are we witnessing its replacement by newlyemerging Englishes?

Better Than Great: A Plenitudinous Compendium of Wallopingly Fresh Superlatives


Arthur Plotnik - 2011
    Deft praise encourages others to feel as we do, share our enthusiasms. It rewards deserving objects of admiration. It persuades people to take certain actions. It sells things. Sadly, in this "age of awesome," our words and phrases of acclaim are exhausted, all but impotent. Even so, we find ourselves defaulting to such habitual choices as good, great, and terrific, or substitute the weary synonyms that tuble our of a thesaurus -- superb, marvelous, outstanding, and the like. The piling on of intensifers such as the now-silly "super," only makes matters worse and negative modifiers render our common parlance nearly tragic. Until now. Arthur Plotnik, the wunderkind of word-wonks is, without mincing, proffering a well knit wellspring of worthy and wondrous words to rescue our worn-down usage. Plotnik is both hella AND hecka up to the task of rescuing the English language and offers readers the chance to never be at a loss for words!

The Unfolding of Language: An Evolutionary Tour of Mankind's Greatest Invention


Guy Deutscher - 2005
    If we started off with rudimentary utterances on the level of "man throw spear," how did we end up with sophisticated grammars, enormous vocabularies, and intricately nuanced degrees of meaning?Drawing on recent groundbreaking discoveries in modern linguistics, Deutscher exposes the elusive forces of creation at work in human communication, giving us fresh insight into how language emerges, evolves, and decays. He traces the evolution of linguistic complexity from an early "Me Tarzan" stage to such elaborate single-word constructions as the Turkish sehirlilestiremediklerimizdensiniz ("you are one of those whom we couldn't turn into a town dweller"). Arguing that destruction and creation in language are intimately entwined, Deutscher shows how these processes are continuously in operation, generating new words, new structures, and new meanings.

Essays One


Lydia Davis - 2019
    In Essays I, Davis has, for the first time, gathered a selection of essays, commentaries, and lectures composed over the past five decades.In this first of two volumes, her subjects range from her earliest influences to her favorite short stories, from John Ashbery's translation of Rimbaud to Alan Cote's painting, and from the Shepherd's Psalm to early tourist photographs.

For Who the Bell Tolls: One Man's Quest for Grammatical Perfection


David Marsh - 2013
    For four decades, he has worked for newspapers, from the Sun to the Financial Times, from local weeklies that sold a few thousand copies to the Guardian, with its global readership of nine million, turning the sow's ear of rough-and-ready reportage into a passable imitation of a silk purse.The chaos might be sloppy syntax, a disregard for grammar or a fundamental misunderstanding of what grammar is. It could be an adherence to "rules" that have no real basis and get in the way of fluent, unambiguous communication at the expense of ones that are actually useful. Clear, honest use of English has many enemies: politicians, business and marketing people, local authority and civil service jargonauts, rail companies, estate agents, academics ... and some journalists. This is the book to help defeat them.

Spoken English in Dialogues: 833 common English sentences used by native speakers in everyday life situations


Julia Deniskina - 2016
    The book presents a lot of valuable phrases and sentences you will never think of unless you come across them. It contains plenty of common sentences used by native English speakers in everyday life. The book covers topics such as meeting new people and making small talk, dating and visiting friends, emergency situations and doctor’s appointments, car and flat rental, staying in hotels and traveling by air, shopping and bargaining.

How to Learn Any Language: Quickly, Easily, Inexpensively, Enjoyably and on Your Own


Barry Farber - 1991
    The techniques he presents in "How to Learn Any Language" will have you speaking, reading, writing and enjoying any foreign language you want to learn - or have to learn - in a surprisingly short time.Without beating your head against verb conjugations or noun declensions, you can follow Farber's principles and glide toward proficiency in your chosen language. His method consist of four ground-breaking but simple concepts hailed by language-teaching professionals:

On Language


William Safire - 1980
    In his witty way, Mr. Safire enlightens us concerning proper usage, correct pronunciation, the roots of our daily discourse, and the vacuous vogue lingo in which "subsume" is co-opting "co-opt," wood-burning stoves become "energy systems," and stores that sell eyeglasses squint out at us as "vision centers."He is aided in his campaign for precision and clarity in language by a legion of word buffs, language lovers, and learned eccentrics--many of them world-class wordsmen in their own right.Here are Mr. Safire's delightful, crotchety, subtly informative, and awesomely informed comments, decisions, and advisories--the best of his famous column in The New York Times. Plus scores of letters written by enthusiastic or furious readers, who glory in nailing an expert to the wall.

Mouse or Rat?: Translation as Negotiation


Umberto Eco - 2003
    A translator must take into account rules that are not strictly linguistic but, broadly speaking, cultural.' Umberto Eco is of the world's most brilliant and entertaining writers on literature and language. In this accessible and dazzling study, he turns his eye on the subject of translations and the problems the differences between cultures can cause. The book is full of little gems about mistranslations and misunderstandings.For example when you put 'Studies in the logic of Charles Sanders Peirce' through an internet translation machine, it becomes 'Studies in the logic of the Charles of sandpaper grinding machines Peirce'. In Italian 'ratto' has no connotation of 'contemptible person' but denotes speed ('you dirty rat' could take on a whole new meaning!) What could be a weighty subject is never dull, fired by Eco's immense wit and erudition, providing an entertaining read that illuminates the process of negotation that all translators must make

The Right Word


William F. Buckley Jr. - 1996
    Edited by Samuel S. Vaughan.

Poetry, Language, Thought


Martin Heidegger - 1971
    Essential reading for students and anyone interested in the great philosophers, this book opens up appreciation of Heidegger beyond the study of philosophy to the reaches of poetry and our fundamental relationship to the world. Featuring "The Origin of the Work of Art," a milestone in Heidegger's canon, this enduring volume provides potent, accessible entry to one of the most brilliant thinkers of modern times.

The Languages of Tolkien's Middle-Earth


Ruth S. Noel - 1974
    It includes a full account of Tolkien the linguist, as well as telling how to write all the languages, with guides to grammar and pronunciation, and a complete dictionary of the fourteen languages.Here is a book to deepen and enhance our enjoyment of those classics of Middle-earth, The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion.Ruth Noel teaches remedial and developmental reading in Riverside, California. She is the author of The Mythology of Middle-earth, on the relation between The Lord of the Rings and European myth in general. "The author is convincing and fascinating as she connects Tolkien's fantasies with the hallowed myths of other cultures." - Publishers Weekly