A Greek-English Lexicon of the New Testament & Other Early Christian Literature


Walter Bauer - 1928
    Including entries for many more words, the new edition also lists more than 25,000 additional references to classical, intertestamental, Early Christian, and modern literature.In this edition, Frederick W. Danker's broad knowledge of Greco-Roman literature, as well as papyri and epigraphs, provides a more panoramic view of the world of Jesus and the New Testament. Danker has also introduced a more consistent mode of reference citation, and has provided a composite list of abbreviations to facilitate easy access to this wealth of information.Perhaps the single most important lexical innovation of Danker's edition is its inclusion of extended definitions for Greek terms. For instance, a key meaning of "episkopos" was defined in the second American edition as overseer; Danker defines it as "one who has the responsibility of safeguarding or seeing to it that something is done in the correct way, guardian." Such extended definitions give a fuller sense of the word in question, which will help avoid both anachronisms and confusion among users of the lexicon who may not be native speakers of English.Danker's edition of Bauer's Wörterbuch will be an indispensable guide for Biblical and classical scholars, ministers, seminarians, and translators.

A Primer of Biblical Greek


N. Clayton Croy - 1999
    This new primer by N. Clayton Croy offers a succinct, single-volume introduction to Biblical Greek that has already been tested in classrooms around the country.Taking a primarily deductive approach to teaching Biblical Greek, this volume assumes that students will have no prior knowledge in Greek. Divided into 32 separate lessons, each containing a generous number of exercises, the text leads students from the Greek alphabet to a working understanding of the language of the Bible.

A Guide to Biblical Hebrew Syntax


Bill T. Arnold - 2003
    The growing demands on theological education have made it difficult for students of the Hebrew Bible (or Old Testament) to master the intermediate-level skills required to interpret the syntax of the Bible's original language. A Guide to Biblical Hebrew Syntax defines the fundamental syntactical features of the Hebrew Bible, and illustrates each feature with at least one example, extracted from the Bible itself and accompanied with English translation.

Introducing Biblical Hebrew


Allen P. Ross - 2001
    Extensive examples are drawn from scriptural passages. An Hebrew-English glossary

Easy Spanish Phrase Book: Over 770 Basic Phrases for Everyday Use


Dover Publications Inc. - 1994
    More than 770 basic phrases for everyday use enable you to communicate instantly on a host of topics: health and medical situations; essential services; boat, plane, and train travel; much more.

New Testament Exegesis: A Handbook for Students and Pastors


Gordon D. Fee - 2002
    Now more than ever, with an updated, newly integrated bibliography and an appendix directly addressing reader-response criticism, this essential, classic guide will assist students, scholars, and clergy in coming to grips with the New Testament.

Lexical Aids for Students of New Testament Greek


Bruce M. Metzger - 1955
    One of the century's leading Greek scholars offers a solid solution by organizing Greek words according to their frequency of appearance in the New Testament. This text helps students maximize their study by concentrating on the words that appear most often in the Greek New Testament. (67)

New Testament Greek for Beginners


J. Gresham Machen - 1923
     This revision, over seventy-five years since the first edition was published, retains much of the character and organization of the first edition while accommodating readers today who lack an understanding of Latin and grammar necessary for fully comprehending the original edition. For an introduction to the Greek Testament.

Conquer Basic Spanish: A Short Introduction To Beginners Spanish, Including Spanish Grammar, Verbs and Vocabulary (Learn Spanish Book 4)


Linda Plummer - 2014
    I'm sure it will be ...

The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation


Leland Ryken - 2002
    He believes that many modern translations take liberties with the biblical text that would not be allowed with any other type of literary work. Also, what readers are presented with as biblical text is actually far from the original text. In literature, a simplified version of Milton's work is not Milton, and neither is an edition written in contemporary English. Anyone who is interested in Milton would find any version that changes his words unacceptable for serious study. Ryken argues that the same dedication to reproducing literature texts as closely as possible needs to be present in biblical translation. To do so it is necessary to take into account the difficulty of working with original languages. Only an essentially literal, "word for word" translation of the Bible can achieve sufficiently high standards in terms of literary criteria and fidelity to the original text.Ryken does not contest that many modern translations have been used for good, and believes that there is a place for a range of Bible translations, including children's Bibles and Bible paraphrases. His purpose is not to say that the only Bible available should be one that is essentially literal. Instead, he defines the translation theory and principles that would result in the best Bible for English-speaking people and serious students of the Bible, and also for the English-speaking church as a whole. He believes that an essentially literal translation is the natural result of following these principles.Along with a short history of translation, Ryken evaluates presuppositions that impact translation theory. He also examines fallacies about the Bible, translations in general, and Bible readers that influence what translation decisions are made. Believing that those who undertake the serious work of translating God's Word have an obligation both to God and to others, he assesses the theological, ethical, and hermeneutical issues involved and surveys difficulties with modern translations. Ryken's literary expertise gives him the perspective needed to provide Christians with a standard for comparing contemporary Bible translations, as well as an understanding of why some translations may not convey the very words of God.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon


Francis Brown - 1906
    Driver, and Charles Briggs--spent over twenty years researching, writing, and preparing "The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon." Since it first appeared in the early part of the twentieth century, BDB has been considered the finest and most comprehensive Hebrew lexicon available to the English-speaking student. Based upon the classic work of Wilhelm Gesenius, the "father of modern Hebrew lexicography," BDB gives not only dictionary definitions for each word, but relates each word to its Old Testament usage and categorizes its nuances of meaning. BDB's exhaustive coverage of Old Testament Hebrew words, as well as its unparalleled usage of cognate languages and the wealth of background sources consulted and quoted, render BDB and invaluable resource for all students of the Bible.

A Handbook of New Testament Exegesis


Craig L. Blomberg - 2010
    Brief and approachable, it offers both a broad overview of the exegetical process and a step-by-step approach to studying the New Testament in depth, helping students and pastors understand the text and appropriate it responsibly. The book is chock-full of illustrations of New Testament texts where the method under discussion truly makes a difference."A wonderfully clear and accessible handbook for New Testament exegesis. Exegetically rigorous, theologically informed, and practically useful."--Thomas R. Schreiner, Southern Baptist Theological Seminary

Interpreting the Symbols and Types


Kevin J. Conner - 1996
    In this easy-to-use reference guide, Kevin Conner clearly presents the richness of scriptural truth to assist Christians in understanding the use of signs and symbols in God's Word.

The Secrets of Polyglots


Konrad Jerzak vel Dobosz - 2014
    Are you also struggling with the same problems as other people who learn languages? Do you recognize any of these? Many of us have families, a full-time job, and problems finding enough time to study. It’s difficult to ensure that we study regularly and make progress in the new language. We try to force ourselves to study regularly, so we register for language courses and pay for access to Internet apps, but this artificial motivation becomes quickly a flash in the pan. When we try to study we don’t know how to do it efficiently. What techniques should we use? How can we remember the vocabulary? How do we deal with the grammar? We try different solutions, but none brings the desired results. Why is it that some people are able to master more than ten languages? How do the polyglots find the time? What do they do to learn any language in a matter of months? As a teenager, Konrad Jerzak vel Dobosz wanted to become a polyglot, but like most of us he needed to deal with the same challenges: lack of time, lack of an efficient method of learning, difficulties memorizing the vocabulary, lack of motivation and the fear of making mistakes. He decided to analyze the methods of well-known polyglots, including Heinrich Schliemann, Emil Krebs and Giuseppe Mezzofanti. He took a close look at the approaches proposed by modern language learning experts Richard Simcott, Luca Lampariello, Moses McCormick and Benny Lewis. This book, The Secrets of Polyglots is the result of his analysis of the methods developed by the greatest polyglots. You can find here the description of the techniques used by the biggest experts, and also a step-by-step method, which Konrad Jerzak vel Dobosz used himself to learn more than ten languages. The Secrets of Polyglots was written especially for people who: - Need to learn a foreign language, but don’t have much time to study - Have registered for language courses, but aren’t happy with the results - Learn by themselves, but want more efficient techniques - Want to learn several languages simultaneously, but don’t know how to - Desire to be able to master any foreign language in a couple of months The first part is a description of 17 extremely efficient techniques and concepts that will improve your language learning process. The second part explains, step-by-step, the learning system used by the author, including a practical example of how to apply all the “secrets” described in the first part. Testimonials: “I need to say that I skip all kind of self-help guide type of books. But ‘The Secrets of Polyglots’ grabbed immediately my attention and, after reading just a couple of pages, I knew that I needed to buy this book. And it was worth it, because it opened my eyes to many different aspects of language learning that I had ignored previously. The great advantage of this book is lack of catchy slogans promising us language fluency just after a month of study. Instead, the author delivers reliable and very useful knowledge on how to gradually learn vocabulary and grammar, and also how to find motivation and develop our linguistic skills. I myself used the advice from Konrad’s book, and I can proudly say that after 1.5 years of studying Portuguese, I began communicating fluently in this language.

The Naughty Little Book of Gaelic: All the Scottish Gaelic You Need to Curse, Swear, Drink, Smoke and Fool Around


Michael Newton - 2014
    Standards of morality and social conventions changed dramatically during the 19th century – and most of the people engaged in recording and commenting upon Highland life and tradition were puritanical ministers and priests who left out the racy bits. So, while there are many useful books that provide a wide range of Scottish Gaelic vocabulary to express many aspects of daily life – for the most part, they leave out the naughty bits.