Book picks similar to
Tarumba: The Selected Poems by Jaime Sabines
poetry
poesía
sarabande
mfa-reading
Compendios Voscos: Como agua para chocolate
Francisco Gordo Ribas - 2007
Intended as a starting point for a better understanding and appreciation of literature, each analysis also imparts information about the author, the social and historical background, structure and traditions of literary genres, facts about characters, and a bibliography to encourage further intellectual exploration. Esta colección es una herramienta indispensable para el estudio y análisis de obras clásicas de la literatura universal. Los libros de formato agradable y presentación moderna ofrecen un análisis crítico, información sobre los personajes y los géneros literarios, una bibliografía, y un compendio de la obra en particular junto a un estudio del autor y su época.
Stolen Air: Selected Poems of Osip Mandelstam
Osip Mandelstam - 2012
The public recitation of his 1933 poem known in English as "The Stalin Epigram" led to his arrest, exile, and eventual imprisonment in a Siberian transit camp, where he died, presumably in 1938. Mandelstam's work, much of it written under extreme duress, is an extraordinary testament to the enduring power of art in the face of oppression and terror.Stolen Air spans Mandelstam's entire poetic career, from his early highly formal poems in which he reacted against Russian Symbolism to the poems of anguish and defiant abundance written in exile, when Mandelstam became a truly great poet. Aside from the famous early poems, which have a sharp new vitality in Wiman's versions, Stolen Air includes large selections from The Moscow Notebooks and The Voronezh Notebooks.Going beyond previous translators who did not try to reproduce Mandelstam's music, Christian Wiman has captured in English for the first time something of Mandelstam's enticing, turbulent, and utterly heartbreaking sounds.
Stone Hotel: Poems From Prison
Raegan Butcher - 2003
All encased in the usual lavish, beautiful CrimethInc production.
C.P. Cavafy: Collected Poems
Constantinos P. Cavafy - 1972
P. Cavafy (1863 - 1933) lived in relative obscurity in Alexandria, and a collected edition of his poems was not published until after his death. Now, however, he is regarded as the most important figure in twentieth-century Greek poetry, and his poems are considered among the most powerful in modern European literature.Here is an extensively revised edition of the acclaimed translations of Edmund Keeley and Philip Sherrard, which capture Cavafy's mixture of formal and idiomatic use of language and preserve the immediacy of his frank treatment of homosexual themes, his brilliant re-creation of history, and his astute political ironies. The resetting of the entire edition has permitted the translators to review each poem and to make alterations where appropriate. George Savidis has revised the notes according to his latest edition of the Greek text.About the first edition: The best [English version] we are likely to see for some time.--James Merrill, The New York Review of Books [Keeley and Sherrard] have managed the miracle of capturing this elusive, inimitable, unforgettable voice. It is the most haunting voice I know in modern poetry.--Walter Kaiser, The New Republic ?
Vita Nuova
Dante Alighieri
The thirty-one poems in the first of his major writings are linked by a lyrical prose narrative celebrating and debating the subject of love. Composed upon Dante's meeting with Beatrice and the "Lord of Love," it is a love story set to the task of confirming the "new life" inspired by this meeting. With a critical introduction and explanatory notes, this is a new translation of a supreme work which has been read variously as biography, religious allegory, and a meditation on poetry itself.
Amplitude: New and Selected Poems
Tess Gallagher - 1987
Poems consider women's roles in society, childhood, home, nature, language, communications, the past, and mortality.
رباعيات خيام
Omar Khayyám
A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)
The Sacraments of Desire: Poems
Linda Gregg - 1991
Collected Poems in English and French
Samuel Beckett - 1961
This collection gathers together the Nobel Prize-winning writer Samuel Beckett's English poems (including Whoroscope, his first published verse), English translations of poems by Eluard, Rimbaud, Apollinaire, and Chamfort, and poems in French, several of which are presented in translation.
Love Poems
Erich Fried - 1979
Fried's poetry holds some of the most tender lines of poetry in any language. The universal theme of humanity and the various issues that perplex the human race are all presented in these works. A stoic who could find humor and an optimistic message in every aspect of human life, Fried's depth of vision and humility is both refreshing and consoling.
Unending Blues
Charles Simic - 1986
Each of these forty-four poems is a powerful mixture of concrete images. Each records the reality and myth of the world around us-and in us. "Short, perfectly shaped, Simic's poems float past like feathers, turning one way, then another" (Village Voice).
Cuba: A History
Sergio Guerra-Vilaboy - 2010
He is the author of numerous books on Latin American history and is currently the executive secretary of the Association of Latin American and Caribbean Historians.Oscar Loyola-Vega is a professor of history at the University of Havana.
A Conceptual Circus
Kenneth Jarrett Singleton - 2017
Carry your sword, my prophetess. Obstinate contumacy training. Find the objective that is more draining. More strenuous tasks will make you grow. Pain upon you I bestow. I’ll take it all and nothing less. I claim it back; I repossess. Tip the scale; Turn it over. Mark the unused; What’s leftover. The main part no longer exists; Despite the reduction, it persists. Continued movement; A quest for traction. An opposite and negative reaction. Hex induced metamorphosis; Reoccur once again for us. Physically and internally changing. The process of rearranging. The alteration was so fitting. Now they’re pausing; They’re intermitting. In reaffirming the causation; Keep kempt, and maintain your original explanation. Wear our serpent, prophetess; Prior to you was profitless. The soil was sown with no reaping. Tear our hearts out for your keeping. Beyond the boundaries of what is permitted. Reward me for the sins I’ve committed. My acts were bold; Caress my flesh. I give it all and nothing less. The facsimile will shudder. Express what it is I utter. Amidst psychos and others. Among psychos and others. Live with vigor; Efficiently transfigure. Disfigure; Change his figure. Make it so; Mark the torso. Undergo; Nock the torso. Let it grow; Open the torso. Let him know; Carve the torso.
Hustle
David Tomas Martinez - 2014
. . . Hustle is full of dashing nerve, linguistic flair, and unfakeable heart."—Tony HoaglandThe dark peoples with things:for keys, coins, pencilsand pens our pockets grieve.No street lights or signs,no liquor stores or bars,only a lighter for a flashlight,and the same-faced trees,similar-armed stonesand crooked bushesstaring back at me.There is no path in the woods for a boy from the city.I would have set fire to get off this wildernessbut Palomar is no El Camino in an empty lot,the plastic dripping from the dashand the paint bubbling like a toad's throat.If mountains were old pieces of furniture,I would have lit the fabric and danced.If mountains were abandoned crack houses,I would have opened their meanings with flame,if that would have let the wind and trees lead my eyesor shown me the moon's tiptoe on the moss—as you effect my hand,as we walk into the side of a Sunday night.David Tomas Martinez has published in San Diego Writer's Ink, Charlotte Journal, Poetry International, and has been featured in Border Voices. A PhD candidate at the University of Houston, Martinez is also an editor for Gulf Coast.
I Am The Architect of My Own Destruction
Juansen Dizon - 2018
A collection of poetry about depression, survival, and healing: featuring "Self-Love Manifesto" an inspirational poem that became viral on Tumblr which explores what it truly means to fall in love with your being.