Book picks similar to
Medea by Seneca
classics
plays
drama
favorites
Bulfinch's Mythology
Thomas Bulfinch - 1855
The stories are divided into three sections: The Age of Fable or Stories of Gods and Heroes (first published in 1855); The Age of Chivalry (1858), which contains King Arthur and His Knights, The Mabinogeon, and The Knights of English History; and Legends of Charlemagne or Romance of the Middle Ages (1863). For the Greek myths, Bulfinch drew on Ovid and Virgil, and for the sagas of the north, from Mallet's Northern Antiquities. He provides lively versions of the myths of Zeus and Hera, Venus and Adonis, Daphne and Apollo, and their cohorts on Mount Olympus; the love story of Pygmalion and Galatea; the legends of the Trojan War and the epic wanderings of Ulysses and Aeneas; the joys of Valhalla and the furies of Thor; and the tales of Beowulf and Robin Hood. The tales are eminently readable. As Bulfinch wrote, "Without a knowledge of mythology much of the elegant literature of our own language cannot be understood and appreciated. . . . Our book is an attempt to solve this problem, by telling the stories of mythology in such a manner as to make them a source of amusement."Thomas Bulfinch, in his day job, was a clerk in the Merchant's Bank of Boston, an undemanding position that afforded him ample leisure time in which to pursue his other interests. In addition to serving as secretary of the Boston Society of Natural History, he thoroughly researched the myths and legends and copiously cross-referenced them with literature and art. As such, the myths are an indispensable guide to the cultural values of the nineteenth century; however, it is the vigor of the stories themselves that returns generation after generation to Bulfinch.
The Rover
Aphra Behn - 1681
It is a revision of Thomas Killigrew's play "Thomaso", or "The Wanderer" (1664), and features multiple plot lines, dealing with the amorous adventures of a group of Englishmen and women in Naples at Carnival time. According to Restoration poet John Dryden, it "lacks the manly vitality of Killigrew's play, but shows greater refinement of expression." The play stood for three centuries as "Behn's most popular and most respected play."
Manfred
Lord Byron - 1817
It is a typical example of a Romantic closet drama. Manfred was adapted musically by Robert Schumann in 1852, in a composition entitled Manfred: Dramatic Poem with music in Three Parts, and later by Pyotr Ilyich Tchaikovsky in his Manfred Symphony, Op. 58, as well as by Carl Reinecke. Friedrich Nietzsche was impressed by the poem's depiction of a super-human being, and wrote some music for it. Byron wrote this "metaphysical drama", as he called it, after his marriage failed in scandal amidst charges of sexual improprieties and an incestuous affair between Byron and his half-sister, Augusta Leigh. Attacked by the press and ostracized by London society, Byron fled England for Switzerland in 1816 and never returned. Because Manfred was written immediately after this and because Manfred regards a main character tortured by his own sense of guilt for an unmentionable offense, some critics consider Manfred to be autobiographical, or even confessional.The unnamed but forbidden nature of Manfred's relationship to Astarte is believed to represent Byron's relationship with his half-sister Augusta. Byron commenced this work in late 1816, only a few months after the famed ghost-story sessions which provided the initial impetus for Mary Shelley's Frankenstein. The supernatural references are made clear throughout the poem. In one scene, for example, (Act III, Scene IV, Interior of the Tower), Manfred recalls traveling through time (or astral projection traveling) to Caesar's palace, "and fill'd up, As 't were anew, the gaps of centuries...".
Copenhagen
Michael Frayn - 1998
The popular image of the men who made the bomb is of dispassionate intellects who number-crunched their way towards a weapon whose devastating power they could not even imagine. But in his Tony Award-winning play Copenhagen, Michael Frayn shows us that these men were passionate, philosophical, and all too human, even though one of the three historical figures in his drama, Werner Heisenberg, was the head of the Nazis' effort to develop a nuclear weapon. The play's other two characters, the Danish physicist Niels Bohr and his wife, Margrethe, are involved with Heisenberg in an after-death analysis of an actual meeting that has long puzzled historians. In 1941, the German scientist visited Bohr, his old mentor and long-time friend, in Copenhagen. After a brief discussion in the Bohrs' home, the two men went for a short walk. What they discussed on that walk, and its implications for both scientists, have long been a mystery, even though both scientists gave (conflicting) accounts in later years. Frayn's cunning conceit is to use the scientific underpinnings of atomic physics, from Schr?dinger's famous cat to the Heisenberg uncertainty principle, to explore how an individual's point of view renders attempts to discover the ultimate truth of any human interaction fundamentally impossible. To Margrethe, Heisenberg was always an untrustworthy student, eager to steal from her husband's knowledge. To Bohr, Heisenberg was a brilliant if irresponsible foster son, whose lack of moral compass was part of his genius. As for Heisenberg, the man who could have built the bomb but somehow failed to, his dilemma is at the heart of the play's conflict. Frayn's clever dramatic structure, which returns repeatedly to particular scenes from different points of view, allows several possible theories as to what his motives could have been. This isn't the first play to successfully merge the world
Three Tragedies: Blood Wedding, Yerma, Bernarda Alba
Federico García Lorca - 1953
His images are beautiful and exact, but until now no translator had ever been able to make his characters speak unaffectedly on the American stage. Michael Dewell of the National Repertory Theatre and Carmen Zapata of the Bilingual Foundation of the Arts have created these versions expressly for the stage. The result, both performable and readable, has been thoroughly revised for this edition, which is introduced by Christopher Maurer, general editor of the Complete Poetical Works of García Lorca.