Today I Wrote Nothing: The Selected Writings


Daniil Kharms - 2007
    In this brilliant translation by Matvei Yankelevich, English-language readers now have a comprehensive collection of the prose and poetry that secured Kharms s literary reputation a reputation that grew in Russia even as the Soviet establishment worked to suppress it.A master of formally inventive poetry and what today would be called micro-fiction, Kharms built off the legacy of Russian Futurist writers to create a uniquely deadpan style written out of and in spite of the absurdities of life in Stalinist Russia. Featuring the acclaimed novella The Old Woman and darkly humorous short prose sequence Events (Sluchai), Today I Wrote Nothing also includes dozens of short prose pieces, plays, and poems long admired in Russia, but never before available in English. A major contribution for American readers and students of Russian literature and an exciting discovery for fans of contemporary writers as eclectic as George Saunders, John Ashbery, and Martin McDonagh, Today I Wrote Nothing is an invaluable collection for readers of innovative writing everywhere.About the EditorMATVEI YANKELEVICH is also a co-translator of Oberiu: An Anthology of Russian Absurdism (2006). His translation of the Vladimir Mayakovsky's poem "Cloud in Pants" appears in Night Wraps the Sky: Writings by and About Mayakovsky. He is the author of a long poem, The Present Work, and his writing has appeared in Fence, Open City, and many other literary journals. He teaches Russian Literature at Hunter College in New York City and edits the Eastern European Poets Series at Ugly Duckling Press in Brooklyn.

The Great Enigma: New Collected Poems


Tomas Tranströmer - 2006
    But if Neruda is blazing fire, Tranströmer is expanding ice. The Great Enigma: New Collected Poems gathers all the poems Tomas Tranströmer has published: from his distinctive first collection in 1954, 17 Poems, through his epic poem Baltics ("my most consistent attempt to write music"), and The Sad Gondola, published six years after he suffered a debilitating stroke in 1990 ("I am carried in my shadow / like a violin / in its black case."), to his most recent slim book, The Great Enigma, published in Sweden in 2004. Also included is his prose-memoir Memories Look at Me, containing keys into his intensely spiritual, metaphysical poetry (like the brief passage of insect collecting on Runmarö Island when he was a teenager). Firmly rooted in the natural world, his work falls between dream and dream; it probes "the great unsolved love" with the opening up, through subtle modulations, of "concrete words."

Selected Poems


John Ashbery - 1967
    Now, from the whole range of a lifetime's work, Ashbery has chosen his own selection of 138 poems, including short lyrics, haiku, prose poems, and many of his major long poems. Seeing these great works together in one volume, readers will be able to savor a distillation of John Ashbery's work and appreciate fully how remarkable is his achievement.

Poems of Schiller


Friedrich Schiller - 1804
    Schiller's work exemplifies the highest standards of ethics and the ideal of the truly educated, multilingual citizen of the world. Schiller devoted himself not only to self-determination and freedom but also to the brotherhood of all people. The French Revolution borrowed many of Schiller's ideas for its declarations of freedom. Schiller was then made an honorary citizen of France. His first drama, Die Rauber, was published in 1781. It was performed the next year and its revolutionary appeal gained immediate success. Among Schiller's best-known works is An Die Freude, (Ode to Joy), later set to music by Ludwig van Beethoven in his Choral Symphony. The dramatic trilogy Wallenstein (1796-99) was set in the tumultuous period of the Thirty Years War. The historical drama Maria Stuart (1800) was about Queen Elizabeth I of England and the last days of Mary Queen of Scots, when she was held captive in the Castle of Fothernghay. In Wilhelm Tell (1803), about the Swiss hero of that name, Schiller paid tribute the dignity of men living close to nature. - "The mountain cannot frighten one who was born on it." In 1791 he was forced to give up his professional duties because of illness. In the 1790s Schiller wrote philosophical poems and studies about philosophy and aesthetics. He assisted Goethe in Weimar in the direction of the Court Theater by adapting many plays for that stage. Schiller died on May 9, 1805, at the age of 46 in Weimar.

The Wild Iris


Louise Glück - 1992
    Winner of the Nobel Prize in LiteratureFrom Pulitzer Prize-winning poet Louise Glück, a stunningly beautiful collection of poems that encompasses the natural, human, and spiritual realmsBound together by the universal themes of time and mortality and with clarity and sureness of craft, Louise Glück's poetry questions, explores, and finally celebrates the ordeal of being alive.

Poems of Fernando Pessoa


Fernando Pessoa - 1930
    I think I have under control the reluctance I feel in having to share Pessoa with the public he should have had all along in America: until now, only the poets, so far as I can tell, have even heard of him, and delighted and exulted in him. He is, in some ways, the poet of modernism, the only one willing to fracture himself into the parcels of action, anguish, and nostalgia which are the grounds of our actual situation." —C. K. Williams"Pessoa is one of the great originals (a fact rendered more striking by his writing as several distinct personalities) of the European poetry of the first part of this century, and has been one of the last poets of comparable stature, in the European languages, to become known in English. Edwin Honig's translations of Spanish and Portuguese poetry have been known to anyone who cares about either, since his work on Lorca in the forties, and his Selected Poems of Pessoa (1971) was a welcome step toward a long-awaited larger colection." — W. S. Merwin"Fernando Pessoa is the least known of the masters of the twentieth-century poetry. From his heteronymic passion he produced, if that is the word, two of our greatest poets, Alberto Caeiro and Álvaro de Campos, and a third, Ricardo Reis, who isn't bad. Pessoa is the exemplary poet of the self as other, of the poem as testament to unreality, proclamation of nothingness, occasion for expectancy. In Edwin Honig's and Susan Brown's superb translations, Pessoa and his "others" live with miraculous style and vitality." —Mark StrandFernando Pessoa is Portugal’s most important contemporary poet. He wrote under several identities, which he called heteronyms: Albet Caeiro, Alvaro de Campos, Ricardo Reis, and Bernardo Soares. He wrote sublime poetry under his own name as well, and each of his “voices” is completely different in subject, temperament, and style. This volume brings back into print the comprehensive collection of his work published by Ecco Press in 1986.

The Man Without Qualities


Robert Musil - 1930
    This new translation—published in two elegant volumes—is the first to present Musil's complete text, including material that remained unpublished during his lifetime.

Old Masters: A Comedy


Thomas Bernhard - 1985
    It tells of the life and opinions of Reger, a 'musical philosopher', through the voice of his acquaintance Atzbacher, a 'private academic'.The book is set in Vienna on one day around the year of its publication, 1985. Reger is an 82-year-old music critic who writes pieces for The Times. For over thirty years he has sat on the same bench in front of Tintoretto's White-bearded Man in the Bordone Room of the Kunsthistorisches Museum for four or five hours of the morning of every second day. He finds this environment the one in which he can do his best thinking. He is aided in this habit by the gallery attendant Irrsigler, who prevents other visitors from using the bench when Reger requires it.

Hymns to the Night


Novalis - 1800
    The German text is en face. The six hymns comprise a deeply affecting poem that speaks across the centuries with unquestioned radiance."Appropriate for general readers and for scholars interested in the art of translation." — Choice

The World Doesn't End


Charles Simic - 1989
    He can be jazzy and streetwise. Or cloak himself in antiquity. Simic has new eyes, and in these wonderful poems and poems-in-prose he lets the reader see through them.

The Poetry of Pablo Neruda


Pablo Neruda - 1951
    Scores of them are in new and sometimes multiple translations, and many accompanied by the Spanish original. In his introduction, Ilan Stavans situates Neruda in his native milieu as well as in a contemporary English-language one, and a group of new translations by leading poets testifies to Neruda's enduring, vibrant legacy among English-speaking writers and readers today.

The Dream Songs


John Berryman - 1969
    Of The Dream Songs, A. Alvarez wrote in The Observer, "A major achievement. He has written an elegy on his brilliant generation and, in the process, he has also written an elegy on himself."The Dream Songs are eighteen-line poems in three stanzas. Each individual poem is lyric and organized around an emotion provoked by an everyday event. The tone of the poems is less surreal than associational or intoxicated. The principal character of the song cycle is Henry, who is both the narrator of the poems and referred to by the narrator in the poems.

Selected Poems


Jorge Luis Borges - 1971
    This new bilingual selection brings together some two hundred poems--the largest collection of Borges' poetry ever assembled in English, including scores of poems never previously translated. Edited by Alexander Coleman, the selection draws from a lifetime's work--from Borges' first published volume of verse, Fervor de Buenos Aires (1923), to his final work, Los Conjurados, published just a year before his death in 1986. Throughout this unique collection the brilliance of the Spanish originals is matched by luminous English versions by a remarkable cast of translators, including Robert Fitzgerald, Stephen Kessler, W. S. Merwin, Alastair Reid, Mark Strand, Charles Tomlinson, and John Updike.For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

The Complete Poems


Walt Whitman - 1902
    A collection of astonishing originality and intensity, it spoke of politics, sexual emancipation, and what it meant to be an American. From the joyful “Song of Myself” and “I Sing the Body Electric” to the elegiac “When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d,” Whitman’s art fuses oratory, journalism, and song in a vivid celebration of humanity. Containing all Whitman’s known poetic work, this edition reprints the final, or “deathbed,” edition of Leaves of Grass (1891–92). Earlier versions of many poems are also given, including the 1855 “Song of Myself.”Features a completely new—and fuller—introduction discussing the development of Whitman's poetic career, his influence on later American poets, and his impact on the American cultural sensibilityIncludes chronology, updated suggestions for further reading, and extensive notes

The Cantos


Ezra Pound - 1970
    Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards. It is a book-length work, widely considered to be an intense and challenging read. The Cantos is generally considered one of the most significant works of modernist poetry in the 20th century. As in Pound's prose writing, the themes of economics, governance and culture are integral to the work's content.The most striking feature of the text, to a casual browser, is the inclusion of Chinese characters as well as quotations in European languages other than English. A close reader will normally require a scholarly commentary to help understand the text. The range of allusion to historical events is broad, and abrupt changes occur with little transition.There is also wide geographical reference. Pound added to his earlier interests in the classical Mediterranean culture and East Asia selective topics from medieval and early modern Italy and Provence, the beginnings of the United States, England of the 17th century, and details from Africa he had obtained from Leo Frobenius. Many references in the text lack explanation. Pound initially believed that he possessed poetic and rhetorical techniques which would themselves generate significance, but as time passed he became more concerned with the messages he wished to convey.The section he wrote at the end of World War II, begun while he was interned in American-occupied Italy, has become known as The Pisan Cantos. It was awarded the first Bollingen Prize in 1948. There were many repercussions, since this in effect honoured a poet who was under indictment for treason. :::Delmore Schwartz said about The Cantos, "They are one of the touchstones of modern poetry." William Carlos Williams said, "[Pound] discloses history by its odor, by the feel of it—in the words; fuses it with the words, present and past, to MAKE his Cantos. Make them."Since the 1969 revised edition, the Italian Cantos LXXII and LXXIII (as well as a 1966 fragment concluding the work) have been added. Now appearing for the first time is Pound's recently found English translation of Italian Canto LXXII.