The Book of Lamentations


Rosario Castellanos - 1962
    With the panoramic sweep of a Diego Rivera mural, the novel weaves together dozens of plot lines, perspectives, and characters. Blending a wealth of historical information and local detail with a profound understanding of the complex relationship between victim and tormentor, Castellanos captures the ambiguities that underlie all struggles for power.A masterpiece of contemporary Latin American fiction from Mexico's greatest twentieth-century woman writer, The Book of Lamentations was translated with an afterword by Ester Allen and introduction by Alma Guillermoprieto.

Vivir la vida


Sara Sefchovich - 2001
    She is locked in a mental institution, and her breasts are removed due to a misdiagnosis of cancer. As she looks back, she wonders if she made bad decisions or if the decisions chose her.

Aura


Carlos Fuentes - 1962
    There Felipe meets her beautiful green-eyed niece, Aura. His passion for Aura and his gradual discovery of the true relationship between the young woman and her aunt propel the story to its extraordinary conclusion.

The Labyrinth of Solitude and Other Writings


Octavio Paz - 1950
    In this international classic, Paz has written one of the most enduring and powerful works ever created on Mexico and its people, character, and culture. Compared to Ortega y Gasset's The Revolt of the Masses for its trenchant analysis, this collection contains his most famous work, "The Labyrinth of Solitude," a beautifully written and deeply felt discourse on Mexico's quest for identity that gives us an unequalled look at the country hidden behind "the mask." Also included are "The Other Mexico," "Return to the Labyrinth of Solitude," "Mexico and the United States," and "The Philanthropic Ogre," all of which develop the themes of the title essay and extend his penetrating commentary to the United States and Latin America.

Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 - 1972


Alejandra Pizarnik - 1968
    Extracting the Stone of Madness: Poems 1962–1972 comprises all of her middle to late work, as well as a selection of posthumously published verse. Obsessed with themes of solitude, childhood, madness and death, Pizarnik explored the shifting valences of the self and the border between speech and silence. In her own words, she was drawn to "the suffering of Baudelaire, the suicide of Nerval, the premature silence of Rimbaud, the mysterious and fleeting presence of Lautréamont,” as well as to the “unparalleled intensity” of Artaud’s “physical and moral suffering.”

Don Catrín de la Fachenda


José Joaquín Fernández de Lizardi - 1825
    Fernandez de Lizardi, and the only one that remained unpublished until 1832, five years after the death of its author. At first glance, the novel does not seem -at least morally- to doubt: bad characters die, "catrinismo" is sensationally defeated and the truth left standing is monopolized by the clergy, military, and nobility. Perhaps dazzled by the canonization process that Fernandez de Lizardi underwent at the hands of liberal historiography towards the end of the 19th century, critics tend to read "Don Catrin de la Fachenda" as the representative of a colonial order that an emergent Mexican nation must destroy in order to advance, free from those elements that halt progress, toward the promising period of liberal modernization. However, one can also trace in the protagonist the signs of the anxiety Lizardi experienced due to the development of a revolution that sooner rather than later would impose what he perceives as a materialist and bourgeois social code. This is probably why all political expectations in the novel rely on those redeemer-characters that form part of a colonial apparatus that Lizardi seems committed to modernize at all costs: clergymen that quote Rousseau, military officials who declare their loyalty to the king and the law, creole-aristocrats that do not speak of a nobility based on blood but of a nobility of virtues, and lettered men who fervently trust in the power of religion, education and work. Displaying what could be classified as a monarchical-constitutional reformism, Lizardi expects such privileged agents to carry out, without violence, the political and social changes needed in New Spain at the beginning of the 19th Century. Far from being in line with a view of Lizardi as revolutionary and liberal, the results of the clash of discourses that occurs within "Don Catrin de la Fachenda" seems to confirm the author's nostalgia for a colonial order in which eternal truth, honor and authority prevail as bastions of the church, the army and the nobility. In the current edition, Maria Eugenia Mudrovcic undertakes the analysis of Lizardi's last novel as well as provides notes that facilitate an in depth understanding of a text that though entertaining, is complex and contradictory."

The Body Where I Was Born


Guadalupe Nettel - 2011
    And survive she did, but not unscathed. This intimate narrative echoes the voice of the narrator's younger self, a sharp, sensitive girl keen to life's hardships.With bare language and smart humor, both delicate and unafraid, the narrator strings a strand of touching moments together to create a portrait of an unconventional childhood that crushed her, scarred her, mended her, tore her apart and ultimately made her whole.

Nada


Carmen Laforet - 1944
    Loosely based on the author’s own life, it is the story of an orphaned young woman who leaves her small town to attend university in war-ravaged Barcelona.Residing amid genteel poverty in a mysterious house on Calle de Aribau, young Andrea falls in with a wealthy band of schoolmates who provide a rich counterpoint to the squalor of her home life. As experience overtakes innocence, Andrea gradually learns the disquieting truth about the people she shares her life with: her overbearing and superstitious aunt Angustias; her nihilistic yet artistically gifted uncle Román and his violent brother Juan; and Juan’s disturbingly beautiful wife, Gloria, who secretly supports the clan with her gambling. From existential crisis to a growing maturity and resolve, Andrea’s passionate inner journey leaves her wiser, stronger, and filled with hope for the future.The incomparable Edith Grossman’s vital new translation captures the feverish energy of Laforet’s magnificent story, showcasing its dark, powerful imagery, and its subtle humor. And Mario Vargas Llosa’s Introduction illuminates Laforet’s brilliant depiction of life during the early days of the Franco regime. With crystalline insight into the human condition, Carmen Laforet’s classic novel stands poised to reclaim its place as one of the great novels of twentieth-century Europe.

Pedro Páramo


Juan Rulfo - 1955
    Time shifts from one consciousness to another in a hypnotic flow of dreams, desires, and memories, a world of ghosts dominated by the figure of Pedro Páramo - lover, overlord, murderer.Rulfo's extraordinary mix of sensory images, violent passions, and unfathomable mysteries has been a profound influence on a whole generation of Latin American writers, including Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, and Gabriel García Márquez. To read Pedro Páramo today is as overwhelming an experience as when it was first published in Mexico back in 1955.

Poesia Reunida


Amparo Dávila - 2011
    She describes unforgettable scenes from her childhood with simplicity and accuracy, traveling through magical times and places that, when seen from a distance, awake steady feelings of loneliness, love and death find their perfect expression in Davilas writing, who delicately shapes them into life.

The Witness


Juan José Saer - 1983
    An inland expedition ends in disaster when the group is attacked by Indians.The Witness explores the relationship between existence and description, foreignness and cultural identity.Juan Jose Saer was born in Argentina in 1937 and is considered one of Argentina's leading writers of the post-Borges generation. He died in 2005.

Song for His Disappeared Love/Canto a Su Amor Desaparecido


Raúl Zurita - 1985
    It was filled with hundreds of niches, one over the other. There is a country in each one; they're like boys, they're dead." In this landmark poem, written at the height of the Pinochet dictatorship, major Chilean poet Raul Zurita protests with ferocious invention the extinguishment of a generation and the brutalization of a nation. Of the role of poetry and of his own treatment by the military under this regime, Zurita has said, "You see, the only thing that told me that I wasn't crazy, that I wasn't living in a nightmare, was this file of poems, and then when they threw them into the sea, then I understood exactly what was happening." This elegy refuses to be an elegy, refuses to let the Disappeared disappear.

Poet in New York


Federico García Lorca - 1940
    Indeed, it is a book that changed the direction of poetry in both Spain and the Americas, a pathbreaking and defining work of modern literature.In honor of the poet's centenary, the celebrated Lorca scholar Christopher Maurer has revised this strange, timeless, and vital book of verse, using much previously unavailable or untranslated material: Lorca's own manuscript of the entire book; witty and insightful letters from the poet to his family describing his feelings about America and his temporary home there (a dorm room in Columbia's John Jay Hall); the annotated photographs which accompany those letters; and a prose poem missing from previous editions. Complementing these new addtions are extensive notes and letters, revised versions of all the poems, and an interpretive lectures by Lorca himself.An excellent introduction to the work of one of the key figures of modern poetry, this bilingual edition of Poet in New York is also a thrilling exposition of the American city in the 20th century.

Altazor


Vicente Huidobro - 1931
    His masterpiece was the 1931 book-length epic Altazor, a Machine Age paean to flight that sends its hero (Altazor, the "antipoet") hurtling through Einsteinian space at light speed. Perhaps the fastest-reading long poem of the century, and certainly the wildest, Altazor rushes through the universe in a lyrical babble of bird-languages, rose-languages, puns, neologisms, and pages of identical rhymes, finally ending in the pure sound of the language of the future. Universally considered untranslatable until the appearance of Eliot Weinberger's celebrated version in 1988, Altazor appears again in an extensively revised translation with an expanded introduction.

Twenty Love Poems and a Song of Despair


Pablo Neruda - 1924
    W. S. Merwin's incomparable translation faces the original Spanish text. Now in a black-spine Classics edition with an introduction by Cristina Garcia, this book stands as an essential collection that continues to inspire lovers and poets around the world.The most popular work by Chile's Nobel Prize-winning poet, and the subject of Pablo Larraín's acclaimed feature film Neruda starring Gael García Bernal.