Asymmetry: Poems


Adam Zagajewski - 2014
    In Asymmetry, his first collection of poems in five years, he revisits the themes that have long concerned him: the enduring imprint of history, the beauty of nature, the place of the exile. Though as sanguine as ever, Zagajewski often turns to elegy in this deeply powerful collection, remembering loved ones he's lost: a hairdresser, the philosopher Krzystzof Michalski, and, most poignantly, his parents. A moving reflection on family, the sublimity of everyday life, death, and happiness, Asymmetry is a magnificent distillation of an astounding poetic voice.

Elegy for the Departure and Other Poems


Zbigniew Herbert - 1990
    Translated from the Polish by award-winning translators John and Bogdana Carpenter, these sixty-eight verse and prose poems span forty years of Herbert's incredible life and work. The pieces are organized chronologically from 1950 to 1990, with an emphasis on the writer's early and late poems.Here Zbigniew Herbert's poetry turns from the public--what we have come to expect from this poet--to the more personal. The title poem, "Elegy for the Departure of Pen Ink and Lamp , is a three-part farewell ode to the inanimate objects and memories of childhood. Herbert reflects on the relationship between the living and the dead in "What Our Dead Do," the state of his homeland in "Country," and the power of language in "We fall asleep on words . . . " Herbert's short prose poems read like aphorisms, deceptively whimsical but always wise: "Bears are divided into brown and white, also paws, head, and trunk. They have nice snouts, and small eyes.... Children who love Winnie-the-Pooh would give them anything, but a hunter walks in the forest and aims with his rifle between that pair of small eyes."Elegy for the Departure and Other Poems confirms Zbigniew Herbert's place as one of the world's greatest and most influential poets.

The Books of Jacob


Olga Tokarczuk - 2014
    Before long, he has changed not only his name but his persona; visited by what seem to be ecstatic experiences, Jacob Frank casts a charismatic spell that attracts an increasingly fervent following. In the decade to come, Frank will traverse the Hapsburg and Ottoman empires with throngs of disciples in his thrall as he reinvents himself again and again, converts to Islam and then Catholicism, is pilloried as a heretic and revered as the Messiah, and wreaks havoc on the conventional order, Jewish and Christian alike, with scandalous rumors of his sect's secret rituals and the spread of his increasingly iconoclastic beliefs. The story of Frank--a real historical figure around whom mystery and controversy swirl to this day--is the perfect canvas for the genius and unparalleled reach of Olga Tokarczuk. Narrated through the perspectives of his contemporaries--those who revere him, those who revile him, the friend who betrays him, the lone woman who sees him for what he is--The Books of Jacob captures a world on the cusp of precipitous change, searching for certainty and longing for transcendence.

In Memory of Memory


Maria Stepanova - 2017
    Carefully reassembled with calm, steady hands, these shards tell the story of an ordinary family that somehow managed to survive the myriad persecutions and repressions of the last century. The family’s pursuit of a quiet, civilized, ordinary life—during such atrocious times—is itself a strange odyssey.In dialogue with thinkers like Roland Barthes, W. G. Sebald, Susan Sontag, and Osip Mandelstam, In Memory of Memory is imbued with rare intellectual curiosity and a wonderfully soft-spoken, poetic voice. Dipping into various genres—essay, fiction, memoir, travelogue, and history—Stepanova assembles a vast panorama of ideas and personalities and offers a bold exploration of cultural and personal memory.

The Bronze Horseman: Selected Poems of Alexander Pushkin


Alexander Pushkin - 1982
    

Here


Wisława Szymborska - 2009
    When Here was published in Poland, reviewers marveled, “How is it that she keeps getting better?” These twenty-seven poems, as rendered by prize-winning translators Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak, are among her greatest work. Whether writing about her teenage self, microscopic creatures, or the upsides to living on Earth, she remains a virtuoso of form, line, and thought. From the title poem: I can’t speak for elsewhere, but here on Earth we’ve got a fair supply of everything. Here we manufacture chairs and sorrows, scissors, tenderness, transistors, violins, teacups, dams, and quips . . . Like nowhere else, or almost nowhere, you’re given your own torso here, equipped with the accessories required for adding your own children to the rest. Not to mention arms, legs, and astonished head.

Cyprian Kamil Norwid: Selected Poems


Cyprian Kamil Norwid - 2004
    His unique poetry is now recognized as among Poland's finest. Largely self-taught, he left Poland at the age of 21, moving widely around Europe - befriended by Chopin among others - before travelling to America. Persistently dogged by financial crises, he was forced to return to Paris in 1854. There he spent the rest of his life, dying in a hostel for Polish insurrection veterans in Ivry in 1883. Norwid's work is introduced by Bogdan Czaykowski, the eminent Polish poet, who is also a noted scholar and critic. Adam Czerniawski, born in Warsaw in 1934, has translated widely from Polish (including Tadeusz Rózewicz's selected poetry, They Came to See a Poet', also from Anvil) as well as publishing poetry, stories, criticism and a memoir in his first language. He has lived in Palestine, Lebanon, Germany, England and Scotland, working in a variety of academic and literary posts.

The Slave


Isaac Bashevis Singer - 1962
    Even after he is ransomed, he finds he can't live without her, and the two escape together to a distant Jewish community. Racked by his consciousness of sin in taking a Gentile wife and by the difficulties of concealing her identity, Jacob nonetheless stands firm as the violence of the era threatens to destroy the ill-fated couple.

Tarumba: The Selected Poems


Jaime Sabines - 1979
    He is considered by Octavio Paz to be instrumental to the genesis of modern Latin American poetry and “one of the best poets” of the Spanish language. Toward the end of his life, he had published for over fifty years and brought in crowds of more than 3,000 to a readings in his native country. Coined the “Sniper of Literature” by Cuban poet Roberto Fernández Retamar, Sabines brought poetry to the streets. His vernacular, authentic poems are accessible: meant not for other poets, or the established or elite, but for himself and for the people.In this translation of his fourth book, Tarumba, we find ourselves stepping into Sabines’ streets, brothels, hospitals, and cantinas; the most bittersweet details are told in a way that reaffirms: “Life bursts from you, like scarlet fever, without warning.” Eloquently co-translated by Philip Levine and the late Ernesto Trejo, this bilingual edition is a classic for Spanish- and English-speaking readers alike. Secretive, wild, and searching, these poems are rife with such intensity you’ll feel “heaven is sucking you up through the roof.” Jaime Sabines was born on March 25, 1926 in Chiapas, Mexico. In 1945, he relocated to Mexico City where he studied Medicine for three years before turning his attention to Philosophy and Literature at the University of Mexico. He wrote eight books of poetry, including Horal (1950), Tarumba (1956), and Maltiempo (1972), for which he received the Xavier Villaurrutia Award. In 1959, Sabines was granted the Chiapas Prize and, in 1983, the National Literature Award. In addition to his literary career, Sabines served as a congressman for Chiapas. Jaime Sabines died in 1999; he remains one of Mexico’s most respected poets.  Philip Levine (translator) was born in Detroit, Michigan, in 1928. He is the author of sixteen books of poetry, most recently Breath (Alfred A. Knopf, 2004). His other poetry collections include The Mercy (1999); The Simple Truth (1994), which won the Pulitzer Prize; What Work Is (1991), which won the National Book Award; New Selected Poems (1991); Ashes: Poems New and Old (1979), which received the National Book Critics Circle Award and the first American Book Award for Poetry; 7 Years From Somewhere (1979), which won the National Book Critics Circle Award; and The Names of the Lost (1975), which won the Lenore Marshall Poetry Prize. He has received the Ruth Lilly Poetry Prize, the Harriet Monroe Memorial Prize from Poetry, the Frank O'Hara Prize, and two Guggenheim Foundation fellowships. Philip Levine lives in New York City and Fresno, California, and teaches at New York University.

The Big Green Tent


Lyudmila Ulitskaya - 2011
    A sweeping saga, it tells the story of three school friends who meet in Moscow in the 1950s and go on to embody the heroism, folly, compromise, and hope of the Soviet dissident experience. These three boys—an orphaned poet; a gifted, fragile pianist; and a budding photographer with a talent for collecting secrets—struggle to reach adulthood in a society where their heroes have been censored and exiled. Rich with love stories, intrigue, and a cast of dissenters and spies, The Big Green Tent offers a panoramic survey of life after Stalin and a dramatic investigation into the prospects for integrity in a society defined by the KGB. Each of the central characters seeks to transcend an oppressive regime through art, a love of Russian literature, and activism. And each of them ends up face-to-face with a secret police that is highly skilled at fomenting paranoia, division, and self-betrayal. An artist is chased into the woods, where he remains in hiding for four years; a researcher is forced to deem a patient insane, damning him to torture in a psychiatric ward; a man and his wife each become collaborators, without the other knowing. Ludmila Ulitskaya’s big yet intimate novel belongs to the tradition of Dostoyevsky, Tolstoy, and Pasternak: a work of politics, love, and belief that is a revelation of life in dark times.

गोली [Goli]


आचार्य चतुरसेन - 2016
    This is a tender story of the ill fortune of Goli, a woman who is prey to the constantly roving eyes of a king, while her husband cannot muster the courage to even lay a finger on her. This edition is the full-text version of this tale and will thus always be considered a document of utmost credibility.

Things I Meant To Say To You When We Were Old


Merrit Malloy - 1977
    Things I Meant to Say to You When We Were Old [Paperback]

The Puppet Boy Of Warsaw


Eva Weaver - 2013
    He becomes a puppeteer in the Warsaw ghetto, but when his talent is discovered, Mika is forced to entertain the occupying German troops instead of his countrymen.It is also the story of Max, a German soldier stationed in Warsaw, whose experiences in Poland and later in Siberia's Gulag show a different side to the Second World War. As one of Mika's puppets is passed to the soldier, a war-torn legacy is handed from one generation to another.

Here in Our Auschwitz and Other Stories


Tadeusz Borowski - 1946
    What he experienced in the camp left him convinced that no one who survived Auschwitz was innocent. All were complicit; the camp regime depended on this. Borowski’s tales present the horrors of the camp as reflections of basic human nature and impulse, stripped of the artificial boundaries of culture and custom. Inside the camp, the strongest of the prisoners form uneasy alliances with their captors and one another, watching unflinchingly as the weak scrabble and struggle against their inevitable fate. In the last analysis, suffering is never ennobling and goodness is tantamount to suicide. Bringing together for the first time in English Borowski’s major writings and many previously uncollected works, this is the most complete collection of stories in a new, authoritative translation, with a substantial foreword by Timothy Snyder that speaks to its enduring relevance.

Gerta


Kateřina Tučková - 2009
    Allied forces liberate Nazi-occupied Brno, Moravia. For Gerta Schnirch, daughter of a Czech mother and a German father aligned with Hitler, it’s not deliverance; it’s a sentence. She has been branded an enemy of the state. Caught in the changing tides of a war that shattered her family—and her innocence—Gerta must obey the official order: she, along with all ethnic Germans, is to be expelled from Czechoslovakia. With nothing but the clothes on her back and an infant daughter, she’s herded among thousands, driven from the only home she’s ever known. But the injustice only makes Gerta stronger, more empowered, and more resolved to seek justice. Her journey is a relentless quest for a seemingly impossible forgiveness. And one day, she will return.Spanning decades and generations, Kateřina Tučková’s breathtaking novel illuminates a long-neglected episode in Czech history. One of exclusion and prejudice, of collective shame versus personal guilt, all through the eyes of a charismatic woman whose courage will affect all the lives she’s touched. Especially that of the daughter she loved, fought for, shielded, and would come to inspire.