Book picks similar to
Japanese Fairy Tales by Grace James
japan
fairy-tales
short-stories
relatos
Japanese Fairy Tales
Yei Theodora Ozaki - 1903
Some are "Momotaro, "The Son of a Peach", "The Jellyfish and the Monkey", "The Mirror of Matsuyama", "The Bamboo Cutter and the Moon Child", "The Stones of Five Colors and the Empress Jokwa."
Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things
Lafcadio Hearn - 1904
Faceless creatures haunt an unwary traveler. A beautiful woman — the personification of winter at its cruelest — ruthlessly kills unsuspecting mortals. These and 17 other chilling supernatural tales — based on legends, myths, and beliefs of ancient Japan — represent the very best of Lafcadio Hearn's literary style. They are also a culmination of his lifelong interest in the endlessly fascinating customs and tales of the country where he spent the last fourteen years of his life, translating into English the atmospheric stories he so avidly collected.Teeming with undead samurais, man-eating goblins, and other terrifying demons, these 20 classic ghost stories inspired the Oscar®-nominated 1964 film of the same name.
Japanese Tales
Royall Tyler - 1980
Stories of miracles, visions of hell, jokes, fables, and legends, these tales reflect the Japanese worldview during a classic period in Japanese civilization. Masterfully edited and translated by the acclaimed translator of The Tale of Genji, these stories ably balance the lyrical and the dramatic, the ribald and the profound, offering a window into a long-vanished though perennially fascinating culture.
Italian Folktales
Italo Calvino - 1956
Filled with kings and peasants, saints and ogres—as well as some quite extraordinary plants and animals—these two hundred tales bring to life Italy’s folklore, sometimes with earthy humor, sometimes with noble mystery, and sometimes with the playfulness of sheer nonsense. Selected and retold by one of the country’s greatest literary icons, “this collection stands with the finest folktale collections anywhere” (The New York Times Book Review). “For readers of any age . . . A masterwork.” —The Wall Street Journal “A magic book, and a classic to boot.” —Time
The Tale of the Bamboo Cutter
Anonymous
Today it is thought of mainly as a children's story, and Kaguya-hime, the heroine, looks in the illustrations as lovable as Snow-White or Cinderella; there is no suggestions of the heartlessness that is perhaps her most memorable feature. Elements in the narrative recall similar tales from other parts of the world. The tests to which the suitors are subjected resemble the riddles asked by the icy Princess Turandot, or we may recall the three caskets among which the suitors had to choose in The Merchant of Venice. Perhaps the most interesting aspect of the tests Kaguya-hime imposes is the humor with which they are related. The second suitor's lyrical description of the magical island of Horai, where he allegedly found the jeweled branch, is interrupted by the mundane demands of the artisans who actually made it. Again, the fourth suitor, at the end of his unsuccessful quest, urges his men to stay away from the vicinity of the house of "that thief of a Kaguya-hime." Such a characterization of the heroine takes us from the realm of the children's story.About thirty-five years ago I first published a translation of The Tales of the Bamboo Cutter in the journal Monumenta Nipponica. A few years later-in the summer of 1965-a Japanese publisher conceived the plan of a book that would incorporate my translation, the translation into modern Japanese by the great novelist Yasunari Kawabata, and illustrations by one of the outstanding contemporary Japanese painters. I decided to take advantage of the opportunity to revise my translation.About this time, I visited an exhibition of kirie (paper-cut pictures) by Masayuki Miyata, and discovered that he had actually completed series of works illustrating The Tale if the Bamboo Cutter. I was delighted that at last it would be possible to realize the project first conceived so many years before. There were still further delays, but at last the book has materialized. [This work] combines the work of unknown Japanese writer of over a thousand years ago, the translation by a master of modern Japanese, illustrations by an outstanding artist, and a translation by an American who has devoted his life to the study of Japanese literature.
The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones
Giambattista Basile - 1634
The tales are bawdy and irreverent but also tender and whimsical, acute in psychological characterization and encyclopedic in description. They are also evocative of marvelous worlds of fairy-tale unreality as well as of the everyday rituals of life in seventeenth-century Naples. Yet because the original is written in the nonstandard Neopolitan dialect of Italian—and was last translated fully into English in 1932—this important piece of Baroque literature has long been inaccessible to both the general public and most fairy-tale scholars.Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” is a modern translation that preserves the distinctive character of Basile’s original. Working directly from the original Neopolitan version, translator Nancy L. Canepa takes pains to maintain the idiosyncratic tone of The Tale of Tales as well as the work’s unpredictable structure. This edition keeps the repetition, experimental syntax, and inventive metaphors of the original version intact, bringing Basile’s words directly to twenty-first-century readers for the first time. This volume is also fully annotated, so as to elucidate any unfamiliar cultural references alongside the text. Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” is also lushly illustrated and includes a foreword, an introduction, an illustrator’s note, and a complete bibliography.The publication of The Tale of Tales marked not only a culmination of the interest in the popular culture and folk traditions of the Renaissance period but also the beginning of the era of the artful and sophisticated “authored” fairy tale that inspired and influenced later writers like Charles Perrault and the Brothers Grimm. Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones” offers an excellent point of departure for reflection about what constitutes Italian culture, as well as for discussion of the relevance that forms of early modern culture like fairy tales still hold for us today. This volume is vital reading for fairy-tale scholars and anyone interested in cultural history.
Tales of Old Japan: Folklore, Fairy Tales, Ghost Stories and Legends of the Samurai
Algernon Bertram Freeman-Mitford - 1871
B. Mitford traveled widely with his parents as a youth and lived in various European countries. From 1866-70, he served as an attaché with the British legation at Edo (Tokyo) — one of the first foreign diplomats to do so. During his brief stay there, Mitford lived through a period of dramatic and tumultuous change in Japanese history. A feudal nation on his arrival, Japan had entered the era of “Westernization” before he left some three years later. During that time, however, he quickly and thoroughly mastered the Japanese language and acted as an interpreter between the young Japanese Emperor and British royalty.Mitford’s famous collection of classic tales (the first to appear in English) covers an engrossing array of subjects: grisly accounts of revenge, knightly exploits, ghost stories, fairy tales, folklore, a fascinating eyewitness account of a hara-kiri ceremony, gripping narratives of vampires and samurai, Buddhist sermons, and the plots of four Noh plays.A treasury, as well, of information on most aspects of Japanese life, with information on locales, customs, and characters, the illustrated volume delights as it entertains, chronicling acts of heroism, devotion, ruthlessness, and chivalry that illuminate the island nation's culture.“One of the first and in many ways still one of the best books on Japan.” — The Japanese Times.“An excellent introduction to Japanese literature.” — Mainichi Daily News.
Fairy Tales
Hans Christian Andersen - 1835
Writing in the midst of a Europe-wide rebirth of national literature, Anderson broke new ground with his fairy tales in two important ways. First, he composed them in the vernacular, mimicking the language he used in telling them to children aloud. Second, he set his tales in his own land and time, giving rise to his loving descriptions of the Danish countryside. In contrast to such folklorists as the Brothers Grimm, Anderson’s tales are grounded in the real and often focus on the significance of small or overlooked things.Tinderbox --Little Claus and big Claus --Princess on the pea --Thumbelina --Traveling companion --Little mermaid --Emperor's new clothes --Steadfast tin soldier --Wild swans --Flying trunk --Nightingale --Sweethearts --Ugly duckling --Fir tree --Snow queen --Red shoes --Shepherdess and the chimney sweep --Shadow --Old house --Little match girl --Story of a mother --Collar --Bell --Marsh King's daughter --Wind tells of Valdemar Daae and his daughters --Snowman --Ice maiden --Wood nymph --Most incredible thing --Auntie toothache.
Angela Carter's Book of Fairy Tales
Angela Carter - 1992
This collection contains lyrical tales, bloody tales and hilariously funny and ripely bawdy stories from countries all around the world - from the Arctic to Asia - and no dippy princesses or soppy fairies. Instead, we have pretty maids and old crones; crafty women and bad girls; enchantresses and midwives; rascal aunts and odd sisters.
The Dancing Girl of Izu and Other Stories
Yasunari Kawabata - 1926
In the lyrical prose that is his signature, these 23 tales reflect Kawabata's keen perception, deceptive simplicity, and the deep melancholy that characterizes much of his work.
Myths and Legends of Japan
F. Hadland Davis - 1912
Here are myths of gods, heroes and warriors; legends of Buddha, and of the goddess Benten and the god Daikoku; tales of the sea and of Mount Fuji; accounts of superstitions and supernatural beings; observations on the spiritual properties of fans, flowers, dolls and butterflies and much more.The collection begins with the early myths of Japan, which the author describes as "quaint, beautiful, quasi-humorous." These are followed by legends celebrating early heroes and warriors, and the earliest examples of the Japanese romance, "The Bamboo-Cutter and the Moon-Maiden." Many of the legends that follow reflect a poetic love of beauty and of nature. But as the author points out, "there is plenty of crude realism in Japanese legend. We are repelled by the Thunder God's favorite repast, amazed by the magical power of foxes and cats; and the story of 'Hōïchi-the-Earless' and of the corpse-eating priest afford striking examples of the combination of the weird and the horrible."Thirty-two full-page illustrations offer compelling images of Buddha and the Dragon; A Kakemono Ghost; The Jelly-Fish and the Monkey; The Firefly Battle; Tokoyo and the Sea Serpent; Sengen, the Goddess of Mount Fuji; and other subjects of these timeless myths. In addition, the author has included several invaluable appendixes that offer a helpful note on Japanese poetry, a listing of gods and goddesses, a genealogy of The Age of the Gods, and an index of poetical quotations.