Book picks similar to
The Works of John Donne (Poetry Library) by John Donne
poetry
classics
favorites
literature
رباعيات خيام
Omar Khayyám
A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)
The Ballad of the White Horse
G.K. Chesterton - 1911
On the one hand it describes King Alfred's battle against the Danes in 878. On the other hand it is a timeless allegory about the ongoing battle between Christianity and the forces of nihilistic heathenism. Filled with colorful characters, thrilling battles and mystical visions, it is as lively as it is profound. Chesterton incorporates brilliant imagination, atmosphere, moral concern, chronological continuity, wisdom and fancy. He makes his stanzas reverberate with sound, and hurries his readers into the heart of the battle. This deluxe volume is the definitive edition of the poem. It exactly reproduces the 1928 edition with Robert Austin's beautiful woodcuts, and includes a thorough introduction and wonderful endnotes by Sister Bernadette Sheridan, from her 60 years researching the poem."When Chesterton writes poetry, he excels like no other modern writer. The rhyme, rhythm, alliteration and imagery are a complete joy to the ear. But The Ballad of the White Horse is not just a poem. It is a prophecy." —Dale Ahlquist, President, The American Chesterton Society"Not only a charming poem and a great tale, this is a keystone work of Christian literature that will be read long after most of the books of our era are forgotten." —Michael O'Brien, Author, Father Elijah
The War Poems
Siegfried Sassoon - 1919
Understandable perhaps from the point of view of the poet: readers on the other hand might wish to demur. The poems gathered here and chronologically ordered, thereby tracing the course of the war, are an extraordinary testimony to the almost unimaginable experiences of a combatant in that bitter conflict. Moving from the patriotic optimism of the first few poems (" ... fighting for our freedom, we are free") to the anguish and anger of the later work (where "hope, with furtive eyes and grappling fists / Flounders in mud ... "), there comes a point when the reality of trench-warfare and its aftershocks move beyond comprehension: Sassoon knows this, and it becomes a powerful element in his art. As a book, the images have a cumulative relentlessness that make it almost impossible to read more than a few poems in one sitting. Unlike the avant-garde experiments developing in Europe in the first decades of this century, Sassoon's verse is formally conservative--but this was perhaps necessary, for as one reads the poems, one feels that the form, the classically inflected tropes, the metre and rhyme, apart from ironising the rhetoric of glory and battle were necessary techniques for containing the emotion (and indeed, a tone of barely controlled irony may have been the only means by which these angry observations would have been considered publishable at the time). When Sassoon's line begins to fragment, as it does in several of the later poems, it is under the extreme pressure to express the inexpressible. Compassion and sympathy are omnipresent here, in their full etymological sense of suffering with or alongside others--something the higher echelons of command (those " ... old men who died / Slow, natural deaths--old men with ugly souls") were never able or willing to contemplate. But Sassoon intuited the future of warfare, could sense that this was not "the war to end all wars": the mock-religious invocation of the final poem prefigures the vicious euphemisms of more recent conflicts: "Grant us the power to prove, by poison gases, / The needlessness of shedding human blood." Sassoon's bile-black irony signals a deep-felt pessimism: it was with good reason. --Burhan Tufail
Bright Dead Things
Ada Limon - 2015
Limón has often been a poet who wears her heart on her sleeve, but in these extraordinary poems that heart becomes a “huge beating genius machine” striving to embrace and understand the fullness of the present moment. “I am beautiful. I am full of love. I am dying,” the poet writes. Building on the legacies of forebears such as Frank O’Hara, Sharon Olds, and Mark Doty, Limón’s work is consistently generous and accessible—though every observed moment feels complexly thought, felt, and lived.
One Hundred and One Famous Poems: With a Prose Supplement
Roy Jay CookJames Russell Lowell - 1916
Nature, man and human history are reflected on in the verse of English and American poets and such prose works as the Gettysburg Address and the Declaration of Independence.
Selections from the Canzoniere and Other Works
Francesco Petrarca
Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Poems and Prose
Gerard Manley Hopkins - 1953
On entering the Society of Jesus at the age of 24, he burnt all his poetry and 'resolved to write no more, as not belonging to my profession, unless by the wish of my superiors.' The poems, letters, and journal entries selected for this edition were written in the following twenty years of his life and published posthumously in 1918.His verse is wrought from the creative tensions and paradoxes of a poet-priest who wanted to evoke the spiritual essence of nature sensuously, and to communicate this revelation in natural language and speech-rhythms while using condensed, innovative diction and all the skills of poetic artifice. Intense, vital, and individual, his writing is the 'terrible crystal' through which the soul--the inscape, the nature of things--may be illuminated.
Bulfinch's Mythology
Thomas Bulfinch - 1855
The stories are divided into three sections: The Age of Fable or Stories of Gods and Heroes (first published in 1855); The Age of Chivalry (1858), which contains King Arthur and His Knights, The Mabinogeon, and The Knights of English History; and Legends of Charlemagne or Romance of the Middle Ages (1863). For the Greek myths, Bulfinch drew on Ovid and Virgil, and for the sagas of the north, from Mallet's Northern Antiquities. He provides lively versions of the myths of Zeus and Hera, Venus and Adonis, Daphne and Apollo, and their cohorts on Mount Olympus; the love story of Pygmalion and Galatea; the legends of the Trojan War and the epic wanderings of Ulysses and Aeneas; the joys of Valhalla and the furies of Thor; and the tales of Beowulf and Robin Hood. The tales are eminently readable. As Bulfinch wrote, "Without a knowledge of mythology much of the elegant literature of our own language cannot be understood and appreciated. . . . Our book is an attempt to solve this problem, by telling the stories of mythology in such a manner as to make them a source of amusement."Thomas Bulfinch, in his day job, was a clerk in the Merchant's Bank of Boston, an undemanding position that afforded him ample leisure time in which to pursue his other interests. In addition to serving as secretary of the Boston Society of Natural History, he thoroughly researched the myths and legends and copiously cross-referenced them with literature and art. As such, the myths are an indispensable guide to the cultural values of the nineteenth century; however, it is the vigor of the stories themselves that returns generation after generation to Bulfinch.
The Selected Poems
Federico García Lorca - 1936
Lorca (1898-1937) is admired all over the world for the lyricism, immediacy and clarity of his poetry, as well as for his ability to encompass techniques of the symbolist movement with deeper psychological shadings. But Lorca's poems are, most of all, admired for their beauty. Undercurrents of his major influences--Spanish folk traditions from his native Andalusia and Granada, gypsy ballads, and his friends the surrealists Salvador Dali and Luis Bunuel--stream throughout Lorca's work. Poets represented here as translators are as diverse as Stephen Spender, Langston Hughes, Ben Belitt, William Jay Smith, and W.S. Merwin.
The Complete Poems
Anne Sexton - 1981
This book comprises Sexton's ten volumes of verse, including the Pulitzer Prize-winner Live or Die, as well as seven poems from her last years.
100 Best-Loved Poems
Philip SmithRobert Herrick - 1995
Dating from the Middle Ages to the 20th century, these splendid poems remain evergreen in their capacity to engage our minds and refresh our spirits. Among them are Marlowe: "The Passionate Shepherd to His Love"; Shakespeare: "Sonnet XVIII" ("Shall I compare thee to a summer's day?"); Donne: "Holy Sonnet X" ("Death, be not proud"); Marvell: "To His Coy Mistress"; Wordsworth: "I Wandered Lonely as a Cloud"; Shelley: "Ode to the West Wind"; Longfellow: "The Children's Hour"; Poe: "The Raven"; Tennyson: "The Charge of the Light Brigade"; Whitman: "O Captain! My Captain!"; Dickinson: "This Is My Letter to the World"; Yeats: "When You Are Old"; Frost: "The Road Not Taken"; Millay: "First Fig."Works by many other poets — Milton, Blake, Burns, Coleridge, Byron, Keats, Emerson, the Brownings, Hardy, Housman, Kipling, Pound, and Auden among them — are included in this treasury, a perfect companion for quiet moments of reflection.
Ruslan and Ludmila
Alexander Pushkin - 1820
Its appearance signaled the birth of genius who was soon to make all of Russia resound with his name. The Sun of Russian poetry, as the poet came later to be called, was rising.
The Complete Poems
Catullus
He is also a satirical and epigrammatic writer who savagely consoles with laughter. Carmina captures in English both the mordant, scathing wit and also the concise tenderness, the famous love for reluctant Lesbia who is made present in these new versions. A range of English metres and rhymes evoke the epigrammatic power of the many modes and moods of this most engaging, erotic and influential of the Latin poets. He left a mark on Horace, Virgil, Ovid and on the lyric and epigrammatic traditions of all the languages of Europe. Of Len Krisak's Horace translations, Frederic Raphael said, ‘[He] enables us both to enjoy a fresh voice and to hear (and see), very distinctly, what lies behind and within his unintimidated rescripts’. Again in Carmina he works his precise magic.