Book picks similar to
The Bacchae of Euripides: A Communion Rite by Wole Soyinka
plays
drama
classics
school
The Recognition of Śakuntalā
Kālidāsa
I shall release you -SAKUNTALA When?KING When?When, like a bee, I kiss the bud of your unbruised lipAnd flood my thirsting mouth with nectar.Kalidasa's play about the love of King Dusyanta and Sakuntala, a hermitage girl, their separation by a curse, and eventual reunion, is the supreme work of Sanskrit drama by its greatest poet and playwright (c.4th century CE). Overwhelmingly erotic in tone, in peformance The Recognition of Sakuntala aimed to produce an experience of aesthetic rapture in the audience, akin to certain types of mystical experience.The pioneering English translation of Sakuntala in 1789 caused a sensation among European composers and writers (including Goethe), and it continues to be performed around the world. This vibrant new verse translation includes the famous version of the story from the Mahabharata, a poetic and dramatic text in its own right and a likely source for Kalidasa. The introduction discusses the play in the aesthetic and cultural context of ancient India.
The Infernal Machine and Other Plays
Jean Cocteau - 1932
Poet, novelist, critic, artist, actor, film-maker, Cocteau was also one of the greatest dramatists Europe has produced, with over a dozen plays which are frequently revived, not only ion France, but in translation in many other countries.For this collection, fine translations of four full-length plays, one short play, and the "Speaker's Text" for the Cocteau-Stravinsky opera Oedipus Rex have been selected. The longer plays (The Infernal Machine, Orpheus, Bacchus, Knights of the Round Table) are re-creations of classic myth and legend—poetic and highly original interpretations of certain timeless themes which have inspired great drama through the ages. The Eiffel Tower Wedding Party is, by contrast, merely a "curtain-raiser," but remarkable as un jeu d'esprit, revealing the wit and psychological penetration for which Cocteau is famous.The Translations:The Infernal Machine by Albert BermelOrpheus by John K. SavacoolThe Eiffel Tower Wedding Party by Dudley FittsThe Knights of the Round table by W.H. AudenBacchus by Mary C. HoeckThe Speaker's Text of Oedipus Rex by E.E. Cummings
Desdemona
Toni Morrison - 2012
Morrison's response to Sellars’ 2009 production of Othello is an intimate dialogue of words and music between Desdemona and her African nurse Barbary. Morrison gives voice and depth to the female characters, letting them speak and sing in the fullness of their hearts. Desdemona is an extraordinary narrative of words, music and song about Shakespeare’s doomed heroine, who speaks from the grave about the traumas of race, class, gender, war — and the transformative power of love. Toni Morrison transports one of the most iconic, central, and disturbing treatments of race in Western culture into the new realities and potential outcomes facing a rising generation of the 21st century.
The Cherry Orchard
Anton Chekhov - 1903
Their estate is hopelessly in debt: urged to cut down their beautiful cherry orchard and sell the land for holiday cottages, they struggle to act decisively. Tom Murphy's fine vernacular version allows us to re-imagine the events of the play in the last days of Anglo-Irish colonialism. It gives this great play vivid new life within our own history and social consciousness.
Phaedrus
Plato
. . . The translation is faithful in the very best sense: it reflects both the meaning and the beauty of the Greek text. . . . The footnotes are always helpful, never obtrusive. A one-page outline is useful since there are no editorial additions to mark major divisions in the dialogue. An appendix containing fragments of early Greek love poetry helps the reader appreciate the rich, and perhaps elusive, meaning of eros. . . . The entire Introduction is crisply written, and the authors' erudition shines throughout, without a trace of pedantry. . . . this is an excellent book that deservedly should find wide circulation for many years to come." --Tim Mahoney, University of Texas at Arlington
R.U.R.
Karel Čapek - 1920
When the Robots revolt, killing all but one of their masters, they must attempt to learn the secret of self-duplication. But their attempts at replication leave them with nothing but bloody chunks of meat. It's not until two robots fall in love and are christened "Adam" and "Eve" by the last surviving human that Nature emerges triumphant.
Salomé
Oscar Wilde - 1891
Symbolist poets and writers — Stéphane Mallarmé and Maurice Maeterlinck among them — defended the play's literary brilliance. Beyond its notoriety, the drama's haunting poetic imagery, biblical cadences, and febrile atmosphere have earned it a reputation as a masterpiece of the Aesthetic movement of fin de siècle England.Written originally in French in 1892, this sinister tale of a woman scorned and her vengeance was translated into English by Lord Alfred Douglas. The play inspired some of Aubrey Beardsley's finest illustrations, and an abridged version served as the text for Strauss' renowned opera of the same name. This volume reprints the complete text of the first English edition, published in 1894, and also includes "A Note on Salomé" by Robert Ross, Wilde's lifelong friend and literary executor. Students, lovers of literature and drama, and admirers of Oscar Wilde and his remarkable literary gifts will rejoice in this inexpensive edition.
The Escape: A Leaf For Freedom
William Wells Brown - 2000
The first published play by an African American writer, The Escape explored the complexities of American culture at a time when tensions between North and South were about to explode into the Civil War. This new volume presents the first-edition text of Brown’s play and features an extensive introduction that establishes the work’s continuing significance.The Escape centers on the attempted sexual violation of a slave and involves many characters of mixed race, through which Brown commented on such themes as moral decay, white racism, and black self-determination. Rich in action and faithful in dialect, it raises issues relating not only to race but also to gender by including concepts of black and white masculinity and the culture of southern white and enslaved women. It portrays a world in which slavery provided a convenient means of distinguishing between the white North and the white South, allowing northerners to express moral sentiments without recognizing or addressing the racial prejudice pervasive among whites in both regions.John Ernest’s introductory essay balances the play's historical and literary contexts, including information on Brown and his career, as well as on slavery, abolitionism, and sectional politics. It also discusses the legends and realities of the Underground Railroad, examines the role of antebellum performance art—including blackface minstrelsy and stage versions of Uncle Tom's Cabin—in the construction of race and national identity, and provides an introduction to theories of identity as performance.A century and a half after its initial appearance, The Escape remains essential reading for students of African American literature. Ernest's keen analysis of this classic play will enrich readers’ appreciation of both the drama itself and the era in which it appeared.The Editor: John Ernest is an associate professor of English at the University of New Hampshire and author of Resistance and Reformation in Nineteenth-Century African-American Literature: Brown, Wilson, Jacobs, Delany, Douglass, and Harper.
Medea
Seneca
With stage performance specifically in mind, Ahl renders Seneca's dramatic force in a modern idiom and style that move easily between formality and colloquialism as the text demands, and he strives to reproduce the richness of the original Latin, to retain the poetic form, images, wordplays, enigmas, paradoxes, and dark humor of Seneca's tragedies.In this powerful and imaginative translation of Medea, Frederick Ahl retains the compelling effects of the monologues, as well as the special feeling and pacing of Seneca's choruses.
The Threepenny Opera
Bertolt Brecht - 1928
Based on John Gay's eighteenth-century Beggar's Opera, the play is set in Victorian England's Soho but satirizes the bourgeois society of the Weimar Republic through its wry love story of Polly Peachum and "Mack the Knife" Macheath. With Kurt Weill's music, which was one of the earliest and most successful attempts to introduce jazz into the theater, it became a popular hit throughout the Western world.Commissioned and authorized by the Brecht estate, Arcade's definitive edition contains the acclaimed translation by Ralph Manheim and John Willett that was first staged at the York Theatre Royal and subsequently at Lincoln Center in New York. Willett and Manheim, the joint editors of Brecht's complete dramatic work in English, also provide Brecht's own notes and discarded songs, as well as extensive editorial commentary on the genesis of his play.
Purple Hibiscus
Chimamanda Ngozi Adichie - 2003
They live in a beautiful house, with a caring family, and attend an exclusive missionary school. They're completely shielded from the troubles of the world. Yet, as Kambili reveals in her tender-voiced account, things are less perfect than they appear. Although her Papa is generous and well respected, he is fanatically religious and tyrannical at home—a home that is silent and suffocating. As the country begins to fall apart under a military coup, Kambili and Jaja are sent to their aunt, a university professor outside the city, where they discover a life beyond the confines of their father’s authority. Books cram the shelves, curry and nutmeg permeate the air, and their cousins’ laughter rings throughout the house. When they return home, tensions within the family escalate, and Kambili must find the strength to keep her loved ones together.Purple Hibiscus is an exquisite novel about the emotional turmoil of adolescence, the powerful bonds of family, and the bright promise of freedom.
Travesties
Tom Stoppard - 1975
Also living in Zurich at this time was a British consula official called Henry Carr, a man acquainted with Joyce through the theater and later through a lawsuit concerning a pair of trousers. Taking Carr as his core, Stoppard spins this historical coincidence into a masterful and riotously funny play, a speculative portrait of what could have been the meeting of these profoundly influential men in a germinal Europe as seen through the lucid, lurid, faulty, and wholy riveting memory of an aging Henry Carr.