Altona/Men without Shadows/The Flies


Jean-Paul Sartre - 1965
    

Mount Analogue


René Daumal - 1952
    Daumal's symbolic mountain represents a way to truth that "cannot not exist," and his classic allegory of man's search for himself embraces the certainty that one can know and conquer one's own reality.

Maldoror and Poems


Comte de Lautréamont - 1869
    The writing is drenched with an unrestrained savagery and menace, and the startling imagery – delirious, erotic, blasphemous and grandiose by turns – possesses a remarkable hallucinatory quality.The writer’s mysterious life and death, no less than the book itself, captured the imagination of surrealists. Jarry, Modigliani, Verlaine and others hailed it as a work of genius. André Gide wrote, ‘Here is something that excites me to the point of delirium,’ and André Breton described the book as ‘the expression of a total revelation which seems to surpass human capacities’. This volume also contains a translation of the epigrammatic Poésies.

Surrealist Love Poems


Mary Ann Caws - 2001
    And images of a fantastic idyll complete with falling stars, the sound of the sea, and beautiful countryside. In the hands of Surrealists, though, love poetry also includes gravediggers and murderers, dice and garbage, snakeskin purses and "the drunken kisses of cyclones." Surrealism, the movement founded in the 1920s on the ashes of Dada's nihilism, embraced absurdity, contradiction, and, to a supreme extent, passion and desire. From André Breton's battle cry of "Mad Love" to the quiet lyricism of Robert Desnos, Surrealist writers and artists obsessively expressed the permutations of that fundamental human state, love, and they did so with the vocabulary of natural and unnatural worlds, the explicit language of sex, and a great deal of humor.Surrealist Love Poems brings together sixty poems by Surrealists who charged their work with all forms of eroticism. Expertly and energetically edited by Mary Ann Caws, this collection seeks to demonstrate the truth of Breton's words, that "the embrace of poetry like that of bodies / As long as it lasts / Shuts out all the woes of the world.""Erotic, impassioned and necrophilic, the sixty works gathered in Surrealist Love Poems celebrate the idea of obsessive and transformative love. 'I want to sleep with you side by side. . . . Stretched out on your shadow / Hammered by your tongue / To die in a rabbit's rotting teeth / Happy' writes Joyce Mansour. . . . Caws places poems by major surrealist writers like André Breton and Paul Eluard, along with the poetry of Picasso, Dalí, and Frida Kahlo, side by side with fourteen lushly printed and alluring black-and-white photos by the likes of Man Ray, Lee Miller, and Claude Cahun."—Publishers Weekly

Ezra Pound: Translations


Ezra Pound - 1909
    Ranging through many languages, he chose for translation writers whose work marked a significant turning point in the development of world literature, or key poems which exemplify what is most vital in a given period or genre. This new enlarged edition, devoted chiefly to poetry, includes some forty pages of previously uncollected material. Anglo-Saxon: The Seafarer. Chinese: (Cathay) Rihaku (Li Po). Bunno, Mei Sheng, T'ao Yuan Ming. Egyptian: Conversations in Courtship. French: du Bellay, de Boufflers, D'Orléans, Lalorgue, Lubicz-Milosz, Rimbaud, Tailhade. Prose: de Gourmont. Hindi: Kabir. Italian: Cavalcanti, St. Francis, Guinicelli, Leopardi, Montanari, Orlandi. Japanese Noh Plays: 15 plays with Fenollosa's commentary. Latin: Catullus, Horace, Navagero, Rutilius. Provençal: Bertrand de Born, Cercalmon, Daniel, Folquet de Romans, Li Viniers, Ventadorn.

Ivory Gleam


Priya Dolma Tamang - 2018
    A potpourri of musings assembled with a hint of practical spirituality, to be savoured passably as an oracle of hearts to the many answers, whose questions our minds are yet to comprehend. Ivory Gleam is split into three chapters of learning, longing and loving. Each chapter is a journey traversing a different road to the ultimate destination of self-reflection.

Witch Grass


Raymond Queneau - 1933
    Witch Grass (previously titled The Bark Tree) is a philosophical farce, an epic comedy, a mesmerizing novel about the daily grind that is an enchantment itself.

The Winged Energy of Delight: Selected Translations


Robert Bly - 2005
    The poetry he chose supplied qualities that were lacking from the literary culture of this country. For the first time Robert Bly’s brilliant translations, from several languages, have been brought together in one book. Here, in The Winged Energy of Delight, the poems of twenty-two poets, some renowned, others lesser known, are brought together.At a time when editors and readers knew only Eliot and Pound, Robert Bly introduced the earthy wildness of Pablo Neruda and Cesar Vallejo and the sober grief of Trakl, as well as the elegance of Jiménez and Tranströmer. He also published high-spirited versions of Kabir and Rumi, and Mirabai, which had considerable influence on the wide culture of the 1970s and 1980s. Bly’s clear translations of Rilke attracted many new readers to the poet, and his versions of Machado have become models of silence and depth. He continues to bring fresh and amazing poets into English, most recently Rolf Jacobsen, Miguel Hernandez, Francis Ponge, and the ninteenth-century Indian poet Ghalib. As Kenneth Rexroth has said, Robert Bly “is one of the leaders of a poetic revival which has returned American literature to the world community.”

The Grove Centenary Editions of Samuel Beckett (4 Volumes)


Samuel Beckett - 2006
    Available individually, as well as in a boxed set, the four hardcover volumes have been specially bound with covers featuring images central to Beckett's works. Typographical errors that remained uncorrected in the various prior editions have now been corrected in consultation with Beckett scholars C. J. Ackerley and S. E. Gontarski."Poet, novelist, short–story writer, playwright, translator, and critic, Samuel Beckett created one of the most brilliant and enduring bodies of work in twentieth–century literature. In celebration of the one hundredth anniversary of his birth, the four volumes of this new edition bring together nearly every word Beckett published during his lifetime. Open anywhere and begin reading. It is an experience unequaled anywhere in the universe of words." — Paul Auster, from his Series Notes

World's End


Pablo Neruda - 1972
    Some poems incite, others console, as the poet—maestro of his own response and impresario of ours—Looks inward and out."—Los Angeles Times“We are faced with the unavoidable task of critical communication within a world which is empty and is not less full of injustices, punishments and sufferings because it is empty.”—from Pablo Neruda’s Nobel Prize address"This is the first complete English language translation of the late work by Neruda, the greatest of Latin American poets, translated by O'Daly, a specialist in Neruda's late and posthumous work....Highly recommended for poetry and Latin American collections." —Library Journal"William O. Daly's translation of Pablo Neruda's book-length poem, Fin de mundo, is a veritable poet's companion and guide to the twentieth century. This is Pablo Neruda at his best and most honest....Neruda's poems are a quiet but potent celebration of the resilience of the human spirit."—Sacramento Book ReviewIn this book-length poem, completely translated for the first time into English and presented in a bilingual format, Nobel Laureate Pablo Neruda composes a “valediction to the Sixties” and confronts a grim disillusionment growing inside him. Terrifying, beautiful, vast, and energized, Neruda’s work speaks of oppression and warfare, his own guilt, and the ubiquitous fear that came to haunt the century that promised to end all wars.World’s End also marks the final book in Copper Canyon’s dynamic nine-book series of Neruda’s late and posthumous work. These best-selling books have become perennial favorites of poetry readers, librarians, and teachers. Through this series, translator William O’Daly has been recognized as one of the world’s most insightful caretakers of Neruda’s poetry, and Publishers Weekly praised his efforts as “awe-inspiring.”My truest vocationwas to become a mill:singing in the water, I studiedthe motives of transparencyand learned from the abundant wheatthe identity that repeats itself.Pablo Neruda is one of the world’s beloved poets. He served as a Chilean diplomat and won the Nobel Prize in 1971.William O’Daly has dedicated thirty years to translating the late and posthumous work of Pablo Neruda. He lives in California.

Alcools


Guillaume Apollinaire - 1913
    Champion of "cubism," Guillaume Apollinaire (1880-1918) fashions in verse the sonic equivalent of what Picasso accomplishes in his cubist works: simultaneity. Apollinaire has been so influential that without him there would have been no New York School of poetry and no Beat Movement. This new translation reveals his complex, beautiful, and wholly contemporary poetry. Printed with the original French on facing pages.

Hebdomeros, with Monsieur Dudron's Adventure and Other Metaphysical Writings


Giorgio de Chirico - 1929
    In his introduction John Ashbery calls the book "the finest work of Surrealist fiction," noting that de Chirico "invented for the occasion a new style and a new kind of novel . . . his long run-on sentences, stitched together with semi-colons, allow a cinematic freedom o f narration . . . his language, like his painting, is invisible: a transparent but dense medium containing objects that are more real than reality." Hebdomeros is accompanied by an appendix of previously untranslated or uncollected writings, including M. Dudron's Adventure, a second, fragmentary novel translated by John Ashbery.

Coma


Pierre Guyotat - 2006
    --from Coma The novelist and playwright Pierre Guyotat has been called the last great avant-garde visionary of the twentieth century, and the near-cult status of his work--because of its extreme linguistic innovation and its provocative violence--has made him one of the most influential of French writers today. He has been hailed as the true literary heir to Lautr?amont and Arthur Rimbaud, and his "inhuman" works have been mentioned in the same breath as those by Georges Bataille and Antonin Artaud.Winner of the 2006 prix D?cembre, Coma is the deeply moving, vivid portrayal of the artistic and spiritual crisis that wracked Guyotat in the 1980s when he reached the physical limits of his search for a new language, entered a mental clinic, and fell into a coma brought on by self-imposed starvation. A poetic, cruelly lucid account, Coma links Guyotat's illness and loss of subjectivity to a broader concern for the slow, progressive regeneration of humanity. Written in what the author himself has called a "normalized writing," this book visits a lifetime of moments that have in common the force of amazement, brilliance, and a flash of life. Grounded in experiences from the author's childhood and his family's role in the French Resistance, Coma is a tale of initiation that provides an invaluable key to interpreting Guyotat's work, past and future.

Art in sorrow: A collection of poems


Ayodeji Melefa - 2017
    It is an invitation to my thoughts

Amplitude: New and Selected Poems


Tess Gallagher - 1987
    Poems consider women's roles in society, childhood, home, nature, language, communications, the past, and mortality.