Book picks similar to
This Smoke That Carried Us: Selected Poems by René Char
poetry
french-literature
poetas
poetry-selection
Distance from Loved Ones
James Tate - 1990
"Mr. Tate is an elegant and anarchic clown. A lord of poetic misrule with a serious, subversive purpose."-John Ash, New York Times Book Review "Tate brings to his work an extravagantly surrealistic imagination and a willingness to let his words take him where they will. Nonchalant in the midst of radical uncertainty, he handles bizarre details as though they were commonplace facts. [Tate's poetry draws upon] so rich a fund of comic energy that is may well prove an antidote to the anxiety some readers feel with poems that refuse to lend themselves to instant analysis."-David Lehman, Washington Post Book World
Tarumba: The Selected Poems
Jaime Sabines - 1979
He is considered by Octavio Paz to be instrumental to the genesis of modern Latin American poetry and “one of the best poets” of the Spanish language. Toward the end of his life, he had published for over fifty years and brought in crowds of more than 3,000 to a readings in his native country. Coined the “Sniper of Literature” by Cuban poet Roberto Fernández Retamar, Sabines brought poetry to the streets. His vernacular, authentic poems are accessible: meant not for other poets, or the established or elite, but for himself and for the people.In this translation of his fourth book, Tarumba, we find ourselves stepping into Sabines’ streets, brothels, hospitals, and cantinas; the most bittersweet details are told in a way that reaffirms: “Life bursts from you, like scarlet fever, without warning.” Eloquently co-translated by Philip Levine and the late Ernesto Trejo, this bilingual edition is a classic for Spanish- and English-speaking readers alike. Secretive, wild, and searching, these poems are rife with such intensity you’ll feel “heaven is sucking you up through the roof.” Jaime Sabines was born on March 25, 1926 in Chiapas, Mexico. In 1945, he relocated to Mexico City where he studied Medicine for three years before turning his attention to Philosophy and Literature at the University of Mexico. He wrote eight books of poetry, including Horal (1950), Tarumba (1956), and Maltiempo (1972), for which he received the Xavier Villaurrutia Award. In 1959, Sabines was granted the Chiapas Prize and, in 1983, the National Literature Award. In addition to his literary career, Sabines served as a congressman for Chiapas. Jaime Sabines died in 1999; he remains one of Mexico’s most respected poets. Philip Levine (translator) was born in Detroit, Michigan, in 1928. He is the author of sixteen books of poetry, most recently Breath (Alfred A. Knopf, 2004). His other poetry collections include The Mercy (1999); The Simple Truth (1994), which won the Pulitzer Prize; What Work Is (1991), which won the National Book Award; New Selected Poems (1991); Ashes: Poems New and Old (1979), which received the National Book Critics Circle Award and the first American Book Award for Poetry; 7 Years From Somewhere (1979), which won the National Book Critics Circle Award; and The Names of the Lost (1975), which won the Lenore Marshall Poetry Prize. He has received the Ruth Lilly Poetry Prize, the Harriet Monroe Memorial Prize from Poetry, the Frank O'Hara Prize, and two Guggenheim Foundation fellowships. Philip Levine lives in New York City and Fresno, California, and teaches at New York University.
Quiver
Javed Akhtar - 2012
They are about love, its complications, pains and joys.
Illuminations
Arthur Rimbaud - 1875
They are offered here both in their original texts and in superb English translations by Louise Varèse. Mrs. Varèse first published her versions of Rimbaud’s Illuminations in 1946. Since then she has revised her work and has included two poems which in the interim have been reclassified as part of Illuminations. This edition also contains two other series of prose poems, which include two poems only recently discovered in France, together with an introduction in which Miss Varèse discusses the complicated ins and outs of Rimbaldien scholarship and the special qualities of Rimbaud’s writing. Rimbaud was indeed the most astonishing of French geniuses. Fired in childhood with an ambition to write, he gave up poetry before he was twenty-one. Yet he had already produced some of the finest examples of French verse. He is best known for A Season in Hell, but his other prose poems are no less remarkable. While he was working on them he spoke of his interest in hallucinations––"des vertiges, des silences, des nuits." These perceptions were caught by the poet in a beam of pellucid, and strangely active language which still lights up––now here, now there––unexplored aspects of experience and thought.
Pierre Reverdy
Pierre Reverdy - 2013
Reverdy’s poetry has exerted a special attraction on American poets, from Kenneth Rexroth to John Ashbery, and this new selection, featuring the work of fourteen distinguished translators, most of it appearing here for the first time, documents that ongoing relationship while offering readers the essential work of an extraordinary writer.Translated from the French by:John Ashbery Dan BellmMary Ann CawsLydia DavisMarilyn HackerRichard HowardGeoffrey O’BrienFrank O’HaraRon PadgettMark PolizzottiKenneth RexrothRichard SieburthPatricia TerryRosanna Warren
Love, Poetry
Paul Éluard - 1929
This bilingual edition translates Eluard's Love, Poetry (L'amour la poesie, 1929) for the first time into English. This popular work cemented Eluard's reputation internationally as one of France's greatest 20th century poets. Never out of print in France, this is it's debut in the English language.
Selected Poems
Francis Ponge - 1994
Through translations by two major contemporary poets and a scholar intimate with the Ponge canon, this volume offers selections of mostly earlier poetry —Le parti pris des choses, Pièces, Proêmes, and Nouveau nouveau recueil—as representative of the strongest work of this modern French master.
Rhythm of Remembrance
Samir Satam - 2020
– Shubhangi Swarup (Latitudes of Longing)
Selected Poems
Ted Berrigan - 1994
Reflecting a new editorial approach, this volume demonstrates the breadth of Ted Berrigan's poetic accomplishments by presenting his most celebrated, interesting, and important work. This major second-wave New York School poet is often identified with his early poems, especially "The Sonnets, " but this selection encompasses his full poetic output, including the later sequences "Easter Monday" and "A Certain Slant of Sunlight, " as well as many of his uncollected poems. The Selected Poems of Ted Berrigan provides a new perspective for those already familiar with his remarkable wit and invention, and introduces new readers to what John Ashbery called the "crazy energy" of this iconoclastic, funny, brilliant, and highly innovative writer.Praise for" The Collected Poems of Ted Berrigan: ""This is a great, great book for all seasons of the mind and heart."--Robert Creeley"Thanks to this invaluable "Collected Poems, " one can hear, as never before, Ted Berrigan dreaming his dream."--"The Nation"""The Collected Poems of Ted Berrigan "is not only one of the most strikingly attractive books recently published, but is also a major work of 20th-century poetry. . . . It is a book that will darken with the grease of my hands. There is no better way to praise it than by saying, 'If you enjoy poetry, you should have it.'" --"Bloomsbury Review ""It's a must-have, a poetic knockout."--"Time Out New York"
So What: New and Selected Poems 1971-2005
Taha Muhammad Ali - 2006
As a boy he was exiled from his hometown, and from this devastating loss he has created art of the highest order. His poems portray experiences that range from catastrophe to splendor, each preserving an essential human dignity. So What includes Arabic en face and introductions by cotranslators Gabriel Levin and Peter Cole.
The Holy Terrors
Jean Cocteau - 1929
Written in a French style that long defied successful translation - Cocteau was always a poet no matter what he was writing - the book came into its own for English-language readers in 1955 when the present version was completed by Rosamond Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: "It has the rare merit of reading as though it were an English original." Miss Lehmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter became for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroyed them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
Nadja
André Breton - 1928
The first-person narrative is supplemented by forty-four photographs which form an integral part of the work -- pictures of various surreal people, places, and objects which the author visits or is haunted by in naja's presence and which inspire him to mediate on their reality or lack of it. The Nadja of the book is a girl, but, like Bertrand Russell's definition of electricity as not so much a thing as a way things happen, Nadja is not so much a person as the way she makes people behave. She has been described as a state of mind, a feeling about reality, k a kind of vision, and the reader sometimes wonders whether she exists at all. yet it is Nadja who gives form and structure to the novel.
Two by Duras: The Slut of the Normandy Coast / The Atlantic Man
Marguerite Duras - 1993
Contains two novellas:The slut of the Normandy CoastThe Atlantic manandAn interview with Marguerite Duras by Ana Maria Moix --An afterword by Alberto Manguel.