Antigone - In a Version by Bertolt Brecht


Bertolt Brecht - 1947
    Friedrich Hlderlin translated Sophocles into German, Brecht adapted Hlderlin, and now Judith Malina has rendered Brecht's version into a stunning English incarnation. Available for the first time in English.

Why Homer Matters


Adam Nicolson - 2014
    Homer's poems occupy, as Adam Nicolson writes "a third space" in the way we relate to the past: not as memory, which lasts no more than three generations, nor as the objective accounts of history, but as epic, invented after memory but before history, poetry which aims "to bind the wounds that time inflicts."The Homeric poems are among the oldest stories we have, drawing on deep roots in the Eurasian steppes beyond the Black Sea, but emerging at a time around 2000 B.C. when the people who would become the Greeks came south and both clashed and fused with the more sophisticated inhabitants of the Eastern Mediterranean.The poems, which ask the eternal questions about the individual and the community, honor and service, love and war, tell us how we became who we are.

The Complete Poems


Catullus
    He is also a satirical and epigrammatic writer who savagely consoles with laughter. Carmina captures in English both the mordant, scathing wit and also the concise tenderness, the famous love for reluctant Lesbia who is made present in these new versions. A range of English metres and rhymes evoke the epigrammatic power of the many modes and moods of this most engaging, erotic and influential of the Latin poets. He left a mark on Horace, Virgil, Ovid and on the lyric and epigrammatic traditions of all the languages of Europe. Of Len Krisak's Horace translations, Frederic Raphael said, ‘[He] enables us both to enjoy a fresh voice and to hear (and see), very distinctly, what lies behind and within his unintimidated rescripts’. Again in Carmina he works his precise magic.

Helen of Troy


Margaret George - 2006
    Now, Margaret George, the highly acclaimed bestselling historical novelist, has turned her intelligent, perceptive eye to the myth that is Helen of Troy.Margaret George breathes new life into the great Homeric tale by having Helen narrate her own story. Through her eyes and in her voice, we experience the young Helen's discovery of her divine origin and her terrifying beauty. While hardly more than a girl, Helen married the remote Spartan king Menelaus and bore him a daughter. By the age of twenty, the world's most beautiful woman was resigned to a passionless marriage until she encountered the handsome Trojan prince Paris. And once the lovers flee to Troy, war, murder, and tragedy become inevitable. In Helen of Troy, Margaret George has captured a timeless legend in a mesmerizing tale of a woman whose life was destined to create strife and destroy civilizations.

The Bacchae of Euripides: A Communion Rite


Wole Soyinka - 1973
    He does so with a poet's ear for the cadences and rhythms of chorus and solo verse as well as a commanding dramatic use of the central social and religious myth. In his hands The Bacchae becomes a communal feast, a tumultuous celebration of life, and a robust ritual of the human and social psyche. "The Bacchae is the rites of an extravagant banquet, a monstrous feast," Soyinka writes. "Man reaffirms his indebtedness to earth, dedicates himself to the demands of continuity, and invokes the energies of productivity. Reabsorbed within the communal psyche he provokes the resources of nature; in turn he is replenished for the cyclic rain in his fragile individual potency." The blending of two master playwrights—Euripides and Soyinka—makes for an unforgettable experience.

Pokojnik


Branislav Nušić - 1982
    Pavle leaves town to think things over. Weeks later, a deformed corpse is found washed up on the banks of the Danube and is identifed to be that of Pavle. The case is judged a suicide. Three years later, Pavle, now "the deceased," unexpectedly returns. He discovers that his heirs have not only plundered his estate, but also refuse to recognize him as being "legally" alive, and they unite to keep him "dead" to maintain the status quo. This is the first English translation of a masterful and darkly comic play that will enter its rightful place as a world classic. The fluid and natural translation lends itself to theatrical production. Comically absurd, filled with existential angst, it was ahead of its time in 1937. At once vaudevillian and modernist, it is distinguished by clever plotting and stinging dialogue. The play stands as a lasting and caustic satire of human greed, strangely consonant with todays society.

The Nature of the Gods


Marcus Tullius Cicero
    Providing vital evidence of the views of the Greek philosophers of the Hellenistic age, Cicero also casts light on the intellectual life of first-century Rome. When these Greek beliefs are translated into the Roman context they result in a fascinating clash of ideologies.This new translation of a work whose importance is becoming increasingly recognized is complemented by an invaluable introduction to the main philosophical issues, as well as substantial and helpful annotation.