Book picks similar to
Rosary by Anna Akhmatova
poetry
russian
russia
russian-literature
The Fur Hat
Vladimir Voinovich - 1988
Translated by Susan Brownsberger.
Sonnets from the Portuguese
Elizabeth Barrett Browning - 1850
. . I love you too", Robert Browning wrote in January 1845, thus initiating the most celebrated literary correspondence of the 19th century. For the next 12 months, he and Elizabeth Barrett exchanged letters and confidences. In this elegant format, the delicate interplay between the poems and the lovers' letters become vividly apparent.Elizabeth Barrett Browning was a prolific writer and reviewer in the Victorian period, and in her lifetime, her reputation as a poet was at least as great as that of her husband, poet Robert Browning. Some of her poetry has been noted in recent years for strong feminist themes, but the poems for which Elizabeth Barrett Browning is undoubtedly best know are Sonnets from the Portuguese.Written for Robert Browning, who had affectionately nicknamed her his "little Portuguese," the sequence is a celebration of marriage, and of one of the most famous romances of the nineteenth century. Recognized for their Victorian tradition and discipline, these are some of the most passionate and memorable love poems in the English language. There are forty-four poems in the collection, including the very beautiful sonnet, "How do I love thee? Let me count the ways."
In a German Pension: 13 Stories
Katherine Mansfield - 1911
Rich, psychologically probing stories: "Germans at Meat," "The Baron," "The Modern Soul," "The Advanced Lady" and nine others.
The Selected Poems
Federico García Lorca - 1936
Lorca (1898-1937) is admired all over the world for the lyricism, immediacy and clarity of his poetry, as well as for his ability to encompass techniques of the symbolist movement with deeper psychological shadings. But Lorca's poems are, most of all, admired for their beauty. Undercurrents of his major influences--Spanish folk traditions from his native Andalusia and Granada, gypsy ballads, and his friends the surrealists Salvador Dali and Luis Bunuel--stream throughout Lorca's work. Poets represented here as translators are as diverse as Stephen Spender, Langston Hughes, Ben Belitt, William Jay Smith, and W.S. Merwin.
Pushkin Hills
Sergei Dovlatov - 1983
The prospect of a summer job as a tour guide at the Pushkin Hills Preserve offers him hope of regaining some balance in life as his wife makes plans to emigrate to the West with their daughter Masha, but during Alikhanov’s stay in the rural estate of Mikhaylovskoye, his life continues to unravel.Populated with unforgettable characters—including Alikhanov’s fellow guides Mitrofanov and Pototsky, and the KGB officer Belyaev—Pushkin Hills ranks among Dovlatov’s renowned works The Suitcase and The Zone as his most personal and poignant portrayal of the Russian attitude towards life and art.
Lyrical Ballads
William Wordsworth - 1798
They were written chiefly with a view to ascertain how far the language of conversation in the middle and lower classes of society is adapted to the purposes of poetic pleasure - William Wordsworth, from the Advertisment prefacing the original 1798 edition. When it was first published, Lyrical Ballads enraged the critics of the day: Wordsworth and Coleridge had given poetry a voice, one decidedly different to what had been voiced before. For Wordsworth, as he so clearly stated in his celebrated preface to the 1800 edition (also reproduced here), the important thing was the emotion aroused by the poem, and not the poem itself. This acclaimed Routledge Classics edition offers the reader the opportunity to study the poems in their original contexts as they appeared to Coleridge's and Wordsworth's contemporaries, and includes some of their most famous poems, including Coleridge's Rime of the Ancyent Marinere.
Talking to My Body
Anna Świrszczyńska - 1996
The New York Times wrote that Swir's poetry pointed toward a "ferocious internal life."A member of the Resistance during the Nazi occupation and a military nurse in a makeshift hospital during the Warsaw Uprising, Swir once waited an hour fully expecting to be executed. Affected deeply by her experience, she wrote a poetry which rejected the grand gestures of war in favor of a world cast in miniature, a world in which the body and individual survive.Co-translated by Nobel Laureate Czeslaw Milosz and Leonard Nathan, with an introduction by Milosz, who writes: “What is the central theme of these poems? Answer: Flesh. Flesh in love and ecstasy, in pain, in terror, flesh afraid of loneliness, giving birth, resting, feeling the flow of time or reducing time to one instant. By such a clear delineation of her subject matter, Anna Swir achieves in her sensual, fierce poetry a nearly calligraphic neatness.”Reviews:“The poems delight in all things physical, painting a passionate picture of the soul as a reified, pulsating entity that argues with the body.”—San Francisco Review“Talking to My Body is an extremely rewarding book... Her best poems are so original as to deliver that mild shock we've come to recognize as real poetry.”—Boston Book Review
Faithful Ruslan
Georgi Vladimov - 1978
“Every writer who writes anything in this country is made to feel he has committed a crime,” Georgi Vladimov said. Dissident, he said, is a word that “they force on you.” His mother, a victim of Stalin’s anti-Semitic policy, had been interred for two years in one of the camps from which Vladimov derived the wrenching detail of Faithful Ruslan. The novel circulated in samizdat for more than a decade, often attributed to Solzhenitsyn, before its publication in the West led to Vladimov’s harassment and exile. A starving stray, tortured and abandoned by the godlike “Master” whom he has unconditionally loved, Ruslan and his cadre of fellow guard dogs dutifully wait for the arrival of new prisoners—but the unexpected arrival of a work party provokes a climactic bloodletting. Fashioned from the perceptions of an uncomprehending animal, Vladimov’s insistently ironic indictment of the gulag spirals to encompass all of Man’s inexplicable cruelty.
Sofia Petrovna
Lydia Chukovskaya - 1965
Sofia is a Soviet Everywoman, a doctor's widow who works as a typist in a Leningrad publishing house. When her beloved son is caught up in the maelstrom of the purge, she joins the long lines of women outside the prosecutor's office, hoping against hope for any good news. Confronted with a world that makes no moral sense, Sofia goes mad, a madness which manifests itself in delusions little different from the lies those around her tell every day to protect themselves. Sofia Petrovna offers a rare and vital record of Stalin's Great Purges.
Capital of Pain
Paul Éluard - 1926
This is the first new translation into English of this work in over 30 years and the only edition available in the English language. This edition presents the text in its entirety in a bilingual format, and includes an extensive essay on Eluard's works by Mary Ann Caws. This book has had a lasting effect on poets and readers since it exploded unto the literary scene in 1926 and has never been out of print in Europe since.
Collected Poems
W.H. Auden - 1976
H. Auden endowed poetry in the English language with a new face. Or rather, with several faces, since his work ranged from the political to the religious, from the urbane to the pastoral, from the mandarin to the invigoratingly plain-spoken.This collection presents all the poems Auden wished to preserve, in the texts that received his final approval. It includes the full contents of his previous collected editions along with all the later volumes of his shorter poems. Together, these works display the astonishing range of Auden's voice and the breadth of his concerns, his deep knowledge of the traditions he inherited, and his ability to recast those traditions in modern times.
100 Best-Loved Poems
Philip SmithRobert Herrick - 1995
Dating from the Middle Ages to the 20th century, these splendid poems remain evergreen in their capacity to engage our minds and refresh our spirits. Among them are Marlowe: "The Passionate Shepherd to His Love"; Shakespeare: "Sonnet XVIII" ("Shall I compare thee to a summer's day?"); Donne: "Holy Sonnet X" ("Death, be not proud"); Marvell: "To His Coy Mistress"; Wordsworth: "I Wandered Lonely as a Cloud"; Shelley: "Ode to the West Wind"; Longfellow: "The Children's Hour"; Poe: "The Raven"; Tennyson: "The Charge of the Light Brigade"; Whitman: "O Captain! My Captain!"; Dickinson: "This Is My Letter to the World"; Yeats: "When You Are Old"; Frost: "The Road Not Taken"; Millay: "First Fig."Works by many other poets — Milton, Blake, Burns, Coleridge, Byron, Keats, Emerson, the Brownings, Hardy, Housman, Kipling, Pound, and Auden among them — are included in this treasury, a perfect companion for quiet moments of reflection.
Brute: Poems
Emily Skaja - 2019
Brute arises, brave and furious, from the dissolution of a relationship, showing how such endings necessitate self-discovery and reinvention. The speaker of these poems is a sorceress, a bride, a warrior, a lover, both object and agent, ricocheting among ways of knowing and being known. Each incarnation squares itself up against ideas of feminine virtue and sin, strength and vulnerability, love and rage, as it closes in on a hard-won freedom. Brute is absolutely sure of its capacity to insist not only on the truth of what it says but on the truth of its right to say it. "What am I supposed to say: I'm free?" the first poem asks. The rest of the poems emphatically discover new ways to answer. This is a timely winner of the Walt Whitman Award, and an introduction to an unforgettable voice.
How We Survived Communism and Even Laughed
Slavenka Drakulić - 1991
A portrayal of the reality behind the rhetoric, her essays also chronicle the consequences of these regimes: The Berlin Wall may have fallen, but ideology cannot be dismantled so quickly, and a lifetime lived in fear cannot be so easily forgotten.Many of the pieces focus on the intense connection Drakulic discovers between material things and the expression of one’s spirit, individuality, and femininity—an inevitable byproduct of a lifestyle that, through its rejection of capitalism and commoditization, ends up fetishizing both. She describes the moment one man was able, for the first time in his life, to eat a banana: He gobbled it down, skin and all, enthralled by its texture. Drakulic herself marvels at finding fresh strawberries in N.Y.C. in December, and the feel of the quality of the paper in an issue of Vogue.As Drakulic delves into the particular hardships facing women—who are not merely the victims of sexism, but of regimes that prevent them from having even the most basic material means by which to express themselves—she describes the desperate lengths to which they would go to find cosmetics or clothes that made them feel feminine in a society where such a feeling was regarded as a bourgeois affectation. There is small room for privacy in communal housing, and the banishment of many time-saving devices, combined with a focus on manual labor, meant women were slaves to domestic responsibility in a way that their Western peers would find unfathomable. From this vantage point, she provides a pointed critique of Western feminism as a movement borne out of privilege.How We Survived Communism and Even Laughed is a compelling, brilliant account of what it was really like to live under Communist rule and its inevitable repercussions.