Book picks similar to
Chance Acquaintances and Julie de Carneilhan by Colette
fiction
france
french
classics
Three Tales
Gustave Flaubert - 1877
A Simple Heart (also published as A Simple Soul), relates the story of Félicité, an uneducated serving-woman who retains her Catholic faith despite a life of desolation and loss. The Legend of Saint Julian Hospitator, inspired by a stained-glass window in Rouen cathedral, describes the fate of a sadistic hunter destined to murder his own parents. The blend of faith and cruelty that dominates this story may also be found in Herodias, a reworking of the tale of Salome and John the Baptist.
The Lady and the Little Fox Fur
Violette Leduc - 1965
Told with a feather-light touch and masterful compassion, this is a story for those moments when we catch ourselves talking to the furniture.
The Malady of Death
Marguerite Duras - 1982
The woman is no one in particular, a "she," a warm, moist body with a beating heart-the enigma of Other. Skilled in the mechanics of sex, he desires through her to penetrate a different mystery: he wants to learn love. It isn't a matter of will, she tells him. Still, he wants to learn to try . . .This beautifully wrought erotic novel is an extended haiku on the meaning of love, "perhaps a sudden lapse in the logic of the universe," and of its absence, "the malady of death." "The whole tragedy of the inability to love is in this work, thanks to Duras' unparalleled art of reinventing the most familiar words, of weighing their meaning." - Le Monde; "Deceptively simple and Racinian in its purity, condensed to the essential." - Translation Review.
Forever Valley
Marie Redonnet - 1992
Gradually she embarks upon a "personal project": she digs pits in the rectory garden and "looks for the dead." Her story, which has brevity and magical intensity of a fairy tale, is marked equally by tragedy and dark humor.Forever Valley is one of three novels that are the first works to appear in English by Marie Redonnet, one of France's most original new authors (the other novels are Hôtel Splendid and Rose Mellie Rose, both also available from the University of Nebraska Press). Translator Jordan Stump notes that these books "unmistakably fit together, although they have neither characters nor setting in common." In all three novels, Redonnet has said, "it is the women who fight, who seek, who create."
That Mad Ache & Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation (Afterword)
Françoise Sagan - 1965
As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English.In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.
Novels in Three Lines
Félix Fénéon - 1906
This extraordinary trove, undiscovered until the 1940s and here translated for the first time into English, is the work of the mysterious Félix Fénéon. Dandy, anarchist, and critic of genius, the discoverer of Georges Seurat and the first French publisher of James Joyce, Fénéon carefully maintained his own anonymity, toiling for years as an obscure clerk in the French War Department. Novels in Three Lines is his secret chef-d’oeuvre, a work of strange and singular art that brings back the long-ago year of 1906 with the haunting immediacy of a photograph while looking forward to such disparate works as Walter Benjamin’s Arcades Project and the Death and Disaster series of Andy Warhol.
First Love and Other Novellas
Samuel Beckett - 1945
Rich in verbal and situational humour, they offer a fascinating insight into many of the issues which preoccupied Beckett all his working life. As the first novella reveals, nobody writes with quite such cruel and unnervingly clever wit as Beckett...
Four Short Stories By Emile Zola
Émile Zola - 2006
You may find it for free on the web. Purchase of the Kindle edition includes wireless delivery.
The Captive & The Fugitive
Marcel Proust - 1923
In The Captive, Proust’s narrator describes living in his mother’s Paris apartment with his lover, Albertine, and subsequently falling out of love with her. In The Fugitive, the narrator loses Albertine forever. Rich with irony, The Captive and The Fugitive inspire meditations on desire, sexual love, music, and the art of introspection. For this authoritative English-language edition, D. J. Enright has revised the late Terence Kilmartin’s acclaimed reworking of C. K. Scott Moncrieff’s translation to take into account the new definitive French editions of Á la recherché du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliothèque de la Pléiade in 1989).
The Pigeon
Patrick Süskind - 1987
The novella tells the story of a day in the meticulously ordered life of bank security guard Jonathan Noel, who has been hiding from life since his wife left him for her Tunisian lover. When Jonathan opens his front door on a day he believes will be just like any other, he encounters not the desired empty hallway but an unwelcome, diabolical intruder . . .
Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
Georges Perec - 1965
as one of this century's most innovative writers. Now Godine is pleased to issue two of his most powerful novels in one volume: Things, in an authoritative new translation, and A Man Asleep, making its first English appearance. Both provoked strong reactions when they first appeared in the 1960s; both which speak with disquieting immediacy to the conscience of today's readers. In each tale Perec subtly probes our compulsive obsession with society's trappings the seductive mass of things that crams our lives, masquerading as stability and meaning.Jerome and Sylvie, the young, upwardly mobile couple in Things, lust for the good life. "They wanted life's enjoyment, but all around them enjoyment was equated with ownership." Surrounded by Paris's tantalizing exclusive boutiques, they exist in a paralyzing vacuum of frustration, caught between the fantasy of "the film they would have liked to live" and the reality of life's daily mundanities.In direct contrast with Jerome and Sylvie's cravings, the nameless student in A Man Asleep attempts to purify himself entirely of material desires and ambition. He longs "to want nothing. Just to wait, until there is nothing left to wait for. Just to wander, and to sleep." Yearning to exist on neutral ground as "a blessed parenthesis," he discovers that this wish is by its very nature a defeat.Accessible, sobering, and deeply involving, each novel distills Perec's unerring grasp of the human condition as well as displaying his rare comic talent. His generosity of observation is both detached and compassionate.
The Necklace and Other Stories: Maupassant for Modern Times
Guy de Maupassant - 1884
Credited with influencing the likes of Chekhov, Maugham, Babel, and O. Henry, Maupassant had, at the time of his death at the age of forty-two, written six novels and some three hundred short stories. Yet in English, Maupassant has, curiously, remained unappreciated by modern readers due to outdated translations that render his prose in an archaic, literal style.In this bold new translation, Sandra Smith—the celebrated translator of Irene Nemirovsky's Suite Francaise—brings us twenty-eight of Maupassant's essential stories and two novellas in lyrical yet accessible language that brings Maupassant into vibrant English. In addition to her sparkling translation, Smith also imposes a structure that captures the full range of Maupassant's work. Dividing the collection into three sections that reflect his predominant themes—nineteenth-century French society, the Franco-Prussian War of 1870–71, and the supernatural—Smith creates "an arrangement suggesting a culture of relation, of structure, of completion" (Richard Howard).In "Tales of French Life," we see Maupassant explore the broad swath of French society, not just examining the lives of the affluent as was customary for writers in his day. In the title story of the collection, "The Necklace," Maupassant crafts a devastating portrait of misplaced ambition and ruin in the emerging middle class.The stories in "Tales of War" emerge from Maupassant’s own experiences in the devastating Franco-Prussian War and create a portrait of that disastrous conflict that few modern readers have ever encountered. This section features Maupassant's most famous novella, "Boule de Suif."The last section, "Tales of the Supernatural," delves into the occult and the bizarre. While certain critics may attribute some of these stories and morbid fascination as the product of the author's fevered mind and possible hallucinations induced by late-stage syphilis, they echo the gothic horror of Poe as well as anticipate the eerie fiction of H. P. Lovecraft.The result takes readers from marriage, family, and the quotidian details of life to the disasters of war and nationalism, then to the gothic and beyond, allowing us to appreciate Maupassant in an idiom that matches our own times. The Necklace and Other Stories enables us to appreciate Maupassant as the progenitor of the modern short story and as a writer vastly ahead of his time.