The Tale of Genji


Murasaki Shikibu
    Genji, the Shining Prince, is the son of an emperor. He is a passionate character whose tempestuous nature, family circumstances, love affairs, alliances, and shifting political fortunes form the core of this magnificent epic. Royall Tyler’s superior translation is detailed, poetic, and superbly true to the Japanese original while allowing the modern reader to appreciate it as a contemporary treasure. Supplemented with detailed notes, glossaries, character lists, and chronologies to help the reader navigate the multigenerational narrative, this comprehensive edition presents this ancient tale in the grand style that it deserves.

The Gate


Natsume Sōseki - 1910
    Seemingly cursed with the inability to have children, the couple find themselves having to take responsibility for Sosuke's younger brother Koroku. Oyone's health begins to fail, and news that her estranged ex-husband will be visiting nearby finally promotes a sense of crisis in Sosuke and forces him temporarily to quit his life of quiet domesticity. Highly prized for the beauty of its description of the understated love between Sosuke and Oyone, the novel has nevertheless remained in many ways mysterious. An analysis of the novel by Damian Flanagan casts fresh insights into its complex symbolism and ideas, establishing The Gate as one of the most profound works of the modern age. Published in cooperation with the Japan Foundation and the Sasakawa Foundation, this novel is part of an international program to bring one of Japan's most popular author to a new international audience.

In the Pond


Ha Jin - 1998
    He has been praised for his works relating to Chinese life and culture. The novel centers around the character Shao Bin, a Chinese man working at fertilizer plant, and his epic struggle to obtain a decent apartment for his young family. Continually passed over by the plant's corrupt leaders, Bin decides to fight back against his communist superiors. Conflict espouses when Bin's struggle is met with counterattacks and opposition he could never have imagined.

Illuminations


Arthur Rimbaud - 1875
    They are offered here both in their original texts and in superb English translations by Louise Varèse. Mrs. Varèse first published her versions of Rimbaud’s Illuminations in 1946. Since then she has revised her work and has included two poems which in the interim have been reclassified as part of Illuminations. This edition also contains two other series of prose poems, which include two poems only recently discovered in France, together with an introduction in which Miss Varèse discusses the complicated ins and outs of Rimbaldien scholarship and the special qualities of Rimbaud’s writing. Rimbaud was indeed the most astonishing of French geniuses. Fired in childhood with an ambition to write, he gave up poetry before he was twenty-one. Yet he had already produced some of the finest examples of French verse. He is best known for A Season in Hell, but his other prose poems are no less remarkable. While he was working on them he spoke of his interest in hallucinations––"des vertiges, des silences, des nuits." These perceptions were caught by the poet in a beam of pellucid, and strangely active language which still lights up––now here, now there––unexplored aspects of experience and thought.

Hojoki: Visions of a Torn World


Kamo no Chōmei
    By building a rude home in the forest and eliminating desire, poet and Buddhist priest Chomei believed he would be spared the anguish that had befallen the townspeople. Yet at the end we find the author consumed with self-doubt, questioning his own sanity and the integrity of his purpose. His voice reaches out from the distant past and speaks directly to our hearts, surprisingly modern and intensely human.Author Biography: Yasuhiko Moriguchi and David Jenkins are writers, teachers, and translators living in Kyoto. Stone Bridge Press is a leading English-language publisher of Japanese literature in translation. Our ROCK SPRING COLLECTION OF JAPANESE LITERATURE features absorbing and important translations of classical and contemporary Japanese fiction and poetry. We believe that literature is a window into culture and society, and an expression of what is most peculiarly, and universally, human.

The Complete Poems of Anna Akhmatova


Anna Akhmatova - 1965
    Martin's Press, 1994). Encyclopedic in scope, with more than 800 poems, 100 photographs, a historical chronology, index of first lines, and a bibliography. The Complete Poems will be the definitive English language collection of Akhmatova for many years to come.

The Colossus and Other Poems


Sylvia Plath - 1960
    In such classics as "The Beekeeper's Daughter," "The Disquieting Muses," "I Want, I Want," and "Full Fathom Five," she writes about sows and skeletons, fathers and suicides, about the noisy imperatives of life and the chilly hunger for death. Graceful in their craftsmanship, wonderfully original in their imagery, and presenting layer after layer of meaning, the forty poems in The Colossus are early artifacts of genius that still possess the power to move, delight, and shock.

The Song of Everlasting Sorrow: A Novel of Shanghai


Wang Anyi - 1991
    During the next four decades, Wang Qiyao indulges in the decadent pleasures of pre-liberation Shanghai, secretly playing mahjong during the antirightist Movement and exchanging lovers on the eve of the Cultural Revolution. Surviving the vicissitudes of modern Chinese history, Wang Qiyao emerges in the 1980s as a purveyor of "old Shanghai"--a living incarnation of a new, commodified nostalgia that prizes splendor and sophistication--only to become embroiled in a tragedy that echoes the pulpy Hollywood noirs of her youth.From the violent persecution of communism to the liberalism and openness of the age of reform, this sorrowful tale of old China versus new, of perseverance in the face of adversity, is a timeless rendering of our never-ending quest for transformation and beauty.

Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation


Ken Liu - 2016
    Some stories have won awards; some have been included in various 'Year's Best' anthologies; some have been well reviewed by critics and readers; and some are simply Ken's personal favorites. Many of the authors collected here (with the obvious exception of Liu Cixin) belong to the younger generation of 'rising stars'.In addition, three essays at the end of the book explore Chinese science fiction. Liu Cixin's essay, The Worst of All Possible Universes and The Best of All Possible Earths, gives a historical overview of SF in China and situates his own rise to prominence as the premier Chinese author within that context. Chen Qiufan's The Torn Generation gives the view of a younger generation of authors trying to come to terms with the tumultuous transformations around them. Finally, Xia Jia, who holds the first Ph.D. issued for the study of Chinese SF, asks What Makes Chinese Science Fiction Chinese?.

The Noodle Maker


Ma Jian - 1990
    Over the course of one of these drunken evenings, the writer recounts the stories he would write, had he the courage: a young man buys an old kiln and opens a private crematorium, delighting in his ability to harass the corpses of police officers and Party secretaries, while swooning to banned Western music; a heartbroken actress performs a public suicide by stepping into the jaws of a wild tiger, watched nonchalantly by her ex-lover. Extraordinary characters inspire him, their lives pulled and pummeled by fate and politics, as if they are balls of dough in the hands of an all-powerful noodle maker.Ma Jian's satirical masterpiece allows us a humorous, yet profound, glimpse of those struggling to survive under a system that dictates their every move.

The Tale of Kiều


Nguyễn Du - 1820
    Since its publication in the early nineteenth century, this long narrative poem has stood unchallenged as the supreme masterpiece of Vietnamese literature. Thông’s new and absorbingly readable translation (on pages facing the Vietnamese text) is illuminated by notes that give comparative passages from the Chinese novel on which the poem was based, details on Chinese allusions, and literal translations with background information explaining Vietnamese proverbs and folk sayings.

Braised Pork


An Yu - 2020
    Next to him a piece of paper unfolds like the wings of a butterfly, and on it is an image that Jia Jia can't forget.Profoundly troubled by what she has seen, even while she is abruptly released from a marriage that had constrained her, Jia Jia embarks on a journey to discover the truth of the sketch. Starting at her neighbourhood bar, with its brandy and vinyl, and fuelled by anger, bewilderment, curiosity and love, Jia Jia travels deep into her past in order to arrive at her future.Braised Pork is a cinematic, often dreamlike evocation of nocturnal Beijing and the high plains of Tibet, and an exploration of myth-making, loss, and a world beyond words, which ultimately sees a young woman find a new and deeper sense of herself.

The Story of Hong Gildong


Unknown
    Like its English counterpart, Robin Hood, it has been adapted into countless movies, television shows, novels and comics. Its memorable lines are known to virtually every Korean by heart. Until now, this incredible 19th century fable has been all but inaccessible to English readers.Hong Gildong, the brilliant but illegitimate son of a government minister, cannot advance in society due to his secondary status, so he leaves home to become the leader of a band of outlaws who rob the rich to give to the poor. On the way to building his own empire and gaining acceptance from his family, Hong Gildong vanquishes assassins, battles monsters, and conquers kingdoms. Minsoo Kang's expressive and animated new translation finally makes the original text of this classic available in English, re-introducing a noble and righteous outlaw and sharing a beloved hallmark of Korean culture.

Selected Poems


E.E. Cummings - 1960
    E. Cummings's biographer, include his most popular poems, spanning his earliest creations, his vivacious linguistic acrobatics, up to his last valedictory sonnets. Also featured are thirteen drawings, oils, and watercolors by Cummings, most of them never before published.The selection includes most of the favorites plus many fresh and surprising examples of Cummings's several poetic styles. The corrected texts established by George J. Firmage have been used throughout.

View with a Grain of Sand: Selected Poems


Wisława Szymborska - 1995
    With acute irony tempered by a generous curiousity, she documents life's improbability as well as its transient beauty.