Book picks similar to
Collected Poems by Stéphane Mallarmé
poetry
french
french-literature
favorites
Selected Poems
Francis Ponge - 1994
Through translations by two major contemporary poets and a scholar intimate with the Ponge canon, this volume offers selections of mostly earlier poetry —Le parti pris des choses, Pièces, Proêmes, and Nouveau nouveau recueil—as representative of the strongest work of this modern French master.
Love, Poetry
Paul Éluard - 1929
This bilingual edition translates Eluard's Love, Poetry (L'amour la poesie, 1929) for the first time into English. This popular work cemented Eluard's reputation internationally as one of France's greatest 20th century poets. Never out of print in France, this is it's debut in the English language.
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition
Paul Verlaine - 1999
Norman Shapiro's superb translations display Verlaine's ability to transform into timeless verse the essence of everyday life and make evident the reasons for his renown in France and throughout the Western world.
Selected Poems
René Char - 1992
In making their selections, the editors have chosen the voices of seventeen poets and translators (Paul Auster, Samuel Beckett, Cid Corman, Eugene Jolas, W.S. Merwin, William Carlos Williams, and James Wright, to name a few), in homage to a writer long held in highest esteem by the literary avant-garde.
Selected Writings
Henri Michaux - 1948
This selection is from L’Espace du Dedans, which collected eight books of prose poems, sketches and free verse. Brilliantly translated by Richard Ellmann, Michaux asks readers to join him in a fantastic world of the imagination. It is a world where wry humor plays against horror––where Chaplin meets Kafka––a world of pure and rare invention.
Selected Poems of Victor Hugo: A Bilingual Edition
Victor Hugo - 1949
Despite his renown, however, there are few comprehensive collections of his verse available and even fewer translated editions.Translators E. H. and A. M. Blackmore have collected Victor Hugo's essential verse into a single, bilingual volume that showcases all the facets of Hugo's oeuvre, including intimate love poems, satires against the political establishment, serene meditations, religious verse, and narrative poems illustrating his mastery of the art of storytelling and his abiding concern for the social issues of his time. More than half of this volume's eight thousand lines of verse appear here for the first time in English, providing readers with a new perspective on each of the fascinating periods of Hugo's career and aspects of his style. Introductions to each section guide the reader through the stages of Hugo's writing, while notes on individual poems provide information not found in even the most detailed French-language editions.Illustrated with Hugo's own paintings and drawings, this lucid translation—available on the eve of Hugo's bicentenary—pays homage to this towering figure of nineteenth-century literature by capturing the energy of his poetry, the drama and satirical force of his language, and the visionary beauty of his writing as a whole.
'Pataphysics: A Useless Guide
Andrew Hugill - 2005
Originating in the wild imagination of French poet and playwright Alfred Jarry and his schoolmates, resisting clear definition, purposefully useless, and almost impossible to understand, 'pataphysics nevertheless lies around the roots of Absurdism, Dada, futurism, surrealism, situationism, and other key cultural developments of the twentieth century. In this account of the evolution and influence of 'pataphysics, Andrew Hugill offers an informed exposition of a rich and difficult territory, staying aloft on a tightrope stretched between the twin dangers of oversimplifying a serious subject and taking a joke too seriously. Drawing on more than twenty-five years' research, Hugill maps the 'pataphysical presence (partly conscious and acknowledged but largely unconscious and unacknowledged) in literature, theater, music, the visual arts, and the culture at large, and even detects 'pataphysical influence in the social sciences and the sciences. He offers many substantial excerpts (in English translation) from primary sources, intercalated with a thorough explication of key themes and events of 'pataphysical history. In a Jarryesque touch, he provides these in reverse chronological order, beginning with a survey of 'pataphysics in the digital age and working backward to Jarry and beyond. He looks specifically at the work of Jean Baudrillard, Georges Perec, Italo Calvino, J. G. Ballard, Asger Jorn, Gilles Deleuze, Roger Shattuck, Jacques Pr?vert, Antonin Artaud, Ren? Clair, the Marx Brothers, Joan Mir?, Max Ernst, Marcel Duchamp, James Joyce, Flann O'Brien, Raymond Roussel, Jean-Pierre Brisset, and many others.
Adventures in 'Pataphysics
Alfred Jarry - 2001
Included are theoretical texts, aberrant journalism, and highly-wrought Symbolist poems; a practical guide to building a time machine; and the bizarre dramatic buffoonery that presaged Jarry's invention of his most famous character, Pere Ubu. Andre Breton had to devise his notion of "Black Humor" to adequately describe and account for the arcane absurdity of Jarry's work.
Chanson Dada: Selected Poems
Tristan Tzara - 1975
Translated as a labor of love over a ten year period the poems encompass the full range of Tzara's works, the results of which have brought Tzara's poetry to life for English language readers for over 25 years. Completely revised, updated edition of this classic survey.
Paris Spleen
Charles Baudelaire - 1869
Published posthumously in 1869, Paris Spleen was a landmark publication in the development of the genre of prose poetry—a format which Baudelaire saw as particularly suited for expressing the feelings of uncertainty, flux, and freedom of his age—and one of the founding texts of literary modernism.
Essential Poems and Writings of Robert Desnos
Robert Desnos - 2007
He wrote, and collaboratively wrote, many influential and celebrated books. Besides poetry, Desnos also wrote on a wide range of subjects from film texts and criticism to novels. During WWII he became a poet of the resistance, but was arrested by the Gestapo and sent to several notorious concentration camps for the duration of the war. He died as a result of his internment. This is the most comprehensive anthology of the writings of Robert Desnos ever assembled and translated into the English language. The extensive poetry section is bilingual. The English translations are by the most renowned translators of Robert Desnos.
The Second Four Books of Poems: The Moving Target / The Lice / The Carrier of Ladders / Writings to an Unfinished Accompaniment
W.S. Merwin - 1992
Merwin was born in New York City in 1927 and grew up in New Jersey and Pennsylvania. He worked as a tutor in France, Portugal, and Majorca, and has translated from French, Spanish, Latin and Portugese. He has published more than a dozen volumes of orignal poetry and several volumes of prose. Mr. Merwin has been awarded the Tanning Prize, the Pulitzer and Bollingen prizes, the Fellowship of the Academy of American Poets, the Shelley Memorial Award, the Pen Translation Prize, and many other honors. He lives in Haiku, Hawaii.W.S. Merwin's Second Four Books of Poems includes some of the most startlingly original and influential poetry of the second half of this century, a poetry that has moved, as Richard Howard has written, "from preterition to presence to prophecy."Other books by M.S. Merwin available from Consortium:East Window (Copper Canyon Press), 1-55659-091-1The First Four Books of Poems (Copper Canyon Press), 1-55659-139-XFlower & Hand (Copper Canyon Press), 1-55659-119-5
Nights as Day, Days as Night
Michel Leiris - 1961
(...) By transcribing the events of his daily life as if they were episodes in an ongoing dream, by recording his dreams as if they embodied the true narrative of his waking existence, Leiris in effect defuses the distinction between two.