Book picks similar to
Dark Elderberry Branch: Poems of Marina Tsvetaeva by Marina Tsvetaeva
poetry
favorites
russian-literature
russia
The Fur Hat
Vladimir Voinovich - 1988
Translated by Susan Brownsberger.
That Mad Ache & Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation (Afterword)
Françoise Sagan - 1965
As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English.In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.
War's Unwomanly Face
Svetlana Alexievich - 1983
More than 200 women speak in it, describing how young girls, who dreamed of becoming brides, became soldiers in 1941. More than 500,000 Soviet women participated on a par with men in the Second World War, the most terrible war of the 20th century. Women not only rescued and bandaged the wounded but also fired a sniper's rifle, blew up bridges, went reconnoitering and killed... They killed the enemy who, with unprecedented cruelty, had attacked their land, their homes and their children. Soviet writer of Belarussia, Svetlana Alexiyevich spent four years working on the book, visiting over 100 cities and towns, settlements and villages and recording the stories and reminiscences of women war veterans. The Soviet press called the book"a vivid reporting of events long past, which affected the destiny of the nation as a whole." The most important thing about the book is not so much the front-line episodes as women's heart-rending experiences in the war. Through their testimony the past makes an impassioned appeal to the present, denouncing yesterday's and today's fascism...
Today I Wrote Nothing: The Selected Writings
Daniil Kharms - 2007
In this brilliant translation by Matvei Yankelevich, English-language readers now have a comprehensive collection of the prose and poetry that secured Kharms s literary reputation a reputation that grew in Russia even as the Soviet establishment worked to suppress it.A master of formally inventive poetry and what today would be called micro-fiction, Kharms built off the legacy of Russian Futurist writers to create a uniquely deadpan style written out of and in spite of the absurdities of life in Stalinist Russia. Featuring the acclaimed novella The Old Woman and darkly humorous short prose sequence Events (Sluchai), Today I Wrote Nothing also includes dozens of short prose pieces, plays, and poems long admired in Russia, but never before available in English. A major contribution for American readers and students of Russian literature and an exciting discovery for fans of contemporary writers as eclectic as George Saunders, John Ashbery, and Martin McDonagh, Today I Wrote Nothing is an invaluable collection for readers of innovative writing everywhere.About the EditorMATVEI YANKELEVICH is also a co-translator of Oberiu: An Anthology of Russian Absurdism (2006). His translation of the Vladimir Mayakovsky's poem "Cloud in Pants" appears in Night Wraps the Sky: Writings by and About Mayakovsky. He is the author of a long poem, The Present Work, and his writing has appeared in Fence, Open City, and many other literary journals. He teaches Russian Literature at Hunter College in New York City and edits the Eastern European Poets Series at Ugly Duckling Press in Brooklyn.
The Suitcase
Sergei Dovlatov - 1986
These seemingly undistinguished possessions, stuffed into a worn-out suitcase, take on a riotously funny life of their own as Dovlatov inventories the circumstances under which he acquired them, occasioning a brilliant series of interconnected tales: A poplin shirt evokes the bittersweet story of a courtship and marriage, while a pair of boots (of the kind only the Nomenklatura can afford) calls up the hilarious conclusion to an official banquet. Some driving gloves—remnants of Dovlatov’s short-lived acting career—share space with neon-green crepe socks, reminders of a failed black-market scam. And in curious juxtaposition, the belt from a prison guard’s uniform lies next to a stained jacket that once belonged to Fernand Léger.Imbued with a comic nostalgia overlaid with Dovlatov’s characteristically dry wit, The Suitcase is an intensely human, delightfully ironic novel from “the finest Soviet satirist to appear in English since Vladimir Voinovich.”
With Deer
Aase Berg - 1997
Filling each page with fluids and viscera she plunges into the palpable, pulsating center of our psyche--pulling up fistfuls of nightmares at once strange and familiar. To read this book is to glimpse the ecstasy you always suspected lay at the heart of every rapturous horror.With Deer [Hos rådjur] was Berg's first full-length book of poetry, originally published in Sweden in 1997.
The Case of Comrade Tulayev
Victor Serge - 1948
In this panoramic vision of the Soviet Great Terror, the investigation leads all over the world, netting a whole series of suspects whose only connection is their innocence—at least of the crime of which they stand accused. But The Case of Comrade Tulayev, unquestionably the finest work of fiction ever written about the Stalinist purges, is not just a story of a totalitarian state. Marked by the deep humanity and generous spirit of its author, the legendary anarchist and exile Victor Serge, it is also a classic twentieth-century tale of risk, adventure, and unexpected nobility to sit beside Ernest Hemingway's For Whom the Bell Tolls and André Malraux's Man's Fate.
Petersburg
Andrei Bely - 1913
History, culture, and politics are blended and juxtaposed; weather reports, current news, fashions and psychology jostle together with people from Petersburg society in an exhilarating search for the identity of a city and, ultimately, Russia itself. 'The one novel that sums up the whole of Russia.'—Anthony Burgess
Generations of Winter
Vasily Aksyonov - 1993
Zhivago for its portrayal of Stalin's Russia, Generations of Winter is the romantic saga of the Gradov family from 1925 to 1945.
Soul
Andrei Platonov - 1934
In recent decades, however, these lost works have reemerged, and the eerie poetry and poignant humanity of Platonov’s vision have become ever more clear. For Nadezhda Mandelstam and Joseph Brodsky, Platonov was the writer who most profoundly registered the spiritual shock of revolution. For a new generation of innovative post-Soviet Russian writers he figures as a daring explorer of word and world, the master of what has been called “alternative realism.” Depicting a devastated world that is both terrifying and sublime, Platonov is, without doubt, a universal writer who is as solitary and haunting as Kafka.This volume gathers eight works that show Platonov at his tenderest, warmest, and subtlest. Among them are “The Return,” about an officer’s difficult homecoming at the end of World War II, described by Penelope Fitzgerald as one of “three great works of Russian literature of the millennium”; “The River Potudan,” a moving account of a troubled marriage; and the title novella, the extraordinary tale of a young man unexpectedly transformed by his return to his Asian birthplace, where he finds his people deprived not only of food and dwelling, but of memory and speech.This prizewinning English translation is the first to be based on the newly available uncensored texts of Platonov’s short fiction.
Men in the Off Hours
Anne Carson - 2000
In a recent profile, The New York Times Magazine paid tribute to her amazing ability to combine the classical and the modern, the mundane and the surreal, in a body of work that is sure to endure.In Men in the Off Hours, Carson offers further proof of her tantalizing gifts. Reinventing figures as diverse as Oedipus, Emily Dickinson, and Audubon, Carson sets up startling juxtapositions: Lazarus among video paraphernalia, Virginia Woolf and Thucydides discussing war, Edward Hopper paintings illuminated by St. Augustine. And in a final prose poem, she meditates movingly on the recent death of her mother. With its quiet, acute spirituality and its fearless wit and sensuality, Men in the Off Hours shows us a fiercely individual poet at her best.
Rilke's Book of Hours: Love Poems to God
Rainer Maria Rilke - 1899
He "received" a series of poems about which he did not speak for a long time - he considered them sacred, and different from anything else he ever had done and ever would do again. This poet saw the coming darkness of the century, and saw the struggle we would have in our relationship to the divine. The poet was Rainer Maria Rilke, and these love poems to God make up his Book of Hours.
The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine
Alina Bronsky - 2010
When she discovers that her seventeen-year-old daughter, "stupid Sulfia," is pregnant by an unknown man she does everything to thwart the pregnancy, employing a variety of folkloric home remedies. But despite her best efforts the baby, Aminat, is born nine months later at Soviet Birthing Center Number 134. Much to Rosa's surprise and delight, dark eyed Aminat is a Tartar through and through and instantly becomes the apple of her grandmother's eye. While her good for nothing husband Kalganow spends his days feeding pigeons and contemplating death at the city park, Rosa wages an epic struggle to wrestle Aminat away from Sulfia, whom she considers a woefully inept mother. When Aminat, now a wild and willful teenager, catches the eye of a sleazy German cookbook writer researching Tartar cuisine, Rosa is quick to broker a deal that will guarantee all three women a passage out of the Soviet Union. But as soon as they are settled in the West, the uproariously dysfunctional ties that bind mother, daughter and grandmother begin to fray.Told with sly humor and an anthropologist's eye for detail, The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine is the story of three unforgettable women whose destinies are tangled up in a family dynamic that is at turns hilarious and tragic. In her new novel, Russian-born Alina Bronsky gives readers a moving portrait of the devious limits of the will to survive.
The Collected Poems, 1952-1990
Yevgeny Yevtushenko - 1991
Amazing in its thematic range and stylistic breadth, his poetry "leaps continents and covers war and peace, intolerance and human striving . . . a passionate and essential edition of his collected poems" ( The New York Times).
Letters: Summer 1926
Boris PasternakYelena Pasternak - 1926
AzadovskyThe summer of 1926 was a time of trouble and uncertainty for each of the three poets whose correspondence is collected in this moving volume. Marina Tsvetayeva was living in exile in France and struggling to get by. Boris Pasternak was in Moscow, trying to come to terms with the new Bolshevik regime. Rainer Maria Rilke, in Switzerland, was dying. Though hardly known to each other, they began to correspond, exchanging a series of searching letters in which every aspect of life and work is discussed with extraordinary intensity and passion. Letters: Summer 1926 takes the reader into the hearts and minds of three of the twentieth century's greatest poets at a moment of maximum emotional and creative pressure.