Book picks similar to
New Poems by Rainer Maria Rilke
poetry
favorites
german
poesia
Blue Octavo Notebooks
Franz Kafka - 1953
When Kafka's literary executor, Max Brod, published the diaries in 1948, he omitted these notebooks--which include short stories, fragments of stories and other literary writings--because, he wrote, -notations of a diary nature, dates, are found in them only as a rare exception.- The Blue Octavo Notebooks have thus remained little known and yet are among the most characteristic and brilliantly gnomic of Kafka's work. In addition to otherwise unpublished material, the notebooks contain some of Kafka's most famous aphorisms within their original context. This edition of the English translation has been corrected with reference to the German text for certain omissions and discrepancies of sequence. Followers of Kafka will require this book and will find it most rewarding.- --Library Journal.
Selected Poetry
Johann Wolfgang von Goethe - 1954
This is to be the first verse translation of Goethe's poetry in penguin classics and replaces Luke's own 1964 prose translation which has been in print continously since then (life sales 43,000).
The Man Without Qualities: Volume I
Robert Musil - 1930
A Sort of Introduction and Pseudo Reality Prevails
Galileo
Bertolt Brecht - 1943
Through the dramatic characterization of the famous physicist, Brecht examines the issues of scientific morality and the difficult relationship between the intellectual and authority. This version of the play is the famous one that was brought to completion by Brecht himself, working with Charles Laughton, who played Galileo in the first two American productions (Hollywood and New York, 1947). Since then the play has become a classic in the world repertoire. "The play which most strongly stamped on my mind a sense of Brecht's great stature as an artist of the modern theatre was Galileo." - Harold Clurman; "Thoughtful and profoundly sensitive." - Newsweek.
Selected Poems of Ezra Pound
Ezra Pound - 1928
Pound's lyric genius, his superb technique, and his fresh insight into literary problems make him one of the small company of men who through the centuries have kept poetry alive, and one of the great innovators.This book offers a compact yet representative selection of Ezra Pound's poems and translations. The span covered is Pound's entire writing career, from his early lyrics and the translations of Provençal songs to his English version of Sophocles' Trachiniae. Included are parts of his best known works—the Chinese translations, the sequence called Hugh Selwyn Mauberly, the Homage to Sextus Propertius. The Cantos, Pound's major epic, are presented in generous selections, chosen to emphasize the main themes of the whole poem.
Selected Poems
Jorge Luis Borges - 1971
This new bilingual selection brings together some two hundred poems--the largest collection of Borges' poetry ever assembled in English, including scores of poems never previously translated. Edited by Alexander Coleman, the selection draws from a lifetime's work--from Borges' first published volume of verse, Fervor de Buenos Aires (1923), to his final work, Los Conjurados, published just a year before his death in 1986. Throughout this unique collection the brilliance of the Spanish originals is matched by luminous English versions by a remarkable cast of translators, including Robert Fitzgerald, Stephen Kessler, W. S. Merwin, Alastair Reid, Mark Strand, Charles Tomlinson, and John Updike.For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Collected Poems
W.H. Auden - 1976
H. Auden endowed poetry in the English language with a new face. Or rather, with several faces, since his work ranged from the political to the religious, from the urbane to the pastoral, from the mandarin to the invigoratingly plain-spoken.This collection presents all the poems Auden wished to preserve, in the texts that received his final approval. It includes the full contents of his previous collected editions along with all the later volumes of his shorter poems. Together, these works display the astonishing range of Auden's voice and the breadth of his concerns, his deep knowledge of the traditions he inherited, and his ability to recast those traditions in modern times.
The Waste Land and Other Poems
T.S. Eliot - 1922
In addition to the title poem, this selecion includes "The Love Song of J. Alfred Prufrock", "Gerontion", "Ash Wednesday", and other poems from Mr. Eliot's early and middle work. "In ten years' time," wrote Edmund Wilson in Axel0s Castle (1931), "Eliot has left upon English poetry a mark more unmistakable than that of any other poet writing in English." In 1948 Mr. Eliot was awarded the Nobel Prize "for his work as trail-blazing pioneer of modern poetry".
The Tanners
Robert Walser - 1907
Three brothers and a sister comprise the Tanner family—Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. “Walser’s lightness is lighter than light,” as Tom Whalen said in Bookforum: “buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light.”Robert Walser—admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin—is a radiantly original author. He has been acclaimed “unforgettable, heart-rending” (J.M. Coetzee), “a bewitched genius” (Newsweek), and “a major, truly wonderful, heart-breaking writer” (Susan Sontag). Considering Walser’s “perfect and serene oddity,” Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the “Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness [that is] most hilariously disturbing.” The Los Angeles Times called him “the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century....The gait of his language is quieter than a kitten’s.”“A clairvoyant of the small” W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.
Paterson
William Carlos Williams - 1946
Originally four books (published individually between 1946 and 1951), the structure of Paterson (in Dr. Williams' words) "follows the course of the Passaic River" from above the great falls to its entrance into the sea. The unexpected Book Five, published in 1958, affirms the triumphant life of the imagination, in spite of age and death. This revised edition has been meticulously re-edited by Christopher MacGowan, who has supplied a wealth of notes and explanatory material.
Old Masters: A Comedy
Thomas Bernhard - 1985
It tells of the life and opinions of Reger, a 'musical philosopher', through the voice of his acquaintance Atzbacher, a 'private academic'.The book is set in Vienna on one day around the year of its publication, 1985. Reger is an 82-year-old music critic who writes pieces for The Times. For over thirty years he has sat on the same bench in front of Tintoretto's White-bearded Man in the Bordone Room of the Kunsthistorisches Museum for four or five hours of the morning of every second day. He finds this environment the one in which he can do his best thinking. He is aided in this habit by the gallery attendant Irrsigler, who prevents other visitors from using the bench when Reger requires it.
Poems of Paul Celan
Paul Celan - 1972
"In the writing of Paul Celan even we readers who can hear poetry only dimly in German can sense the greatness of his invention: the cadences of a music tilted against music's complacency; words punished for their plausibility by being reinvented and fused together and broken apart; syntax chopped and stretched to crack and expose its crust of dead rhetoric Michael Hamburger has earned our gratitude for rendering these poems into a reasonably inventive English "Robert Pinsky, THE NEW REPUBLIC.Parallel German text and English translation.
Auto-da-Fé
Elias Canetti - 1935
With masterly precision, Canetti reveals Kien's character, displaying the flawed personal relationships which ultimately lead to his destruction.Manipulated by his illiterate and grasping housekeeper, Therese, who has tricked him into marriage, and Benedikt Pfaff, a brutish concierge, Kien is forced out of his apartment - which houses his great library and one true passion - and into the underworld of the city. In this purgatory he is guided by a chess-playing dwarf of evil propensities, until he is eventually restored to his home. But on his return he is visited by his brother, an eminent psychiatrist who, by an error of diagnosis, precipitates the final crisis..."Auto-da-Fé" was first published in Germany in 1935 as "Die Blendung" ("The Blinding" or "Bedazzlement") and later in Britain in 1947, where the publisher noted Canetti as a 'writer of strongly individual genius, which may prove influential', an observation borne out when the author was awarded the Nobel Prize for Literature in 1981. "Auto-da-Fé" still towers as one of the greatest novels of the twentieth century, and Canetti's incisive vision of an insular man battling agianst the outside world is as fresh and rewarding today as when first it appeared in print.
Vertigo
W.G. Sebald - 1990
G. Sebald's first novel, never before translated into English, is perhaps his most amazing and certainly his most alarming. Sebald—the acknowledged master of memory's uncanniness—takes the painful pleasures of unknowability to new intensities in Vertigo. Here in their first flowering are the signature elements of Sebald's hugely acclaimed novels The Emigrants and The Rings of Saturn. An unnamed narrator, beset by nervous ailments, is again our guide on a hair-raising journey through the past and across Europe, amid restless literary ghosts—Kafka, Stendhal, Casanova. In four dizzying sections, the narrator plunges the reader into vertigo, into that "swimming of the head," as Webster's defines it: in other words, into that state so unsettling, so fascinating, and so "stunning and strange," as The New York Times Book Review declared about The Emigrants, that it is "like a dream you want to last forever."