Book picks similar to
Poem of the End: Selected Narrative and Lyrical Poetry by Marina Tsvetaeva
poetry
russian
translation
vintage-sapphic-poets
Complete Works
Arthur Rimbaud - 1870
This book brings together his poetry, prose, and letters, including "The Drunken Boat," "The Orphans' New Year," "After the Flood," and "A Season in Hell," considered by many to be his. 'Complete Works' is divided into eight "seasons" - Childhood, The Open Road, War, The Tormented Heart, The Visionary, The Damned Soul, A Few Belated Cowardices, and The Man with the Wind at His Heels - that reflect the facets of Rimbaud's life. Insightful commentary by translator and editor Paul Schmidt reveals the courage, vision, and imagination of Rimbaud's poetry and sheds light on one of the most enigmatic figures in letters.
If There is Something to Desire: One Hundred Poems
Vera Pavlova - 2010
/ Now barefoot I tread / on shards.Such is the elegant simplicity—a whole poem in ten words, vibrating with image and emotion—of the best-selling Russian poet Vera Pavlova. The one hundred poems in this book, her first full-length volume in English, all have the same salty immediacy, as if spoken by a woman who feels that, as the title poem concludes, “If there was nothing to regret, / there was nothing to desire.”Pavlova’s economy and directness make her delightfully accessible to us in all of the widely ranging topics she covers here: love, both sexual and the love that reaches beyond sex; motherhood; the memories of childhood that continue to feed us; our lives as passionate souls abroad in the world and the fullness of experience that entails. Expertly translated by her husband, Steven Seymour, Pavlova’s poems are highly disciplined miniatures, exhorting us without hesitation: “Enough painkilling, heal. / Enough cajoling, command.” It is a great pleasure to discover a new Russian poet—one who storms our hearts with pure talent and a seemingly effortless gift for shaping poems.
I, Lalla: The Poems of Lal Dĕd
Lalla - 2012
Emotionally rich yet philosophically precise, sumptuously enigmatic yet crisply structured, these poems are as sensuously evocative as they are charged with an ecstatic devotion. Stripping away a century of Victorian-inflected translations and paraphrases, and restoring the jagged, colloquial power of Lalla’s voice, in Ranjit Hoskote’s new translation these poems are glorious manifestos of illumination.
The Selected Poetry of Yehuda Amichai
Yehuda Amichai - 1968
In this revised and expanded collection, renowned translators Chana Bloch and Stephen Mitchell have selected Amichai's most beloved and enduring poems, including forty new poems from his recent work.from Tourists:Once I was sitting on the steps near the gate at David's Citadel and I put down my two heavy baskets beside me. A group of tourists stood there around their guide, and I became their point of reference. "You see that man over there with the baskets? A little to the right of his head there's an arch from the Roman period. A little to the right of his head." "But he's moving, he's moving!" I said to myself: Redemption will come only when they are told, "Do you see that arch over there from the Roman period? It doesn't matter, but near it, a little to the left and then down a bit, there's a man who has just bought fruit and vegetables for his family."
So What: New and Selected Poems 1971-2005
Taha Muhammad Ali - 2006
As a boy he was exiled from his hometown, and from this devastating loss he has created art of the highest order. His poems portray experiences that range from catastrophe to splendor, each preserving an essential human dignity. So What includes Arabic en face and introductions by cotranslators Gabriel Levin and Peter Cole.
Summer at the Lake
Bella Andre - 2021
Millions of readers around the world have fallen in love with Bella Andre’s emotional, fun and sexy contemporary romances!THE BEST IS YET TO COMEBest friends. High school sweethearts. Passionate lovers. Once upon a time, Sarah Bartow and Calvin Vaughn were everything to each other. Until big dreams—and an even bigger tragedy—tore them apart. Ten years after good-bye, they're finally together again at Summer Lake in the Adirondacks...and the sparks between them are hotter than ever. Soon one kiss is turning into so much more. Not only breathtaking, sizzling lovemaking—but also deep, honest emotions that can't be denied.CAN’T TAKE MY EYES OFF OF YOUChristie Hayden escaped to Summer Lake to heal from heartbreak, but found so much more than that: a job she loves as an innkeeper, a close-knit community of friends, and a chance at the perfect romantic future she’s always longed for. But nothing is as it seems, especially when it comes to Liam Kane, the gorgeous millionaire who sweeps into her life from out of the blue…and instantly turns it—and her heart—upside down.
With My Dog Eyes
Hilda Hilst - 1986
Most difficult of all are his struggles to express what has happened to him, for a man more accustomed to numbers than words. He calls it "the clearcut unhoped-for," and it's a vision that will drive him to madness and, eventually, death. Written in a fragmented style that echoes the character's increasingly fragile hold on reality, With My Dog-Eyes is intensely vivid, summoning up Amos's childhood and young adulthood—when, like Richard Feynman, he used to bring his math books to brothels to study—and his life at the university, with its "meetings, asskissers, pointless rivalries, gratuitous resentments, jealous talk, meglomanias." Hilst, whose father was diagnosed with paranoid schizophrenia, has created a lacerating, and yet oddly hopeful, portrayal of a descent into hell--Amos never makes sense of the new way he sees things, but he does find an avenue of escape, retreating to his mother's house and, farther, towards the animal world. A deeply metaphysical, formally radical one-of-a-kind book from a great Brazilian writer.
Madwomen: Poems of Gabriela Mistral
Gabriela Mistral - 2008
The Locas mujeres poems collected here are among Mistral’s most complex and compelling, exploring facets of the self in extremis—poems marked by the wound of blazing catastrophe and its aftermath of mourning. From disquieting humor to balladlike lyricism to folkloric wisdom, these pieces enact a tragic sense of life, depicting “madwomen” who are anything but mad. Strong and intensely human, Mistral’s poetic women confront impossible situations to which no sane response exists. This groundbreaking collection presents poems from Mistral’s final published volume as well as new editions of posthumous work, featuring the first English-language appearance of many essential poems. Madwomen promises to reveal a profound poet to a new generation of Anglophone readers while reacquainting Spanish readers with a stranger, more complicated “madwoman” than most have ever known.
AntiPoems: New and Selected
Nicanor ParraWilliam Carlos Williams - 1985
S. Merwin, Allen Ginsberg, and Lawrence Ferlinghetti. In work spanning 30 years (1955-1985), Parra, the pioneer of "antipoetry," remains fresh, bold, and inventive, deftly and humorously subverting convention. Editor David Unger brings together poems from Parra's groundbreaking collection Poemas y antipoemas, the witty aphorisms of Artefactos, and his original and uncompromising later work.
A Book of Women Poets: From Antiquity to Now
Aliki Barnstone - 1980
Here in one volume are the works of three hundred poets from six different continents and four millennia. This revised edition includes a newly expanded section of American poets from the colonial era to the present."[A] splendid collection of verse by women" (TIME) throughout the ages and around the world; now revised and expanded, with 38 American poets.
A Handful of Stars
Ruby Dhal - 2018
The book teaches that a person's softness is their biggest strength and that having a big heart is not always a bad thing and that a glimmer of light can be found in the darkest places.A Handful of Stars is raw and unapologetic, soft and kind, reflective and inspirational all at the same time. Some of Ruby's most loved poems are shared within the pages of this book, in hope that they will have the same effect on readers the second time as they did the first.
Collected Poems
Vladimir Nabokov - 2012
'The University Poem', one of Nabokov's major poetic works, is here in English for the first time: an extraordinary autobiographical poem looking back at his time at Cambridge, with its dinners, girls and memories, it is suffused with rich description, wit and verbal dexterity. Included too are the surreally comic 'A Literary Dinner', the enchanting, 'Eve', the wryly humorous 'An Evening of Russian Poetry' and a meditation on the act of creation, 'Tolstoy', as well as verse written on America, lepidoptery, sport, love and Nabokov's Russian homeland.
Selected Poems
Eugenio Montale - 1965
A quiet man, profoundly rooted in the Italian landscape and culture and with an enormous sensitivity to his language and its heritage, Montale shaped poems throughout his life that were mysterious, resonant, and layered with meanings. His poems range from daily life through history and myth, and on to questions of metaphysics and divinity. As a love poet, a landscape poet, and a spiritual pilgrim, he has few equals. This volume, which draws on the entire corpus of Montale's work, brings together three of his most experienced and effective translators.
The Winged Energy of Delight: Selected Translations
Robert Bly - 2005
The poetry he chose supplied qualities that were lacking from the literary culture of this country. For the first time Robert Bly’s brilliant translations, from several languages, have been brought together in one book. Here, in The Winged Energy of Delight, the poems of twenty-two poets, some renowned, others lesser known, are brought together.At a time when editors and readers knew only Eliot and Pound, Robert Bly introduced the earthy wildness of Pablo Neruda and Cesar Vallejo and the sober grief of Trakl, as well as the elegance of Jiménez and Tranströmer. He also published high-spirited versions of Kabir and Rumi, and Mirabai, which had considerable influence on the wide culture of the 1970s and 1980s. Bly’s clear translations of Rilke attracted many new readers to the poet, and his versions of Machado have become models of silence and depth. He continues to bring fresh and amazing poets into English, most recently Rolf Jacobsen, Miguel Hernandez, Francis Ponge, and the ninteenth-century Indian poet Ghalib. As Kenneth Rexroth has said, Robert Bly “is one of the leaders of a poetic revival which has returned American literature to the world community.”