Book picks similar to
A Talisman in the Darkness: Selected Stories of Olga Orozco by Olga Orozco
argentina
fiction
short-stories
favorites
Cold Tales
Virgilio Piñera - 1958
Translation by Mark Schafer, with introduction by Guillermo Cabrera-Infante
The Secret in Their Eyes
Eduardo Sacheri - 2005
As he revisits the details of the investigation, he is reacquainted with his similarly long, unrequited love for Irene Hornos, then just an intern, now a respected judge. Absorbing and masterfully crafted, The Secret in Their Eyes is a meditation on the effects of the passage of time and unfulfilled desire.Eduardo Sacheri’s tale is imbued with the subdued terror that characterized the Dirty War of 1970s Argentina, and was made into the Academy Award winning film of the same name in 2009.
Hurricane Season
Fernanda Melchor - 2017
And the discovery of her corpse—by a group of children playing near the irrigation canals—propels the whole village into an investigation of how and why this murder occurred. Rumors and suspicions spread. As the novel unfolds in a dazzling linguistic torrent, with each unreliable narrator lingering on new details, new acts of depravity or brutality, Melchor extracts some tiny shred of humanity from these characters that most would write off as utterly irredeemable, forming a lasting portrait of a damned Mexican village.Like Roberto Bolano’s 2666 or Faulkner’s greatest novels, Hurricane Season takes place in a world filled with mythology and violence—real violence, the kind that seeps into the soil, poisoning everything around: it’s a world that becomes more terrifying and more terrifyingly real the deeper you explore it.
Scars
Juan José Saer - 1969
Each of the stories in Scars explores a fragment in time when the lives of these characters are altered, more or less, by a singular event.
Op Oloop
Juan Filloy - 1934
But when an insignificant traffic delay upsets this sacred schedule, and on the day of Oloop's engagement party, the clock begins ticking down towards a catastrophe that no amount of planning will avert. A playful and unpredictable masterpiece of Argentinean literature, raising comparisons to Ulysses and serving as a primary inspiration to authors such as Julio Cortázar and Alfonso Reyes, Op Oloop is the first novel by lawyer, Hellenist, boxing referee, and decagenarian Juan Filloy (1894-2000) to be translated into English.
The Eye
Vladimir Nabokov - 1930
Nabokov's protagonist, Smurov, is a lovelorn, excruciatingly self-conscious Russian émigré living in pre-war Berlin, who takes his own life after being humiliated by a jealous husband, only to suffer even greater indignities in the afterlife.
Mr. Bedford and the Muses
Gail Godwin - 1983
Her novels and short stories speak to women and men about their most intense relationships and heartfelt feelings.In this collection of five short stories and a novella, Ms. Godwin is at her best. In the title novella, "Mr. Bedford," a young would-be writer spends time in England under the strange and watchful eye of a rather unusual elderly couple; in "Amanuensis," a charming college student cares for a famous but blocked novelist, with unpredictable results; and in "The Angry Year," a rebellious student is drawn to two different kinds of men until she discovers what she has been running to and from.
The Museum of Eterna's Novel (The First Good Novel)
Macedonio Fernández - 1967
Macedonio (known to everyone by his unusual first name) worked on this novel in the 1930s and early '40s, during the heyday of Argentine literary culture, and around the same time that At Swim-Two-Birds was published, a novel that has quite a bit in common with Macedonio's masterpiece. In many ways, Museum is an "anti-novel." It opens with more than fifty prologues—including ones addressed "To My Authorial Persona," "To the Critics," and "To Readers Who Will Perish If They Don’t Know What the Novel Is About"—that are by turns philosophical, outrageous, ponderous, and cryptic. These pieces cover a range of topics from how the upcoming novel will be received to how to thwart "skip-around readers" (by writing a book that’s defies linearity!). The second half of the book is the novel itself, a novel about a group of characters (some borrowed from other texts) who live on an estancia called "la novella" . . . A hilarious and often quite moving book, The Museum of Eterna's Novelredefined the limits of the genre, and has had a lasting impact on Latin American literature. Authors such as Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, and Ricardo Piglia have all fallen under its charm and high-concepts, and, at long last, English-speaking readers can experience the book that helped build the reputation of Borges's mentor.
The Paris Enigma
Pablo De Santis - 2007
The Twelve Detectives—a society of the twelve most famous, compelling, and dazzling detectives from around the world—have been asked to discuss the secrets of their trade as part of the fair's lineup of events. The Twelve travel to Paris to convene as a single body for the first time, but also, if some whispers are to be believed, to debate the very philosophy that underlies their pursuit of the world's most wanted criminals.But one detective is conspicuously absent: the legendary founding member of The Twelve, Renato Craig, will not attend. In his place he sends his novice assistant, Sigmundo Salvatrio—son of a shoemaker, a lifelong detective-arts devotee, and the only remaining student of Craig's famed Academy for Detectives in Buenos Aires. Salvatrio arrives in Paris, carrying a secret message meant only for Craig's best friend and cofounder of The Twelve, the brilliant, brooding, and fiercely competitive Viktor Arzaky.When a member of The Twelve is discovered dead at the foot of the gleaming Eiffel Tower, the first in what turns into a series of grisly murders, Arzaky and Salvatrio find themselves in a race against time around glorious fin de siècle Paris, encountering all manner of secret societies, solving philosophical puzzles, while also trying to save a dangerously beautiful woman.The pair soon realizes that the stakes involved are unimaginably high; they must not only catch the stalking murderer but also alter the fate of their precious brotherhood.Written in a strikingly original voice, and poignantly evoking a world about to lose its innocence forever, The Paris Enigma opens a window onto crime solving's early days, when wit, common sense, and intelligence were the only tools a detective could rely on.
The Adventures and Misadventures of Maqroll
Álvaro Mutis - 1993
His extravagant and hopeless undertakings, his brushes with the law and scrapes with death, and his enduring friendships and unlooked-for love affairs make him a Don Quixote for our day, driven from one place to another by a restless and irregular quest for the absolute. Álvaro Mutis's seven dazzling chronicles of the adventures and misadventures of Maqroll have won him numerous honors and a passionately devoted readership throughout the world. Here for the first time in English all these wonderful stories appear in a single volume in Edith Grossman's prize-winning translation.
Three Trapped Tigers
Guillermo Cabrera Infante - 1965
from Cuba. Filled with puns, wordplay, lists upon lists, and Sternean typography--such as the section entitled "Some Revelations," which consists of several blank pages--this novel has been praised as a more modern, sexier, funnier, Cuban Ulysses. Centering on the recollections of a man separated from both his country and his youth, Cabrera Infante creates an enchanting vision of life and the many colorful characters found in steamy Havana's pre-Castro cabaret society.
Kalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was
Angélica Gorodischer - 1983
In eleven chapters, "Kalpa Imperial"'s multiple storytellers relate the story of a fabled nameless empire which has risen and fallen innumerable times. Fairy tales, oral histories and political commentaries are all woven tapestry-style into Kalpa Imperial: beggars become emperors, democracies become dictatorships, and history becomes legends and stories. But this is much more than a simple political allegory or fable. It is also a celebration of the power of storytelling. Gorodischer and translator Ursula K. Le Guin are a well-matched, sly and delightful team of magician-storytellers. Rarely have author and translator been such an effortless pairing. "Kalpa Imperial" is a powerful introduction to the writing of Angelica Gorodischer, a novel which will enthrall readers already familiar with the worlds of Le Guin.Selected for the "New York Times" Summer Reading list.* "The dreamy, ancient voice is not unlike Le Guin's, and this collection should appeal to her fans as well as to those of literary fantasy and Latin American fiction."--"Library Journal" (Starred Review)"There's a very modern undercurrent to the Kalpa empire, with tales focusing on power (in a political sense) rather than generic moral lessons. Her mythology is consistent--wide in scope, yet not overwhelming. The myriad names of places and people can be confusing, almost Tolkeinesque in their linguistic originality. But the stories constantly move and keep the book from becoming overwhelming. Gorodischer has a sizeable body of work to be discovered, with eighteen books yet to reach English readers, and this is an impressive introduction."--"Review of Contemporary Fiction""Borges and Cortazar are alive and well."--"Bridge Magazine""Those looking for offbeat literary fantasy will welcome "Kalpa Imperial: The Greatest Empire That Never Was, " by Argentinean writer Angelica Gorodischer. Translated from the Spanish by Ursula Le Guin, this is the first appearance in English of this prize-winning South American fantasist."--"Publishers Weekly""It's always difficult to wrap up a rave review without babbling redundant praises. This time I'll simply say "Buy this Book!""--"Locus""The elaborate history of an imaginary country...is Nabokovian in its accretion of strange and rich detail, making the story seem at once scientific and dreamlike."--"Time Out New York""Kalpa Imperial" has been awarded the Prize "Mas Alla" (1984), the Prize "Sigfrido Radaelli" (1985) and also the Prize Poblet (1986). It has had four editions in Spanish: Minotauro (Buenos Aires), Alcor (Barcelona), Gigamesh (Barcelona), and Planeta Emece Editions (Buenos Aires).Praise for the Spanish-language editions of "Kalpa Imperial" "Angelica Gorodischer, both from without and within the novel, accomplishes the indispensable function Salman Rushdie says the storyteller must have: not to let the old tales die out; to constantly renew them. And she well knows, as does that one who met the Great Empress, that storytellers are nothing more and nothing less than free men and women. And even though their freedom might be dangerous, they have to get the total attention of their listeners and, therefore, put the proper value on the art of storytelling, an art that usually gets in the way of those who foster a forceful oblivion and prevent the winds of change."--Carmen Perilli, "La Gaceta," Tucuman"At a time when books are conceived and published to be read quickly, with divided attention in the din of the subway or the car, this novel is to be tasted with relish, in peace, in moderation, chewing slowly each and every one of the stories that make it up, and digesting it equally slowly so as to properly assimilate it all."--Rodolfo Martinez"A vast, cyclical filigree . . . Gorodischer reaches much farther than the common run of stories about huge empires, maybe because she wasn't interested in them to begin with, and enters the realm of fable, legend, and allegory."--Luis G. Prado, "Gigamesh," Barcelona
Selected Crônicas
Clarice Lispector - 1996
For almost seven years, Lispector showed Brazilian readers just how vast and passionate her interests were. This beautifully translated collection of selected columns, or crônicas, is just as immediately stimulating today and ably reinforces her reputation as one of Brazil's greatest writers. Indeed, these columns should establish her as being among the era's most brilliant essayists. She is masterful, even reminiscent of Montaigne, in her ability to spin the mundane events of life into moments of clarity that reveal greater truths."—Publishers Weekly
Battles in the Desert
José Emilio Pacheco - 2021
The acclaimed translator Katherine Silver has greatly revised her original translation, enlivening afresh this remarkable work.
The Vintage Book of Latin American Stories
Julio Ortega - 2000
Surreal, poetic, naturalistic, urbane, peasant-born: All styles intersect and play, often within a single piece. There is "The Handsomest Drown Man in the World," the García Márquez fable of a village overcome by the power of human beauty; "The Aleph," Borges' classic tale of a man who discovers, in a colleague's cellar, the Universe. Here is the haunting shades of Juan Rulfo, the astonishing anxiety puzzles of Julio Cortázar, the disquieted domesticity of Clarice Lispector. Provocative, powerful, immensely engaging, The Vintage Book of Latin American Stories showcases the ingenuity, diversity, and continuing excellence of a vast and vivid literary tradition.