Book picks similar to
You Don't Love Yourself by Nathalie Sarraute
favorites
french-literature
france
french
Destroy, She Said
Marguerite Duras - 1969
Elisabeth Alione is convalescing in a hotel in rural France when she meets two men and another woman. The sophisticated dalliance among the four serves to obscure an underlying violence, which, when the curtain of civilization is drawn aside, reveals in her fellow guests a very contemporary, perhaps even new, form of insanity. Like many of Duras's novels, Destroy, She Said owes much to cinema, displaying a skillful interplay of dialogue and description. There are recurring moods and motifs from the Duras repertoire: eroticism, lassitude, stifled desire, a beautiful woman, a mysterious forest, a desolate provincial hotel. Included in this volume is an in-depth interview with Marguerite Duras by Jacques Rivette and Jean Narboni.
The Confidant
Hélène Grémillon - 2010
While sifting through condolence letters after her mother's death, Camille finds a long, handwritten missive that she assumes came by mistake. But every Tuesday brings another installment from a stranger named Louis, a man separated from his first love, Annie, in the years before World War II. In his tale, Annie falls victim to the merciless plot of a wealthy, barren couple just as German troops arrive in Paris. But also awaiting Camille's discovery is the other side of the story - one that calls into question Annie's innocence and reveals the devastating consequences of revenge. As Camille reads on, she realizes that her own life may be the next chapter in this tragic story.
Zazie in the Metro
Raymond Queneau - 1959
All she really wants to do is ride the metro, but finding it shut because of a strike, Zazie looks for other means of amusement and is soon caught up in a comic adventure that becomes wilder and more manic by the minute. In 1960 Queneau's cult classic was made into a hugely successful film by Louis Malle. Packed full of word play and phonetic games, 'Zazie in the Metro' remains as stylish and witty today as it did back then.
Out of the Dark
Patrick Modiano - 1995
Out of the Dark is a moody, expertly rendered tale of a love affair between two drifters. The narrator, writing in 1995, looks back thirty years to a time when, having abandoned his studies and selling off old art books to get by, he comes to know Gérard Van Bever and Jacqueline, a young, enigmatic couple who seem to live off roulette winnings. He falls in love with Jacqueline; they run off to England together, where they share a few sad, aimless months, until one day she disappears. Fifteen years later, in Paris, they meet again, a reunion that only recalls the haunting inaccessibility of the past: they spend a few hours together, and the next day, Jacqueline, now married, disappears once again. Almost fifteen years after that, he sees her yet again, this time from a distance he chooses not to bridge. A profoundly affecting novel, Out of the Dark is poignant, strange, delicate, melancholy, and sadly hilarious.
The Holy Terrors
Jean Cocteau - 1929
Written in a French style that long defied successful translation - Cocteau was always a poet no matter what he was writing - the book came into its own for English-language readers in 1955 when the present version was completed by Rosamond Lehmann. It is a masterpiece of the art of translation of which the Times Literary Supplement said: "It has the rare merit of reading as though it were an English original." Miss Lehmann was able to capture the essence of Cocteau's strange, necromantic imagination and to bring fully to life in English his story of a brother and sister, orphaned in adolescence, who build themselves a private world out of one shared room and their own unbridled fantasies. What started in games and laughter became for Paul and Elisabeth a drug too magical to resist. The crime which finally destroyed them has the inevitability of Greek tragedy. Illustrated with twenty of Cocteau's own drawings.
The Gods Will Have Blood
Anatole France - 1912
Gamelin's ideals lead him to the most monstrous mass murder of his countrymen, and the links between Gamelin and his family, his mistress and the humanist Brotteaux are catastrophically severed. This book recreates the violence and devastation of the Terror with breathtaking power, and weaves into it a tale which grips, convinces and profoundly moves. The perfection of Anatole France's prose style, with its myriad subtle ironies, is here translated by Frederick Davies with admirable skill and sensitivity. That The Gods Will Have Blood is Anatole France's masterpiece is beyond doubt. It is also one of the most brilliantly polished novels in French literature.Anatole France was awarded the Nobel Prize in 1921.
Hunting and Gathering
Anna Gavalda - 2004
She barely eats, works at night as a cleaner and lives in a tiny attic room. Downstairs in a beautiful, ornate apartment, lives Philibert Marquet de la Durbellière, a shy, erudite, upper-class man with an unlikely flatmate in the shape of the foul-mouthed but talented chef, Franck. One freezing evening Philibert overcomes his excruciating reticence to rescue Camille, unconscious, from her garret and bring her into his home.As she recovers Camille learns more about Philibert; about Franck and his guilt for his beloved but fragile grandmother Paulette, who is all he has left in the world; and about herself. And slowly, this curious quartet of misfits all discover the importance of food, friendship and love.
Man's Fate
André Malraux - 1933
As a study of conspiracy and conspirators, of men caught in the desperate clash of ideologies, betrayal, expediency, and of free will, Andre Malraux's novel remains unequaled.Translated from the French by Haakon M. Chevalier
The Ogre
Michel Tournier - 1970
It follows the passage of strange, gentle Abel Tiffauges from submissive schoolboy to "ogre" of the Nazi school at the castle of Kaltenborn, taking us deeper into the dark heart of fascism than any novel since The Tin Drum. Until the very last page, when Abel meets his mystic fate in the collapsing ruins of the Third Reich, it shocks us, dazzles us, and above all holds us spellbound.
Kiffe Kiffe Tomorrow
Faïza Guène - 2004
How stupid is that? On this thing Mom just made a kind of squiggly shape on the page. That jerk didn't even think about what he was saying, didn't even ask himself why her signature might be weird. He's one of those people who think illiteracy is like AIDS. It only exists in Africa.--from Kiffe Kiffe Tomorrow "A tale for anyone who has ever lived outside looking in, especially from that alien country called adolescence. A funny, heartfelt story from a wise guy who happens to be a girl. If you've ever fallen in love, if you've ever had your heart broken, this story is your story." -- Sandra Cisneros, author of THE HOUSE ON MANGO STREET The Paradise projects are only a few metro stops from Paris, but here it's a whole different kind of France. Doria's father, the Beard, has headed back to their hometown in Morocco, leaving her and her mom to cope with their mektoub—their destiny—alone. They have a little help-- from a social worker sent by the city, a psychiatrist sent by the school, and a thug friend who recites Rimbaud.It seems like fate’s dealt them an impossible hand, but Doria might still make a new life. She'll prove the projects aren't only about rap, soccer, and religious tension. She’ll take the Arabic word kif-kif (same old, same old) and mix it up with the French verb kiffer (to really like something). Now she has a whole new motto: KIFFE KIFFE TOMORROW."Moving and irreverent, sad and funny, full of rage and intelligence. [Guène's] characters are unforgettable, her voice fresh, and her book a delight." -- Laila Lalami, author of Hope and Other Dangerous PursuitsFaïza Guène, the child of Algerian immigrants, grew up in the public housing projects of Pantin, outside Paris. This is her first book.
Ninety-Three
Victor Hugo - 1874
Hugo's epic follows three protagonists through this tumultuous year: the noble royalist de Lantenac; Gauvain, who embodies a benevolent and romantic vision of the Republic; and Cimourdain, whose principles are altogether more robespierrean.The conflict of values culminates in a dramatic climax on the scaffold.
I Spit on Your Graves
Boris Vian - 1946
He was also a French translator of American hard-boiled crime novels. One of his discoveries was an African-American writer by the name of Vernon Sullivan. Vian translated Sullivan's I Spit on Your Graves. The book is about a 'white Negro' who acts out an act of revenge against a small Southern town, in repayment for the death of his brother, who was lynched by an all white mob. Upon its release, I Spit on Your Graves became a bestseller in France, as well as a instruction manual for a copycat killer whose copy of I Spit on Your Graves was found by the murdered body of a prostitute with certain violent passages underlined. A censorship trail also came up where Sullivan as the author was held responsible for the material. It was later disclosed that Vian himself wrote the book and made up the identity of Vernon Sullivan! This edition is a translation by Vian, that was never published in America. I Spit on Your Graves is an extremely violent sexy hard-boiled novel about racial and class prejudice, revenge, justice, and is itself a literary oddity due to the fact that it was written by a jazz-loving white Frenchman, who had never been to America.
Sentimental Education
Gustave Flaubert - 1869
It is the beginning of an infatuation that will last a lifetime. He befriends her husband, an influential businessman, and as their paths cross and re-cross over the years, Mme Arnoux remains the constant, unattainable love of Moreau’s life. Blending love story, historical authenticity, and satire, Sentimental Education is one of the great French novels of the nineteenth century.