How Do You Live?
Genzaburo Yoshino - 1937
First published in 1937, Genzaburō Yoshino’s How Do You Live? has long been acknowledged in Japan as a crossover classic for young readers. Academy Award–winning animator Hayao Miyazaki (Spirited Away, My Neighbor Totoro, Howl’s Moving Castle) has called it his favorite childhood book and announced plans to emerge from retirement to make it the basis of a final film. How Do You Live? is narrated in two voices. The first belongs to Copper, fifteen, who after the death of his father must confront inevitable and enormous change, including his own betrayal of his best friend. In between episodes of Copper’s emerging story, his uncle writes to him in a journal, sharing knowledge and offering advice on life’s big questions as Copper begins to encounter them. Over the course of the story, Copper, like his namesake Copernicus, looks to the stars, and uses his discoveries about the heavens, earth, and human nature to answer the question of how he will live. This first-ever English-language translation of a Japanese classic about finding one’s place in a world both infinitely large and unimaginably small is perfect for readers of philosophical fiction like The Alchemist and The Little Prince, as well as Miyazaki fans eager to understand one of his most important influences.
The Heart of Haiku
Jane Hirshfield - 2011
Haiku are practiced by poets, lovers, and schoolchildren, by “political haiku” twitterers, by anyone who has the desire to pin preception and experience into a few quick phrases. This essay offers readers unparalleled insight into the living heart of haiku—how haiku work and what they hold, and how to read through and into their images to find a full expression of human life and perceptions, sometimes profound, sometimes playful.
1000 Poems from the Manyōshū
Ōtomo no Yakamochi
The 1,000 poems (out of a total of more than 4,500) in this famous selection were chosen by a distinguished scholarly committee based on their poetic excellence, their role in revealing the Japanese national spirit and character, and their cultural and historical significance. The acclaimed translations artfully preserve the simplicity and direct quality of the originals, and encompass an enormous range of human emotions and experiences. Text is in English only
Modern Japanese Literature: From 1868 to the Present Day
Donald KeeneYasunari Kawabata - 1955
Now considered the standard canon of modern Japanese writing translated into English, Modern Japanese Literature includes concise introductions to the writers, as well as a historical introduction by Professor Keene. Includes: Growing Up by Ichiyo, a lyrical story of pre-adolescence in the 90s; Natsume’s story of Botchan, an illustarred and ineffectual Huck Finn; Nagai’s The Sumida River; Kokomitsu’s Kafkaesque Time; Kawabata’s The Mole; Firefly Hunt; a glimpse into Tanizaki’s masterpiece Thin Snow; and the postwar work of such writers as Dazai and Mishima.
The Thief
Fuminori Nakamura - 2009
Bleak and oozing existential dread, The Thief is simply unforgettable. The Thief is a seasoned pickpocket. Anonymous in his tailored suit, he weaves in and out of Tokyo crowds, stealing wallets from strangers so smoothly sometimes he doesn’t even remember the snatch. Most people are just a blur to him, nameless faces from whom he chooses his victims. He has no family, no friends, no connections...But he does have a past, which finally catches up with him when Ishikawa, his first partner, reappears in his life, and offers him a job he can’t refuse. It’s an easy job: tie up an old rich man, steal the contents of the safe. No one gets hurt. Only the day after the job does he learn that the old man was a prominent politician, and that he was brutally killed after the robbery. And now the Thief is caught in a tangle even he might not be able to escape.
Five Women Who Loved Love: Amorous Tales from 17th-Century Japan
Saikaku Ihara - 1686
The five heroines are Onatsu, already wise in the ways of love the tender age of sixteen; Osen, a faithful wife until unjustly accused of adultery; Osan, a Kyoto beauty who falls asleep in the wrong bed; Oshichi, willing to burn down a city to meet her samurai lover; and Oman, who has to compete with handsome boys to win her lover's affections.But the book is more than a collection of skillfully told erotic tales, for "Saikaku…could not delve into the inmost secrets of human life only to expose them to ridicule or snickering prurience. Obviously fascinated by the variety and complexity of human love, but retaining always a sense of its intrinsic dignityhe is both a discriminating and compassionate judge of his fellow man."Saikaku's style, as allusive as it is witty, as abbreviated as it is penetrating, is a challenge that few translators have dared to face, and certainly never before with the success here achieved in a translation that recaptures the heady flavor of the original.
Hojoki: Visions of a Torn World
Kamo no Chōmei
By building a rude home in the forest and eliminating desire, poet and Buddhist priest Chomei believed he would be spared the anguish that had befallen the townspeople. Yet at the end we find the author consumed with self-doubt, questioning his own sanity and the integrity of his purpose. His voice reaches out from the distant past and speaks directly to our hearts, surprisingly modern and intensely human.Author Biography: Yasuhiko Moriguchi and David Jenkins are writers, teachers, and translators living in Kyoto. Stone Bridge Press is a leading English-language publisher of Japanese literature in translation. Our ROCK SPRING COLLECTION OF JAPANESE LITERATURE features absorbing and important translations of classical and contemporary Japanese fiction and poetry. We believe that literature is a window into culture and society, and an expression of what is most peculiarly, and universally, human.
If Cats Disappeared from the World
Genki Kawamura - 2012
Estranged from his family, living alone with only his cat Cabbage for company, he was unprepared for the doctor’s diagnosis that he has only months to live. But before he can set about tackling his bucket list, the Devil appears with a special offer: in exchange for making one thing in the world disappear, he can have one extra day of life. And so begins a very bizarre week . . .Because how do you decide what makes life worth living? How do you separate out what you can do without from what you hold dear? In dealing with the Devil our narrator will take himself – and his beloved cat – to the brink. Genki Kawamura's If Cats Disappeared from the World is a story of loss and reconciliation, of one man’s journey to discover what really matters in modern life.This beautiful tale is translated from the Japanese by Eric Selland, who also translated The Guest Cat by Takashi Hiraide. Fans of The Guest Cat and The Travelling Cat Chronicles will also surely love If Cats Disappeared from the World.
Vita Nuova
Dante Alighieri
The thirty-one poems in the first of his major writings are linked by a lyrical prose narrative celebrating and debating the subject of love. Composed upon Dante's meeting with Beatrice and the "Lord of Love," it is a love story set to the task of confirming the "new life" inspired by this meeting. With a critical introduction and explanatory notes, this is a new translation of a supreme work which has been read variously as biography, religious allegory, and a meditation on poetry itself.
Woman on the Other Shore
Mitsuyo Kakuta - 2004
In 2005 it won the prestigious Naoki Prize, awarded semiannually for the best work of popular fiction by an established writer.Sayoko, a thirty-five-year-old homemaker with a three-year-old child, begins working for Aoi, a free-spirited, single career woman her own age who runs a travel agency-housekeeping business. Timid and unable to connect with other mothers in her neighborhood, Sayoko finds herself drawn to Aoi's independent lifestyle and easygoing personality. The two hit it off from the start, beginning a friendship that is for Sayoko also a reaffirmation of what living is about.Aoi, meanwhile, has not always been the self-confident person she appears to be. Severe classroom bullying in junior high had forced her to change schools, uprooting her and her family to the countryside; and at her new school, she was so afraid of again becoming the object of her classmates' cruelties that she spent most of her time steering clear of those around her.The present-day friendship between Sayoko and Aoi on the one hand, and Aoi's painful high school past on the other, form a gripping two-tier narrative that converges in the final chapter. The book touches on a broad range of issues of concern to women today, from marriage and childrearing to being single and working for oneself. It is a universal story about both the fear and the joy of opening up to others.
The Summer of the Ubume
Natsuhiko Kyogoku - 1994
Kyoko Kuonji is said to be with child for the last twenty months, and her husband Makio disappeared a few months prior to her pregnancy. The odd circumstances have left the family with no one to turn to for help, until a freelance writer asks his exorcist friend to take on the case. The catch-the exorcist does not believe in ghosts. To Akihiko "Kyogokudo" Chuzenji, the supernatural is as much metaphysical and mental as it is unearthly.The Summer of the Ubume was the debut work by the Neil Gaiman of Japanese mystery fiction - Natsuhiko Kyogoku. Weaving together intrigue and Kyogoku's passion for Japanese folklore, particularly the paranormal and preternatural, this Summer gives birth to a new form of Japanese fiction.