The Selected Poems of Tu Fu


Du Fu - 1989
    In addition to making formal innovations in language and structure, he extended the range of acceptable subject matter to include all aspects of public and private experience, thus becoming in the words of translator David Hinton, “the first complete poetic sensibility in Chinese literature.”This edition of The Selected Poems of Tu Fu is the only comprehensive selection of the poet's work currently available in English. While retaining a scholar's devotion to the text, Hinton has attempted “to recreate Tu Fu's poems as new systems of uncertainty." By reflecting all the ambiguity and density of the originals, he has created compelling English poems that significantly alter our conception of Chinese poetry. Included with the poems are the translator’s introduction and translation principles. as well as a biography of Tu Fu; together these provide a fascinating portrait of a uniquely sensitive spirit during one of the most tumultuous periods in Chinese history.

Poems of the Masters: China's Classic Anthology of T'ang and Sung Dynasty Verse


Red Pine - 2003
    For the first time ever in English, here is the complete text, with an introduction and extensive notes by renowned translator, Red Pine. Over one hundred poets are represented in this bilingual edition, including many of China’s celebrated poets: Li Pai, Wang Wei, Tu Fu, Wang Po, and Ou-yang Hsiu.Poems of the Masters was compiled during the Sung dynasty (960–1278), a time when poetry became the defining measure of human relationships and understanding.As Red Pine writes in his introduction: "Nothing was significant without a poem, no social or ritual occasion, no political or personal event was considered complete without a few well-chosen words that summarized the complexities of the Chinese vision of reality and linked that vision with the beat of their hearts . . . [Poetry’s] greatest flowering was in the T’ang and Sung, when suddenly it was everywhere: in the palace, in the street, in every household, every inn, every monastery, in every village square.""Chiupu River Song" by Li PaiMy white hair extends three milesthe sorrow of parting made it this longwho would guess to look in a mirrorwhere autumn frost comes fromRed Pine (the pen name of writer and independent scholar Bill Porter) is one of the world’s most respected translators of Chinese literature, bringing into English several of China’s central religious and literary texts: Taoteching, The Diamond Sutra, Zen Teachings of Bodhidharma, and Collected Songs of Cold Mountain. He lives near Seattle, Washington.

Chinese Fairy Tales and Fantasies


Moss Roberts - 1980
    Illustrated with woodcuts.With black-and-white drawings throughoutPart of the Pantheon Fairy Tale and Folklore Library

Six Records of a Floating Life


Shěn Fù - 1809
    In this intimate memoir, Shen Fu recounts the domestic and romantic joys of his marriage to Yun, the beautiful and artistic girl he fell in love with as a child. He also describes other incidents of his life, including how his beloved wife obtained a courtesan for him and reflects on his travels through China. Shen Fu's exquisite memoir shows six parallel "layers" of one man's life, loves and career, with revealing glimpses into Chinese society of the Ch'ing Dynasty.

The Book of Chuang Tzu


Zhuangzi
    It is considered second only to the Tao Te Ching, but the two books coundn't be more different. Where the Tao Te Ching is distant and proverbial in style, the Chuang Tze buzzes with life and with insights, often with considerable humour behind them.

Wolf Totem


Jiang Rong - 2004
    There has been much international excitement too-to date, rights have been sold in thirteen countries. Wolf Totem is set in 1960s China-the time of the Great Leap Forward, on the eve of the Cultural Revolution. Searching for spirituality, Beijing intellectual Chen Zhen travels to the pristine grasslands of Inner Mongolia to live among the nomadic Mongols-a proud, brave, and ancient race of people who coexist in perfect harmony with their unspeakably beautiful but cruel natural surroundings. Their philosophy of maintaining a balance with nature is the ground stone of their religion, a kind of cult of the wolf. The fierce wolves that haunt the steppes of the unforgiving grassland searching for food are locked with the nomads in a profoundly spiritual battle for survival-a life-and-death dance that has gone on between them for thousands of years. The Mongols believe that the wolf is a great and worthy foe that they are divinely instructed to contend with, but also to worship and to learn from. Chen's own encounters with the otherworldly wolves awake a latent primitive instinct in him, and his fascination with them blossoms into obsession, then reverence. After many years, the peace is shattered with the arrival of Chen's kinfolk, Han Chinese, sent from the cities to bring modernity to the grasslands. They immediately launch a campaign to exterminate the wolves, sending the balance that has been maintained with religious dedication for thousands of years into a spiral leading to extinction-first the wolves, then the Mongol culture, finally the land. As a result of the eradication of the wolves, rats become a plague and wild sheep graze until the meadows turn to dust. Mongolian dust storms glide over Beijing, sometimes blocking out the moon. Part period epic, part fable for modern days, Wolf Totem is a stinging social commentary on the dangers of China's overaccelerated economic growth as well as a fascinating immersion into the heart of Chinese culture.

رباعيات خيام


Omar Khayyám
    A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)

Invisible Planets: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation


Ken Liu - 2016
    Some stories have won awards; some have been included in various 'Year's Best' anthologies; some have been well reviewed by critics and readers; and some are simply Ken's personal favorites. Many of the authors collected here (with the obvious exception of Liu Cixin) belong to the younger generation of 'rising stars'.In addition, three essays at the end of the book explore Chinese science fiction. Liu Cixin's essay, The Worst of All Possible Universes and The Best of All Possible Earths, gives a historical overview of SF in China and situates his own rise to prominence as the premier Chinese author within that context. Chen Qiufan's The Torn Generation gives the view of a younger generation of authors trying to come to terms with the tumultuous transformations around them. Finally, Xia Jia, who holds the first Ph.D. issued for the study of Chinese SF, asks What Makes Chinese Science Fiction Chinese?.

Empress


Shan Sa - 2003
    Inside the Forbidden City, she witnessed seductions, plots, murders, and brazen acts of treason. Propelled by a shrewd intelligence, an extraordinary persistence, and a friendship with the imperial heir, she rose through the ranks to become the first Empress of China. On the one hand, she was a political mastermind who quelled insurrections, eased famine, and opened wide the routes of international trade. On the other, she was a passionate patron of the arts who brought Chinese civilization to unsurpassed heights of knowledge, beauty, and sophistication.And yet, from the moment of her death to the present day, her name has been sullied, her story distorted, and her memoirs obliterated by men taking vengeance on a women who dared become Emperor. For the first time in thirteen centuries, Empress Wu flings open the gates of her Forbidden City and tells her own astonishing tale–revealing a fascinating, complex figure who in many ways remains modern to this day.

Japanese Tales


Royall Tyler - 1980
    Stories of miracles, visions of hell, jokes, fables, and legends, these tales reflect the Japanese worldview during a classic period in Japanese civilization. Masterfully edited and translated by the acclaimed translator of The Tale of Genji, these stories ably balance the lyrical and the dramatic, the ribald and the profound, offering a window into a long-vanished though perennially fascinating culture.

Tao Te Ching


Lao Tzu
    Written more than two thousand years ago, the Tao Teh Ching, or -The Classic of the Way and Its Virtue, - is one of the true classics of the world of spiritual literature. Traditionally attributed to the legendary -Old Master, - Lao Tzu, the Tao Teh Ching teaches that the qualities of the enlightened sage or ideal ruler are identical with those of the perfected individual. Today, Lao Tzu's words are as useful in mastering the arts of leadership in business and politics as they are in developing a sense of balance and harmony in everyday life. To follow the Tao or Way of all things and realize their true nature is to embody humility, spontaneity, and generosity. John C. H. Wu has done a remarkable job of rendering this subtle text into English while retaining the freshness and depth of the original. A jurist and scholar, Dr. Wu was a recognized authority on Taoism and the translator of several Taoist and Zen texts and of Chinese poetry. This book is part of the Shambhala Pocket Library series. The Shambhala Pocket Library is a collection of short, portable teachings from notable figures across religious traditions and classic texts. The covers in this series are rendered by Colorado artist Robert Spellman. The books in this collection distill the wisdom and heart of the work Shambhala Publications has published over 50 years into a compact format that is collectible, reader-friendly, and applicable to everyday life.

Outlaws of the Marsh


Shi Nai'an
    One by one, over a hundred men and women are forced by the harsh feudal officialdom to take to the hills. They band together and defeat every attempt of the government troops to crush them. Within this framework we find intrigue, adventure, murder, warfare, romance ... in a connected series of fascinating individual tales, told in the suspenseful manner of the traditional storyteller.

The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches (Yuasa)


Matsuo Bashō - 1702
    The sketches are written in the "haibun" style--a linking of verse and prose. The title piece, in particular, reveals Basho striving to discover a vision of eternity in the transient world around him and his personal evocation of the mysteries of the universe.

The Journey to the West, Volume 1


Wu Cheng'en
    Yu's four-volume translation of Hsi-yu Chi, one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsüan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter Journey to the West, which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.

Three Chinese Poets


Vikram Seth - 1992
    Responding differently to their common times, Wang Wei, Li Bai, and Du Fu crystallize the immense variety of China and the Chinese poetic tradition and, across a distance of twelve hundred years, move the reader as it is rare for even poetry to do.