I Am the Beggar of the World: Landays from Contemporary Afghanistan


Eliza Griswold - 2014
    But the poem above is a folk couplet—a landay, an ancient oral and anonymous form created by and for mostly illiterate people: the more than 20 million Pashtun women who span the border between Afghanistan and Pakistan. War, separation, homeland, love—these are the subjects of landays, which are brutal and spare, can be remixed like rap, and are powerful in that they make no attempts to be literary. From Facebook to drone strikes to the songs of the ancient caravans that first brought these poems to Afghanistan thousands of years ago, landays reflect contemporary Pashtun life and the impact of three decades of war. With the U.S. withdrawal in 2014 looming, these are the voices of protest most at risk of being lost when the Americans leave.     After learning the story of a teenage girl who was forbidden to write poems and set herself on fire in protest, the poet Eliza Griswold and the photographer Seamus Murphy journeyed to Afghanistan to learn about these women and to collect their landays. The poems gathered in I Am the Beggar of the World express a collective rage, a lament, a filthy joke, a love of homeland, an aching longing, a call to arms, all of which belie any facile image of a Pashtun woman as nothing but a mute ghost beneath a blue burqa.

Poems of Akhmatova


Anna Akhmatova - 1962
    The poems are prefaced by a thoughful introduction by the poet Joseph Brodsky, a friend of Akhmatova in her later years.

The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Court of Japan


Ono no Komachi - 1988
    The poems speak intimately of their authors' sexual longing, fulfillment and disillusionment.

The Poetry of Pablo Neruda


Pablo Neruda - 1951
    Scores of them are in new and sometimes multiple translations, and many accompanied by the Spanish original. In his introduction, Ilan Stavans situates Neruda in his native milieu as well as in a contemporary English-language one, and a group of new translations by leading poets testifies to Neruda's enduring, vibrant legacy among English-speaking writers and readers today.

The Early Years: The Lyrics, 1971-1983


Tom Waits - 2007
    The Early Years collects the lyrics—formative and classic—from the first ten albums of this true bard of hard living. A celebration of both his words and of the artist himself, this lyrical biography charts the course from Wait's emotional debut album, Closing Time (1977), to the experimental stirrings in Heartattack and Vine (1991) and One from the Heart (1992). Here the words achieve a new potency, adding further dimension to this singularly gifted artist.

Sunrise With Sea Monster


Neil Jordan - 1994
    When he is released by a German officer who expects political intelligence in return, he goes back to the family home on the rainswept promenade - to find his once powerful father dramatically changed. Always hopelessly unable to express their feelings for each other, father and son now find that they are literally beyond language. And the fumbling, triangular relationship between the two men and Rose, Donal's beautiful young stepmother, becomes more fraught than ever.

Poems and Fragments


Sappho
    late 7th and early 6th centuries B.C.E.), whose work is said to have filled nine papyrus rolls in the great library at Alexandria some 500 years after her death. The surviving texts consist of a lamentably small and fragmented body of lyric poetry--among them, poems of invocation, desire, spite, celebration, resignation, and remembrance--that nevertheless enables us to hear the living voice of the poet Plato called the tenth Muse.Stanley Lombardo's translations give us a virtuoso embodiment of Sappho's voice, whose telltale charm, authority, immediacy, directness, intensity, and sudden changes of tone are among the hallmarks of his masterly translation.Pamela Gordon introduces us to the world of Sappho, discusses questions surrounding the transmission of her manuscripts, offers advice on reading these texts, and concludes with an enlightening discussion of same-sex desire in Sappho.

Water & Salt


Lena Khalaf Tuffaha - 2017
    These poems alternately rage, laugh, celebrate and grieve, singing in the voices of people ravaged by cycles of war and news coverage and inviting the reader to see the human lives lived beyond the headlines.

One Hundred Leaves: A new annotated translation of the Hyakunin Isshu


Fujiwara no Teika
    Many Japanese know the poems by heart as a result of playing the popular card game version of the anthology. Collecting one poem each from one hundred poets living from the 7th century to the 13th century, the book covers a wide array of themes and personal styles.

Stranger Music: Selected Poems and Songs


Leonard Cohen - 1993
    Stranger Music presents a magnificent cross-section of Cohen's work--including the legendary songs Suzanne, Sisters of Mercy, Bird on a Wire, Famous Blue Raincoat, I'm Your Man, and The Future; selections from such books as Flowers for Hitler, Beautiful Losers, and Death of a Lady's Man, and eleven previously unpublished poems. This volume demonstrates definitively that Cohen is a writer of dazzling intelligence and a force that transcends genres.

Love Poems by Women: An Anthology of Poetry from Around the World and Through the Ages


Wendy Mulford - 1990
    Here is the first anthology of love poems written only by women. Poets from all ages and all parts of the world, expressing love not only for their male and female lovers, but for parents, children, friends, for art, God, nature, and homeland, are collected here, and include the works of: Sappho, Emily Dickenson, Ono no Komachi, Shadab Vajdi, Alice Walker, Sor Juana Ines de la Cruz, and many more.Originally published as: The Virago book of love poetry by Virago Press, Great Britain (1990).

The Geranium and Other Stories


Flannery O'Connor - 1947
    

رباعيات خيام


Omar Khayyám
    A ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistichs) per line, hence the word rubáiyát (derived from the Arabic language root for "four"), meaning "quatrains". (Courtesy: Wikipedia)(less)

Dark Elderberry Branch: Poems of Marina Tsvetaeva


Marina Tsvetaeva - 2012
    By juxtaposing fragments of her poems with short pieces of prose, we begin to know her as poet, friend, enemy, woman, lover, and revolutionary.From "Poems for Moscow (2)":From my hands—take this city not made by hands,my strange, my beautiful brother.Take it, church by church—all forty times forty churches,and flying up over them, the small pigeons;And Spassky Gates—in their flower—where the Orthodox take off their hats;And the Chapel of Stars—refuge chapel—where the floor is—polished by tears;Take the circle of the five cathedrals,my soul, my holy friend.Marina Tsvetaeva was born in Moscow in 1892 and died in 1941. Her poetry stands among the greatest works of twentieth century Russian writers.Ilya Kaminsky is the author of Dancing in Odessa (Tupelo Press, 2004) which won the Whiting Writers' Award, the American Academy of Arts and Letters' Metcalf Award, the Dorset Prize, and the Ruth Lilly Poetry Fellowship awarded annually by Poetry magazine.Jean Valentine won the Yale Younger Poets award for Dream Barker in 1965. Her eleventh book of poetry is Break the Glass, from Copper Canyon Press. Door in the Mountain: New and Collected Poems 1965–2003 was the winner of the 2004 National Book Award for Poetry.

Extracting the Stone of Madness: Poems 1962 - 1972


Alejandra Pizarnik - 1968
    Extracting the Stone of Madness: Poems 1962–1972 comprises all of her middle to late work, as well as a selection of posthumously published verse. Obsessed with themes of solitude, childhood, madness and death, Pizarnik explored the shifting valences of the self and the border between speech and silence. In her own words, she was drawn to "the suffering of Baudelaire, the suicide of Nerval, the premature silence of Rimbaud, the mysterious and fleeting presence of Lautréamont,” as well as to the “unparalleled intensity” of Artaud’s “physical and moral suffering.”