The Erasers


Alain Robbe-Grillet - 1953
    The Erasers, his first novel, reads like a detective story but is primarily concerned with weaving and then probing a complete mixture of fact and fantasy. The narrative spans the twenty-four-hour period following a series of eight murders in eight days, presumably the work of a terrorist group. After the ninth murder, the investigation is then turned over to a police agent, who may in fact be the assassin.Both an engrossing mystery and a sinister deconstruction of reality, The Erasers intrigues and unnerves with equal force as it pull us along to its ominous conclusion.

Spells


Michel de Ghelderode - 1941
    Like Ghelderode's plays, the stories are marked by a powerful imagination and a keen sense of the grotesque, but in these the author speaks to us still more directly. Written at a time of illness and isolation, and conceived as a fresh start, Spells was Ghelderode's last major creative work, and he claimed it as his most personal and deeply felt one: a set of written spells through which his fears, paranoia and nostalgia found concrete form.By turns mystical, macabre and whimsically humorous, and set in the unsettled atmosphere of Brussels, Ostend, Bruges and London, Spells conjures up an uncanny realm of angels, demons, masks, effigies and apparitions, a twilit, oppressed world of diseased gardens, dusty wax mannequins and sinister relics.Combining the full contents of both the 1941 and 1947 editions, this translation of Spells is the most comprehensive edition yet published.Michel de Ghelderode was born in Brussels in 1898. After nearly a decade of penning fiction, drama, literary journalism and puppet plays, in 1926 he began to write almost entirely for the theater and the following ten years saw the creation of most of his major plays. After 1936 he suffered from poor health and his involvement with the theater diminished. In the later 1940s, performances of his plays in Paris sparked a major awakening of interest in his work. Ghelderode died in 1962; the interior of his apartment, packed with books, pictures, puppets and masks, has been reassembled in Brussels as the Musee-Bibliotheque Michel de Ghelderode.

Story of the Eye


Georges Bataille - 1928
    It's something of an underground classic, rediscovered by each new generation. Most recently, the Icelandic pop singer Björk Guðdmundsdóttir cites Story of the Eye as a major inspiration: she made a music video that alludes to Bataille's erotic uses of eggs, and she plans to read an excerpt for an album.Warning: Story of the Eye is graphically sexual, and is only suited for adults who are not easily offended.

An Oresteia


Anne Carson - 2009
    After the murder of her daughter Iphegenia by her husband Agamemnon, Klytaimestra exacts a mother’s revenge, murdering Agamemnon and his mistress, Kassandra. Displeased with Klytaimestra’s actions, Apollo calls on her son, Orestes, to avenge his father’s death with the help of his sister Elektra. In the end, Orestes, driven mad by the Furies for his bloody betrayal of family, and Elektra are condemned to death by the people of Argos, and must justify their actions—signaling a call to change in society, a shift from the capricious governing of the gods to the rule of manmade law.Carson’s accomplished rendering combines elements of contemporary vernacular with the traditional structures and rhetoric of Greek tragedy, opening up the plays to a modern audience. In addition to its accessibility, the wit and dazzling morbidity of her prose sheds new light on the saga for scholars. Anne Carson’s Oresteia is a watershed translation, a death-dance of vengeance and passion not to be missed.

Salomé


Oscar Wilde - 1891
    Symbolist poets and writers — Stéphane Mallarmé and Maurice Maeterlinck among them — defended the play's literary brilliance. Beyond its notoriety, the drama's haunting poetic imagery, biblical cadences, and febrile atmosphere have earned it a reputation as a masterpiece of the Aesthetic movement of fin de siècle England.Written originally in French in 1892, this sinister tale of a woman scorned and her vengeance was translated into English by Lord Alfred Douglas. The play inspired some of Aubrey Beardsley's finest illustrations, and an abridged version served as the text for Strauss' renowned opera of the same name. This volume reprints the complete text of the first English edition, published in 1894, and also includes "A Note on Salomé" by Robert Ross, Wilde's lifelong friend and literary executor. Students, lovers of literature and drama, and admirers of Oscar Wilde and his remarkable literary gifts will rejoice in this inexpensive edition.

Moravagine


Blaise Cendrars - 1926
    Heir to an immense aristocratic fortune, mental and physical mutant Moravagine is a monster, a man in pursuit of a theorem that will justify his every desire. Released from a hospital for the criminally insane by his starstruck psychiatrist (the narrator of the book), who foresees a companionship in crime that will also be an unprecedented scientific collaboration, Moravagine travels from Moscow to San Antonio to deepest Amazonia, engaged in schemes and scams as, among other things, terrorist, speculator, gold prospector, and pilot. He also enjoys a busy sideline in rape and murder. At last, the two friends return to Europe—just in time for World War I, when "the whole world was doing a Moravagine."This new edition of Cendrars's underground classic is the first in English to include the author's afterword, "How I Wrote Moravagine."

Our Man in Havana


Clive Francis - 2015
    So when the British Secret Service asks him to become their ‘man in Havana’ he can’t afford to say no. There’s just one problem…he doesn’t know anything! To avoid suspicion, he begins to recruit nonexistent sub-agents, concocting a series of intricate fictions. But Wormold soon discovers that his stories are closer to the truth than he could have ever imagined… In Clive Francis’ adaptation, Graham Greene’s classic satirical novel becomes a wonderfully funny and fast-moving romp.

Blue Heart


Caryl Churchill - 1998
    In Blue Kettle, a middle-aged man and his girlfriend are involved in a con, making elderly women believe they are the man’s long-lost mother. But neither play is what it seems, as something catastrophic threatens to disrupt and destroy them.Caryl Churchill has written for the stage, television and radio. A renowned and prolific playwright, her plays include Cloud Nine, Top Girls, Far Away, Drunk Enough to Say I Love You?, Bliss, Love and Information, Mad Forest and A Number. In 2002, she received the Obie Lifetime Achievement Award and 2010, she was inducted into the American Theater Hall of Fame.

That Mad Ache & Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation (Afterword)


Françoise Sagan - 1965
    As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart’s instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English.In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Françoise Sagan’s novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.

Road


Jim Cartwright - 1986
    Moving from street corner to living room, from bedroom to kitchen, we meet the inhabitants of young, middle-aged, and old, glimpsing their socially and emotionally wretched lives, in this sharp, sad, funny, and angry play.

Boeing-Boeing: A Farce in Two Acts


Beverley Cross - 2011
    He keeps "one up, one down and one pending" until unexpected schedule changes bring all three to Paris and Bernard's apartment at the same time.

The Intruder


Maurice Maeterlinck - 1890
    It is the second play Maeterlinck wrote.Intruder concerns man's conflict with preternatural forces, against which he is powerless. The same theme was prevalent in Maeterlinck's first written play, Princess Maleine.The first performance of Intruder occurred at Paul Fort's Theatre d'Art in Paris on May 20, 1891. The play was to appear at the end of a program benefiting Paul Verlaine and Paul Gauguin. If the program went on too long, then the play was to be removed.

Dark Spring


Unica Zürn - 1969
    In it author Unica Zurn traces the roots of her obsessions: The exotic father she idealized, the "impure" mother she detested, the masochistic fantasies and onanistic rituals which she said described "the erotic life of a little girl based on my own childhood." Dark Spring is the story of a young girl's simultaneous introduction to sexuality and mental illness, revealing a different aspect of the "mad love" so romanticized by the (predominantly male) Surrealists. Unica Zurn (1916-1970) emigrated in 1953 from her native Berlin to Paris in order to live with the artist Hans Bellmer. There she exhibited drawings as a member of the Surrealist group and collaborated with Bellmer on a series of notorious photographs of her nude torso bound with string. In 1957, a fateful encounter with the poet and painter Henri Michaux led to the first of what would become a series of mental crises, some of which she documented in her writings. She committed suicide in 1970--an act foretold in this, her last completed work.

Tomb for 500,000 Soldiers


Pierre Guyotat - 1967
    This is the first English translation of French writer, Pierre Guyotat's legendary novel, which was recently included in "Le Monde"'s "100 Greatest Novels of the 20th Century." A violent collision of brutal warfare and sexual ecstasy, Guyotat is said to have hallucinated the subject matter as a young soldier during the Algerian war, where the novel is set.

Novels in Three Lines


Félix Fénéon - 1906
    This extraordinary trove, undiscovered until the 1940s and here translated for the first time into English, is the work of the mysterious Félix Fénéon. Dandy, anarchist, and critic of genius, the discoverer of Georges Seurat and the first French publisher of James Joyce, Fénéon carefully maintained his own anonymity, toiling for years as an obscure clerk in the French War Department. Novels in Three Lines is his secret chef-d’oeuvre, a work of strange and singular art that brings back the long-ago year of 1906 with the haunting immediacy of a photograph while looking forward to such disparate works as Walter Benjamin’s Arcades Project and the Death and Disaster series of Andy Warhol.