Trilce


César Vallejo - 1922
    Full of neologisms and symbols, the book is one that needs to be re-translated often, but this is only the second version to appear in the UK, and the fourth in the USA. A fully bilingual book, the Spanish texts are based upon the very latest scholarship, and are presented with full explanatory annotations for the English-speaking reader. Apart from the canonical text of 'Trilce', the book also includes an appendix of a further eight poems that were left out of the final published version of the book, but which it is useful to have available with the core text. The translations are by the Irish poet, and award-winning translator, Michael Smith, and the Peruvian scholar Valentino Gianuzzi.

Clandestine in Chile: The Adventures of Miguel Littín


Gabriel García Márquez - 1986
    The new dictator, General Augusto Pinochet, instituted a reign of terror and turned Chile into a laboratory to test the poisonous prescriptions of the American economist Milton Friedman. In 1985, Littín returned to Chile disguised as a Uruguayan businessman. He was desperate to see the homeland he’d been exiled from for so many years; he also meant to pull off a very tricky stunt: with the help of three film crews from three different countries, each supposedly busy making a movie to promote tourism, he would secretly put together a film that would tell the truth about Pinochet’s benighted Chile—a film that would capture the world’s attention while landing the general and his secret police with a very visible black eye. Afterwards, the great novelist Gabriel García Márquez sat down with Littín to hear the story of his escapade, with all its scary, comic, and not-a-little surreal ups and downs. Then, applying the same unequaled gifts that had already gained him a Nobel Prize, García Márquez wrote it down. Clandestine in Chile is a true-life adventure story and a classic of modern reportage.

Antipoems: How to Look Better and Feel Great


Nicanor Parra - 1972
    It is an abundant offering of his signature mocking humor, subverting received conventions, and pretensions in both poetry and everyday life, public and private, ingeniously and wittily rendered into English in an antitranslation (the word is Parra's) by Liz Werner. Of the fifty-eight pieces in Antipoems, the first twenty-three are taken from Parra's 1985 collection, Hojas de Parra ("Vine Leaves" or "Leaves of Parra"), two others appeared in his Paginas en Blanco ("Blank Pages," 2001), while the rest come straight out of his notebooks and have never been published before, either in Spanish or English. The book itself is divided into two parts, "Antipoems" (im)proper and a selection of Parra's most recent incarnation of the antipoem, the hand-drawn images of his "Visual Artefactos."As his anti-translator Liz Werner explains in her Introduction, Parra's scientific training infuses his work. "Viewed through the lens of antimatter," she writes, "antipoetry mirrors poetry, not as its adversary but as its perfect complement."

Anteparadise


Raúl Zurita - 1982
    In its first American edition, this poetry is presented in Spanish and Enlgish, so that readers of both languages may listed to Zurita's voice.Anteparadise can be read as a creative response, an act of resistance by a young artist to the violence and suffering during and after the 1973 coup that toppled the democratically elected Allende government. Zurita thus follows the example of several Latin American pets such as the Peruvian César Vallejo and Chilean Nobel laureate Pablo Neruda, sharing their passion and urgency, but his voice is unique.

Vertical Poetry: Recent Poems


Roberto Juarroz - 1974
    Winner of the Colorado Book Award for Translation upon its release, this book brings to English-speaking audiences new work by this brilliant Argentine poet of whom Octavio Paz says, "Each of Juarroz's poems is a surprising verbal crystallization: language reduced to a drop of light." In Juarroz's work we encounter the vertical depths of language, the inner wells.

Swift as Desire


Laura Esquivel - 2001
    He had a gift for hearing what was in people's hearts, for listening to sand dunes sing and insects whisper. Even as a young boy, acting as an interpreter between his warring Mayan grandmother and his Spanish-speaking mother, he would translate words of spite into words of respect, so that their mutual hatred turned to love. When he grew up, he put his gift to good use in his job as a humble telegraph operator. But now the telegraph lies abandoned, obsolete as a form of communication in the electronic age, and don Júbilo is on his deathbed, mute and estranged from his beloved wife, Lucha, who refuses to speak to him. What tragic event has come between two such sensuous, loving people to cause their seemingly irreparable rift? What mystery lies behind the death of the son no one ever mentions? Can their daughter bring reconciliation to her parents before it is too late, by acting as an interpreter between them, just as Júbilo used to do for other people? Swift as Desire is Laura Esquivel's loving tribute to her father, who worked his own lifelong magic as a telegraph operator. In this enchanting, bittersweet story, touched with graphic earthiness and wit, she shows us how keeping secrets will always lead to unhappiness, and how communication is the key to love.

The Labyrinth of Solitude and Other Writings


Octavio Paz - 1950
    In this international classic, Paz has written one of the most enduring and powerful works ever created on Mexico and its people, character, and culture. Compared to Ortega y Gasset's The Revolt of the Masses for its trenchant analysis, this collection contains his most famous work, "The Labyrinth of Solitude," a beautifully written and deeply felt discourse on Mexico's quest for identity that gives us an unequalled look at the country hidden behind "the mask." Also included are "The Other Mexico," "Return to the Labyrinth of Solitude," "Mexico and the United States," and "The Philanthropic Ogre," all of which develop the themes of the title essay and extend his penetrating commentary to the United States and Latin America.

The Notebooks of Don Rigoberto


Mario Vargas Llosa - 1997
    The pair separated following a sexual encounter between Lucrecia and Alfonso, Rigoberto's son. To compensate for her absence, Rigoberto fills his notebooks with memories, fantasies and unsent letters. Meanwhile, Alfonso visits Lucrecia, determined to win her love.In The Notebooks of Don Rigoberto, Mario Vargas Llosa keeps the reader guessing which episodes are real and which issue from Rigoberto's imagination. The novel, a wonderful mix of reality and fantasy, is sexy, funny, disquieting, and unfailingly compelling.If you enjoyed The Notebooks of Don Rigoberto, you might also like Mario Vargas Llosa's In Praise of the Stepmother.

Before Night Falls


Reinaldo Arenas - 1992
    Very quickly the Castro government suppressed his writing and persecuted him for his homosexuality until he was finally imprisoned.

Los ríos profundos


José María Arguedas - 1958
    He saw the beauty of the Peruvian landscape, as well as the grimness of social conditions in the Andes, through the eyes of the Indians who are a part of it. Ernesto, the narrator of Deep Rivers, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner. The conflict of the Indian and the Spanish cultures is acted out within him as it was in the life of Arguedas. For the boy Ernesto, salvation is his world of dreams and memories. While Arguedas' poetry was published in Quechua, he invented a language for his novels in which he used native syntax with Spanish vocabulary. This makes translation into other languages extremely difficult, and Frances Horning Barraclough has done a masterful job, winning the 1978 Translation Center Award from Columbia University for her efforts.

The Book of Disquiet


Fernando Pessoa - 1982
    He attributed his prolific writings to a wide range of alternate selves, each of which had a distinct biography, ideology, and horoscope. When he died in 1935, Pessoa left behind a trunk filled with unfinished and unpublished writings, among which were the remarkable pages that make up his posthumous masterpiece, The Book of Disquiet, an astonishing work that, in George Steiner's words, "gives to Lisbon the haunting spell of Joyce's Dublin or Kafka's Prague." Published for the first time some fifty years after his death, this unique collection of short, aphoristic paragraphs comprises the "autobiography" of Bernardo Soares, one of Pessoa's alternate selves. Part intimate diary, part prose poetry, part descriptive narrative, captivatingly translated by Richard Zenith, The Book of Disquiet is one of the greatest works of the twentieth century.

El siglo de las luces


Alejo Carpentier - 1962
    Not an ordinary historical novel, but rather a poetic, highly informed essay, it forth, in rich prose, a host of memorable impressions -- of Revolutionary Paris, of Caribbean islands sweltering in the sunlight, and of the Revolutionary ideals which, transplanted to these islands, died in blood, sweat and a return to slavery and the old ways. Its chief protagonist is Victor Hugues, a historical figure, who is shown through the eyes of three fictional orphaned adolescents -- Carlos, Sofia, and their cousin Esteban, whom he dazzled at first meeting. Esteban follows Victor as he rises from baker's son and merchant to Revolutionary master of the Caribbean, but sickens eventually of bloodshed and of Victor's ruthless changing to fit shifting policies. Sofia, who loves Victor and joins him, is also finally sickened by the betrayal of Revolutionary ideals, and the changes power has made in Victor. Above its many modern political parallels, this story is powerful evocation of the mysterious evolution, decay and persistence of all human relations and ambitions. Splendidly written.

The Motorcycle Diaries: Notes on a Latin American Journey


Ernesto Che Guevara - 1992
    This new, expanded edition features exclusive, unpublished photos taken by the 23-year-old Ernesto on his journey across a continent, and a tender preface by Aleida Guevara, offering an insightful perspective on the man and the icon.Features of this edition include:A preface by Che Guevara’s daughter AleidaIntroduction by Cintio Vintier, well-known Latin American poetPhotos & maps from the original journeyPostcript: Che’s personal reflections on his formative years: “A child of my environment.”  Published in association with the Che Guevara Studies Center, Havana

The Dream of a Common Language


Adrienne Rich - 1978
    . . . No one is writing better or more needed verse than this."--Boston Evening Globe

Persona Non Grata: A Memoir of Disenchantment with the Cuban Revolution


Jorge Edwards - 1973
    His arrival coincided with the turning point of the revolution, when Castro began to repress the very intellectuals he once courted. In Kafkaesque detail, Edwards records the four explosive months he spent in Havana trying to open a Chilean embassy and his disenchantment with the revolution. His stay culminated in the arrest of his friend Heberto Padilla—the first imprisonment of a well-known writer by the regime—for giving Edwards a "negative view of the revolution." In a menacing midnight political debate with Edwards immediately after Padilla's arrest, Castro argued that in this phase of the revolution, bourgeois writers would no longer have "anything to do in Cuba." Castro accused Edwards of "conduct hostile to the revolution" and declared him "persona non grata." The winner of the Cervantes prize—the Spanish language equivalent to the Nobel Prize for literature—Jorge Edwards' memoir splendidly recounts this time and the wrath of Castro.