The Fall


Albert Camus - 1956
    His epigrammatic and, above all, discomforting monologue gradually saps, then undermines, the reader's own complacency.

The Princesse de Clèves


Madame de La Fayette - 1678
    This new translation of The Princesse de Clèves also includes two shorter works also attributed to Mme de Lafayette, The Princesse de Montpensier and The Comtesse de Tende.

Astragal


Albertine Sarrazin - 1965
    "L'astragale" is the French word for the ankle bone Albertine Sarrazin's heroine Anne breaks as she leaps from her jail cell to freedom. As she drags herself down the road, away from the prison walls, she is rescued by Julien, himself a small-time criminal, who keeps her hidden. They fall in love. Fear of capture, memories of her prison cell, claustrophobia in her hideaways: every detail is fiercely felt.Astragal burst onto the French literary scene in 1965; its fiery and vivacious style was entirely new, and Sarrazin became a celebrity overnight. But as fate would have it, Sarrazin herself kept running into trouble with the law, even as she became a star.She died from a botched surgery at the height of her fame. Sarrazin's life and work (her novels are semi-autobiographical) have been the subject of intense fascination in France; a new adaptation of Astragal is currently being filmed. Patti Smith, who brought Astragal to the attention of New Directions, contributes an enthusiastic introduction to one of her favorite writers.

The Age of Reason


Jean-Paul Sartre - 1945
    Translated from the French by Eric Sutton.

A Void


Georges Perec - 1969
    Ransacking his Paris flat, a group of his faithful companions trawl through his diary for any indication, for any faint hint, as to his location.

Underground Time


Delphine de Vigan - 2009
    Every day, Thibault, a paramedic, drives where his dispatcher directs him, fighting traffic to attend to disasters. For many of the people he rushes to treat, he represents the only human connection in their day. Mathilde and Thibault are just two figures being pushed and shoved in a lonesome, crowded city. But what might happen if these two souls, traveling their separate paths, could meet?Delphine de Vigan's novel tells of urban isolation with poetic precision and resilient humor, in the much lauded follow-up to her bestselling No and Me.Praise for No and Me:"Thought-provoking and often poetic musings about No's life challenge readers to rethink their responsibilities to humankind...Quiet yet gripping."-Kirkus Reviews "All ages will find much to relish in this deceptively simple tale that is touching and enlightening." -Herald (Scotland)

Dreams of My Russian Summers


Andreï Makine - 1995
    Every summer he visits his grandmother in a dusty village overlooking the vast steppes. Here, during the warm evenings, they sit on Charlotte's narrow, flower-covered bacony and listen to tales from another time, another place: Paris at the turn of the century. She who used to see Proust playing tennis in Neuilly captivates the children with stories of Tsar Nicholas's visit to Paris in 1896, of the great Paris flood of 1910, of the death of French president Felix Faure in the arms of his mistress. But from Charlotte the boy also learns of a Russia he has never known, of famine and misery, of brutal injustice, of the hopeless chaos of war. He follows her as she travels by foot from Moscow half the way to Siberia; suffers with her as she tells of her husband - his grandfather - a victim of Stalin's purges; shudders as she describes her own capture by bandits, who brutalize her and left her for dead. Could all this pain and suffering really have happened to his gentle, beloved Charlotte? Mesmerized, the boy weaves Charlotte's stories into his own secret universe of memory and dream. Yet, despite all the deprivations and injustices of the Soviet world, he like many Russians still feels a strong affinity with and "an indestructible love" for his homeland.

I Spit on Your Graves


Boris Vian - 1946
    He was also a French translator of American hard-boiled crime novels. One of his discoveries was an African-American writer by the name of Vernon Sullivan. Vian translated Sullivan's I Spit on Your Graves. The book is about a 'white Negro' who acts out an act of revenge against a small Southern town, in repayment for the death of his brother, who was lynched by an all white mob. Upon its release, I Spit on Your Graves became a bestseller in France, as well as a instruction manual for a copycat killer whose copy of I Spit on Your Graves was found by the murdered body of a prostitute with certain violent passages underlined. A censorship trail also came up where Sullivan as the author was held responsible for the material. It was later disclosed that Vian himself wrote the book and made up the identity of Vernon Sullivan! This edition is a translation by Vian, that was never published in America. I Spit on Your Graves is an extremely violent sexy hard-boiled novel about racial and class prejudice, revenge, justice, and is itself a literary oddity due to the fact that it was written by a jazz-loving white Frenchman, who had never been to America.

Bel-Ami


Guy de Maupassant - 1885
    Young, attractive and very ambitious, George Duroy, known to his admirers as Bel-Ami, is offered a job as a journalist on La Vie francaise and soon makes a great success of his new career. But he also comes face to face with the realities of the corrupt society in which he lives - the sleazy colleagues, the manipulative mistresses, and wily financiers - and swiftly learns to become an arch-seducer, blackmailer and social climber in a world where love is only a means to an end. Written when Maupassant was at the height of his powers, "Bel-Ami" is a novel of great frankness and cynicism, but it is also infused with the sheer joy of life - depicting the scenes and characters of Paris in the belle epoque with wit, sensitivity, and humanity. Douglas Parmee's translation captures all the vigour and vitality of Maupassant's novel. His introduction explores the similarities between Bel-Ami and Maupassant himself and demonstrates the skill with which the author depicts his large cast of characters and the French society of the Third Republic.

Les Liaisons dangereuses


Pierre Choderlos de Laclos - 1782
    The subject of major film and stage adaptations, the novel's prime movers, the Vicomte de Valmont and the Marquise de Merteuil, form an unholy alliance and turn seduction into a game - a game which they must win. This new translation gives Laclos a modern voice, and readers will be able a judge whether the novel is as "diabolical" and "infamous" as its critics have claimed, or whether it has much to tell us about the kind of world we ourselves live in. David Coward's introduction explodes myths about Laclos's own life and puts the book in its literary and cultural context.

Fault Lines


Nancy Huston - 2006
    Huston's novel is a profound and poetic story that traces four generations of a single family from present-day California to WW II era Germany. Fault Lines begins with Sol, a gifted, terrifying child whose mother believes he is destined for greatness partly because he has a birthmark like his dad, his grandmother, and his great-grandmother. When Sol's family makes an unexpected trip to Germany, secrets begin to emerge about their history during World War II. It seems birthmarks are not all that's been passed down through the bloodlines. Closely observed, lyrically told, and epic in scope, Fault Lines is a touching, fearless, and unusual novel about four generations of children and their parents. The story moves from the West Coast of the United States to the East, from Haifa to Toronto to Munich, as secrets unwind back through time until a devastating truth about the family's origins is reached. Huston tells a riveting, vigorous tale in which love, music, and faith rage against the shape of evil.

Night Flight


Antoine de Saint-Exupéry - 1931
    Preface by André Gide. Translated by Stuart Gilbert.

Slowness


Milan Kundera - 1995
    Underlying this libertine fantasy is a profound meditation on contemporary life: about the secret bond between slowness and memory, about the connection between our era's desire to forget and the way we have given ourselves over to the demon of speed. And about "dancers" possessed by the passion to be seen, for whom life is just merely a perpetual show emptied of every intimacy and every joy.

Delicacy


David Foenkinos - 2009
    Losing her beloved husband after only seven years of marriage, heartbroken widow Nathalie steels herself against emotional attachments until she unexpectedly falls in for her offbeat, guileless co-worker, Markus, who represents the opposite of everything.

L'Art de perdre


Alice Zeniter - 2017
    Naïma's father claims to remember nothing; he has made himself French. Her grandfather died before he could tell her his side of the story. But now Naïma will travel to Algeria to see for herself what was left behind--including their secrets.The Algerian War for Independence sent Naïma's grandfather on a journey of his own, from wealthy olive grove owner and respected veteran of the First World War, to refugee spurned as a harki by his fellow Algerians in the transit camps of southern France, to immigrant barely scratching out a living in the north. The long battle against colonial rule broke apart communities, opened deep rifts within families, and saw the whims of those in even temporary power instantly overturn the lives of ordinary people. Where does Naïma's family fit into this history? How do they fit into France's future?Alice Zeniter's The Art of Losing is a powerful, moving family novel that spans three generations across seventy years and two shores of the Mediterranean Sea. It is a resonant people's history of Algeria and its diaspora. It is a story of how we carry on in the face of loss: loss of country, identity, language, connection. Most of all, it is an immersive, riveting excavation of the inescapable legacies of colonialism, immigration, family, and war.