Book picks similar to
Castles in the Air / Time of Sky by Ayane Kawata
poetry
japan
japanese-literature
translation
Ayako
Osamu Tezuka - 2010
Believed to be Tezuka’s answer to the gekiga (dramatic comics) movement of the 60’s, Ayako should be considered one of the better early examples of a seinen (young adult) narrative to be published.Initially set in the aftermath of World War II, Ayako focuses its attention on the Tenge clan, a once powerful family of landowners living in a rural community in northern Japan. From the moment readers are introduced to the extended family, it is apparent that the war and American occupation have begun to erode the fabric that binds them all together. The increasing influence of political, economic and social change begins to tear into the many Tenge siblings, while a strange marriage agreement creates resentment between the eldest son and his sire. And when the family seems to have completely fallen apart, they decide to turn their collective rage on what they believe to be the source of their troubles—the newest member of the Tenge family, the youngest sister Ayako.
Klara and the Sun
Kazuo Ishiguro - 2021
She remains hopeful that a customer will soon choose her, but when the possibility emerges that her circumstances may change forever, Klara is warned not to invest too much in the promises of humans.In Klara and the Sun, Kazuo Ishiguro looks at our rapidly changing modern world through the eyes of an unforgettable narrator to explore a fundamental question: what does it mean to love?
As I Crossed a Bridge of Dreams
Lady Sarashina
1008 at the height of the Heian period, Lady Sarashina (as she is known) probably wrote most of her work towards the end of her life, long after the events described. Thwarted and saddened by the real world with all its deaths and partings and frustrations, Lady Sarashina protected herself by a barrier of fantasy and so escaped from harsh reality into a rosier more congenial realm. She presents her vision of the world in beautiful prose, the sentences flowing along smoothly so that we feel we are watching a magnificent scroll being slowly unrolled.'It is like seeing a garden at night in which certain parts are lit up so brightly that we can distinguish each blade of grass, each minute insect, each nuance of colour, while the rest of the garden and the tidal wave that threatens it remain in darkness'--Ivan Morris
No Real Light
Joe Wenderoth - 2007
I read his work with awe and admiration.”—Ben Marcus “Joe Wenderoth's brave new poetic talent is like nothing so much as a live wire writing its own epitaph in sparks. [His poems] throb brilliantly with a sense of the 'too much.' . . . But in Wenderoth's case the too much is the too little or the too ordinary—a very remarkable discovery to have made so late in the history of poetry. Philip Larkin and a few American poets have approached it, but Wenderoth's instrument is sharper than theirs; he makes quick cuts in the meat of the ordinary, which is the meat of the impossible.”—Cal Bedient This clear-eyed new work from a favorite young poet is searching and solemn, dissatisfied with artificial condolences and pat maxims. Joe Wenderoth’s determination in the face of harsh realities is what rescues us, and him, from hopelessness. “Luck” So a screaming woke you just in time An animal’s scream, or animals’. What kind of animal it was doesn’t matter, and cannot, in any case, be determined. The point is you are saved. Your mouth has been opened. Joe Wenderoth grew up near Baltimore and is the author of five books of prose and poetry. He teaches at the University of California, Davis.
Ezra Pound: Translations
Ezra Pound - 1909
Ranging through many languages, he chose for translation writers whose work marked a significant turning point in the development of world literature, or key poems which exemplify what is most vital in a given period or genre. This new enlarged edition, devoted chiefly to poetry, includes some forty pages of previously uncollected material. Anglo-Saxon: The Seafarer. Chinese: (Cathay) Rihaku (Li Po). Bunno, Mei Sheng, T'ao Yuan Ming. Egyptian: Conversations in Courtship. French: du Bellay, de Boufflers, D'Orléans, Lalorgue, Lubicz-Milosz, Rimbaud, Tailhade. Prose: de Gourmont. Hindi: Kabir. Italian: Cavalcanti, St. Francis, Guinicelli, Leopardi, Montanari, Orlandi. Japanese Noh Plays: 15 plays with Fenollosa's commentary. Latin: Catullus, Horace, Navagero, Rutilius. Provençal: Bertrand de Born, Cercalmon, Daniel, Folquet de Romans, Li Viniers, Ventadorn.
Haiku: An Anthology of Japanese Poems
Stephen Addiss - 2009
The translators have balanced faithfulness to the Japanese with an appreciation of the unique spirit of each poem to create English versions that evoke the joy and wonder of the originals with the same astonishing economy of language. An introduction by the translators and short biographies of the poets are included. Reproductions of woodblock prints and paintings accompany the poems.
Shipwrecks
Akira Yoshimura - 1982
His people catch barely enough fish to live on, and so must distill salt to sell to neighboring villages. But this industry serves another, more sinister purpose: the fires of the salt cauldrons lure passing ships toward the shore and onto rocky shoals. When a ship runs aground, the villagers slaughter the crew and loot the cargo for rice, wine, and rich delicacies. One day a ship founders on the rocks. But Isaku learns that its cargo is far deadlier than could ever be imagined. Shipwrecks, the first novel by the great Japanese writer Yoshimura to be translated into English, is a stunningly powerful, Gothic tale of fate and retribution.
Silvina Ocampo
Silvina Ocampo - 2015
Remarkably, this is the first collection of Ocampo’s poetry to appear in English. From her early sonnets on the native Argentine landscape, to her meditations on love’s travails, to her explorations of the kinship between plant and animal realms, to her clairvoyant inquiries into history and myth and memory, readers will find the full range of Ocampo’s “metaphysical lyricism” (The Independent) represented in this groundbreaking edition.
Lady Joker, Volume One
Kaoru Takamura - 1997
Five men meet at the racetrack every Sunday to bet on horses. They have little in common except a deep disaffection with their lives, but together they represent the social struggles and griefs of post-War Japan: a poorly socialized genius stuck working as a welder; a demoted detective with a chip on his shoulder; a Zainichi Korean banker sick of being ostracized for his race; a struggling single dad of a teenage girl with Down syndrome. The fifth man bringing them all together is an elderly drugstore owner grieving his grandson, who has died suspiciously after the revelation of a family connection with the segregated buraku community, historically subjected to severe discrimination.Intent on revenge against a society that values corporate behemoths more than human life, the five conspirators decide to carry out a heist: kidnap the CEO of Japan’s largest beer conglomerate and extract blood money from the company’s corrupt financiers.Inspired by the unsolved true-crime kidnapping case perpetrated by "the Monster with 21 Faces", Lady Joker has become a cultural touchstone since its 1997 publication, acknowledged as the magnum opus by one of Japan’s literary masters, twice adapted for film and TV and often taught in high school and college classrooms.
The Moon Over the Mountain: Stories
Atsushi Nakajima - 2010
This collection marks the first time these works have been translated into English.
Mi Revalueshanary Fren
Linton Kwesi Johnson - 2002
During his teenage years in Brixton, Johnson witnessed serial episodes of racial abuse and joined the Black Panthers movement in protest. There, he learned his history and culture, but found his own outlet.”—Caroline Frost, BBC FourLinton Kwesi Johnson is the most influential black poet in Britain. The author of five previous collections of poetry and numerous record albums, he is known worldwide for his fusion of lyrical verse and reggae. Much of his work is written in the street Creole of the Caribbean communities in which he grew up in England. Mi Revalueshanary Fren includes all of his best-known poems, which concern racism and politics, personal experience, philosophy, and the art of music, among other things.Contains a full-length CD of Johnson reading.
Fault Lines
Emily Itami - 2021
She has a hardworking husband, two adorable children, and a beautiful Tokyo apartment. It’s everything a woman could want, yet sometimes she wonders whether she would rather throw herself off the high-rise balcony than spend another evening not talking to her husband and hanging up laundry.Then, one rainy night, she meets Kiyoshi, a successful restaurateur. In him, she rediscovers freedom, friendship, and the neon, electric pulse of the city she has always loved. But the further she falls into their relationship, the clearer it becomes that she is living two lives—and in the end, we can choose only one.Funny, provocative, and startlingly honest, Fault Lines is for anyone who has ever looked in the mirror and asked, who am I and how did I get here? A bittersweet love story and a piercing portrait of female identity, it introduces Emily Itami as a debut novelist with astounding resonance and wit.
Curses and Wishes: Poems
Carl Adamshick - 2011
The poet has faith in economy and trusts in images to transfer knowledge that speech cannot. In Curses and Wishes the short, simple lines add up to a thoughtful book possessed with lyrical melancholy, a harmony of sadness and joy that sings: May happiness be a wheel, a lit throne, spinning / in the vast pinprick of darkness. By the close of this ambitious work the poet has inspired readers to see the multifaceted effects of our human connections.
Anteparadise
Raúl Zurita - 1982
In its first American edition, this poetry is presented in Spanish and Enlgish, so that readers of both languages may listed to Zurita's voice.Anteparadise can be read as a creative response, an act of resistance by a young artist to the violence and suffering during and after the 1973 coup that toppled the democratically elected Allende government. Zurita thus follows the example of several Latin American pets such as the Peruvian César Vallejo and Chilean Nobel laureate Pablo Neruda, sharing their passion and urgency, but his voice is unique.
Baby Babe
Ana Carrete - 2012
In November of 2010, I read at the ‘Ear Eater’ reading series in Chicago. Ana was another reader. She was reading via Skype. There were a lot of people at the reading. After I read, I walked out of the room and stood in a hallway, staring at the floor. After a few difficult conversations with people in the hallway, I heard the host of the reading talking to someone on the computer. It was Ana. Ana started reading. I laughed a lot and enjoyed her reading. Seemed like other people weren’t enjoying it as much as me but I was enjoying it a lot. I stood in the hallway laughing and shaking my head ‘Yes’ and people looked at me. I kept thinking, ‘I want to go into the room and watch her face reading’ but then I would think, ‘No, don’t do that, just listen.’ Not sure why I kept telling myself not to go into the room where she was reading but I stood in the hallway and listened and enjoyed it a lot. Two years later, Ana emailed me Baby Babe. I opened the PDF just to skim a few poems but then I read the whole book. When I was done reading the book, I thought, ‘I’ll be glad to have this book so I can look at it whenever I want.’”
— Sam Pink