Manon Lescaut


Antoine François Prévost d'Exiles - 1731
    It is one of the great love stories, and also one of the most enigmatic: how reliable a witness is Des Grieux, Manon's lover, whose tale he narrates? Is Manon a thief and a whore, the image of love itself, or a thoroughly modern woman? Prevost is careful to leave the ambiguities unresolved, and to lay bare the disorders of passion." This new translation includes the vignette and eight illustrations that were approved by Prevost and first published in the edition of 1753.

Indiana


George Sand - 1832
    It tells the story of a beautiful and innocent young woman, married at sixteen to a much older man. She falls in love with her handsome, frivolous neighbor, but discovers too late that his love is quite different from her own. This new translation, the first since 1900, does full justice to the passion and conviction of Sand's writing, and the introduction fully explores the response to Sand in her own time as well as contemporary feminist treatments.

Les Fleurs du Mal


Charles Baudelaire - 1857
    Tableaux Parisiens condemns the crushing effects of urban planning on a city's soul and praises the city's anti-heroes including the deranged and derelict. Le Vin centers on the search for oblivion in drink and drugs. The many kinds of love that lie outside traditional morality is the focus of Fleurs du Mal while rebellion is at the heart of Révolte.

The Princesse de Clèves


Madame de La Fayette - 1678
    This new translation of The Princesse de Clèves also includes two shorter works also attributed to Mme de Lafayette, The Princesse de Montpensier and The Comtesse de Tende.

The Gods Will Have Blood


Anatole France - 1912
    Gamelin's ideals lead him to the most monstrous mass murder of his countrymen, and the links between Gamelin and his family, his mistress and the humanist Brotteaux are catastrophically severed. This book recreates the violence and devastation of the Terror with breathtaking power, and weaves into it a tale which grips, convinces and profoundly moves. The perfection of Anatole France's prose style, with its myriad subtle ironies, is here translated by Frederick Davies with admirable skill and sensitivity. That The Gods Will Have Blood is Anatole France's masterpiece is beyond doubt. It is also one of the most brilliantly polished novels in French literature.Anatole France was awarded the Nobel Prize in 1921.

Night Flight


Antoine de Saint-Exupéry - 1931
    Preface by André Gide. Translated by Stuart Gilbert.

La confession d'un enfant du siècle


Alfred de Musset - 1836
    After attempts at careers in medicine, law, drawing, English and piano, he became one of the first Romantic writers, with his first collection of poems, Contes d'Espagne et d'Italie (Tales of Spain and Italy) (1829). He was the librarian of the French Ministry of the Interior under the July Monarchy. The tale of his celebrated love affair with George Sand, which lasted from 1833 to 1835, is told from his point of view in his autobiographical novel, La Confession d'un Enfant du Siècle (The Confession of a Child of the Century) made into a film, Children of the Century. Musset's Nuits (Nights) (1835-1837) trace his emotional upheaval of his love for George Sand, from early despair to final resignation. He was dismissed from his post as librarian after the revolution of 1848, but he was appointed librarian of the Ministry of Public Instruction during the Second Empire. He received the Légion d'honneur in 1845, at the same time as Balzac, and was elected to the Académie française in 1852.

Against Nature (À Rebours)


Joris-Karl Huysmans - 1884
    Veering between nervous excitability and debilitating ennui, he gluts his aesthetic appetites with classical literature and art, exotic jewels (with which he fatally encrusts the shell of his tortoise), rich perfumes, and a kaleidoscope of sensual experiences. The original handbook of decadence, Against Nature exploded like a grenade (in the words of Huysmans) and has enjoyed a cult readership from its publication to the present day.

The Plague


Albert Camus - 1947
    In Oran, a coastal town in North Africa, the plague begins as a series of portents, unheeded by the people. It gradually becomes an omnipresent reality, obliterating all traces of the past and driving its victims to almost unearthly extremes of suffering, madness, and compassion.

Mademoiselle de Maupin


Théophile Gautier - 1835
    In this shocking tale of sexual deception, Gautier draws readers into the bedrooms and boudoirs of a French château in a compelling exploration of desire and sexual intrigue, and gives voice to a longing which is larger in scope, namely, the wish for completeness in oneself.

The Devil in the Flesh


Raymond Radiguet - 1923
    The narrator, a boy of sixteen, tells of his love affair with Martha Lacombe, a young woman whose soldier husband is away at the front. With an accuracy of insight that is almost ruthless, he describes his conflicting emotions—the pride of an adolescent on the verge of manhood and the pain of a child thrust too fast into maturity.The liaison soon becomes a scandal, and their friends, horrified and incredulous, refuse to accept what is happening—even when the affair reaches its tragic climax.

Chéri


Colette - 1920
    She is also facing the end of her most intense love affair, with Fred Peloux--known as Chéri--a playboy half her age. But neither lover understands how deeply they are attached, or how much life they will give up by parting ways.

I Spit on Your Graves


Boris Vian - 1946
    He was also a French translator of American hard-boiled crime novels. One of his discoveries was an African-American writer by the name of Vernon Sullivan. Vian translated Sullivan's I Spit on Your Graves. The book is about a 'white Negro' who acts out an act of revenge against a small Southern town, in repayment for the death of his brother, who was lynched by an all white mob. Upon its release, I Spit on Your Graves became a bestseller in France, as well as a instruction manual for a copycat killer whose copy of I Spit on Your Graves was found by the murdered body of a prostitute with certain violent passages underlined. A censorship trail also came up where Sullivan as the author was held responsible for the material. It was later disclosed that Vian himself wrote the book and made up the identity of Vernon Sullivan! This edition is a translation by Vian, that was never published in America. I Spit on Your Graves is an extremely violent sexy hard-boiled novel about racial and class prejudice, revenge, justice, and is itself a literary oddity due to the fact that it was written by a jazz-loving white Frenchman, who had never been to America.

Philosophy in the Boudoir


Marquis de Sade - 1795
    Philosophy of the Boudoir follows three aristocrats as they indoctrinate the fifteen-year-old Eugénie de Mistival in “the principles of the most outrageous libertinism.” 200 years after de Sade’s death, readers will continue to find shock and delight in this most joyous of his erotic works, now with a new introduction by Francine du Plessix-Gray.

Memoirs of Hadrian


Marguerite Yourcenar - 1951
    In it, Marguerite Yourcenar reimagines the Emperor Hadrian's arduous boyhood, his triumphs and reversals, and finally, as emperor, his gradual reordering of a war-torn world, writing with the imaginative insight of a great writer of the twentieth century while crafting a prose style as elegant and precise as those of the Latin stylists of Hadrian's own era.