The Lais of Marie de France


Marie de France
    Little is known of her but she was probably the Abbess of the abbey at Shaftesbury in the late 12th century, illegitimate daughter of Geoffrey Plantagenet and hence the half-sister of Henry II of England. It was to a king, and probably Henry II, that she dedicated these poems of adventure and love which were retellings of stories which she had heard from Breton minstrels. She is regarded as the most talented French poet of the medieval period.

Jenny


Sigrid Undset - 1911
    After falling into an affair with the married father of a would-be suitor, Jenny has a baby out-of- wedlock and decides to raise the child on her own. Undset’ s portrayal of a woman struggling toward independence and fulfillment is written with an unflinching, clear-eyed honesty that renders her story as compelling today as it was nearly a century ago. This new translation by Tiina Nunnally captures the fresh, vivid style of Undset’s writing and restores passages omitted from the only previous edition to appear in English, which was published in 1921. Most famous for her later, historical fiction set in Catholic, medieval Scandinavia, Undset stands revealed with Jenny, her first major novel, as an unsparing, compassionate, magnificent realist, the creator of works that are at once thoroughly modern and of enduring interest.

The Aeneid


Virgil
    As Aeneas journeys closer to his goal, he must first prove his worth and attain the maturity necessary for such an illustrious task. He battles raging storms in the Mediterranean, encounters the fearsome Cyclopes, falls in love with Dido, Queen of Carthage, travels into the Underworld and wages war in Italy.

Silence: A Thirteenth-Century French Romance


Heldris de Cornualles
    This bilingual edition, a parallel text in Old French and English, is based on a reexamination of the Old French manuscript, and makes Silence available to specialists and students in various fields of literature and women's studies.     The Roman de Silence, an Arthurian romance of the thirteenth century, tells of a girl raised as a boy, equally accomplished as a minstrel and knight, whose final task, the capture of Merlin, leads to her unmasking.

Galileo


Bertolt Brecht - 1943
    Through the dramatic characterization of the famous physicist, Brecht examines the issues of scientific morality and the difficult relationship between the intellectual and authority. This version of the play is the famous one that was brought to completion by Brecht himself, working with Charles Laughton, who played Galileo in the first two American productions (Hollywood and New York, 1947). Since then the play has become a classic in the world repertoire. "The play which most strongly stamped on my mind a sense of Brecht's great stature as an artist of the modern theatre was Galileo." - Harold Clurman; "Thoughtful and profoundly sensitive." - Newsweek.

Sweet Days of Discipline


Fleur Jaeggy - 1989
    With the off-handed knowingness of a remorseless young Eve, the narrator describes life as a captive of the school and her designs to win the affections of the apparently perfect new girl, Fréderique. As she broods over her schemes as well as on the nature of control and madness, the novel gathers a suspended, unsettling energy. Now translated into six languages, I beati anni del castigo in its Italian original won the 1990 Premio Bagutta and the 1990 Premio Speciale Rapallo. In Tim Parks’ consummate translation (with its "spare, haunting quality of a prose poem"), Sweet Days of Discipline was selected as one of the London Times Literary Supplement’s Notable Books of 1992: "In a period when novels are generally overblown and scarcely portable, it is good to be able to recommend [one that is] miraculously short and beautifully written."

The Poetic Edda: Stories of the Norse Gods and Heroes


Anonymous
    Its tales of strife and death form a repository, in poetic form, of Norse mythology and heroic lore, embodying both the ethical views and the cultural life of the North during the late heathen and early Christian times.Collected by an unidentified Icelander, probably during the twelfth or thirteenth century, The Poetic Edda was rediscovered in Iceland in the seventeenth century by Danish scholars. Even then its value as poetry, as a source of historical information, and as a collection of entertaining stories was recognized. This meticulous translation succeeds in reproducing the verse patterns, the rhythm, the mood, and the dignity of the original in a revision that Scandinavian Studies says "may well grace anyone's bookshelf."

The Twenty Days of Turin


Giorgio De Maria - 1977
    As the city of Turin suffers a twenty-day "phenomenon of collective psychosis" culminating in nightly massacres that hundreds of witnesses cannot explain, the Library is shut down and erased from history. That is, until a lonely salaryman decides to investigate these mysterious events, which the citizenry of Turin fear to mention. Inevitably drawn into the city’s occult netherworld, he unearths the stuff of modern nightmares: what’s shared can never be unshared.An allegory inspired by the grisly neo-fascist campaigns of its day, The Twenty Days of Turin has enjoyed a fervent cult following in Italy for forty years. Now, in a fretful new age of "lone-wolf" terrorism fueled by social media, we can find uncanny resonances in Giorgio De Maria’s vision of mass fear: a mute, palpitating dread that seeps into every moment of daily existence. With its stunning anticipation of the Internet—and the apocalyptic repercussions of oversharing—this bleak, prescient story is more disturbingly pertinent than ever.Brilliantly translated into English for the first time by Ramon Glazov, The Twenty Days of Turin establishes De Maria’s place among the literary ranks of Italo Calvino and beside classic horror masters such as Edgar Allan Poe and H. P. Lovecraft. Hauntingly imaginative, with visceral prose that chills to the marrow, the novel is an eerily clairvoyant magnum opus, long overdue but ever timely.

Cassandra: A Novel and Four Essays


Christa Wolf - 1983
    Written as a result of the author's Greek travels and studies, Cassandra speaks to us in a pressing monologue whose inner focal points are patriarchy and war. In the four accompanying pieces, which take the form of travel reports, journal entries, and a letter, Wolf describes the novel's genesis. Incisive and intelligent, the entire volume represents an urgent call to examine the past in order to insure a future.

The Worth of Women: Wherein Is Clearly Revealed Their Nobility and Their Superiority to Men


Moderata Fonte
    Moderata Fonte was the pseudonym of Modesta Pozzo (1555–92), a Venetian woman who was something of an anomaly. Neither cloistered in a convent nor as liberated from prevailing codes of decorum as a courtesan might be, Pozzo was a respectable, married mother who produced literature in genres that were commonly considered "masculine"—the chivalric romance and the literary dialogue. This work takes the form of the latter, with Fonte creating a conversation among seven Venetian noblewomen. The dialogue explores nearly every aspect of women's experience in both theoretical and practical terms. These women, who differ in age and experience, take as their broad theme men's curious hostility toward women and possible cures for it. Through this witty and ambitious work, Fonte seeks to elevate women's status to that of men, arguing that women have the same innate abilities as men and, when similarly educated, prove their equals. Through this dialogue, Fonte provides a picture of the private and public lives of Renaissance women, ruminating on their roles in the home, in society, and in the arts. A fine example of Renaissance vernacular literature, this book is also a testament to the enduring issues that women face, including the attempt to reconcile femininity with ambition.

The Travels of Sir John Mandeville


John Mandeville
    Mandeville claims to have served in the Great Khan's army, and to have travelled in 'the lands beyond' - countries populated by dog-headed men, cannibals, Amazons and Pygmies. Although Marco Polo's slightly earlier narrative ultimately proved more factually accurate, Mandeville's was widely known, used by Columbus, Leonardo da Vinci and Martin Frobisher, and inspiring writers as diverse as Swift, Defoe and Coleridge. This intriguing blend of fact, exaggeration and absurdity offers both fascinating insight into and subtle criticism of fourteenth-century conceptions of the world.

The Saga of Grettir the Strong


UnknownGeorge Ainslie Hight
    It relates the tale of Grettir, an eleventh-century warrior struggling to hold on to the values of a heroic age becoming eclipsed by Christianity and a more pastoral lifestyle. Unable to settle into a community of farmers, Grettir becomes the aggressive scourge of both honest men and evil monsters - until, following a battle with the sinister ghost Glam, he is cursed to endure a life of tortured loneliness away from civilisation, fighting giants, trolls and berserks. A mesmerising combination of pagan ideals and Christian faith, this is a profoundly moving conclusion to the Golden Age of the saga writing.

Arthurian Romances


Chrétien de Troyes
    The Knight of the Cart is the first telling of the adulterous relationship between Lancelot and Arthur's Queen Guinevere, and in The Knight with the Lion Yvain neglects his bride in his quest for greater glory. Erec and Enide explores a knight's conflict between love and honour, Cligés exalts the possibility of pure love outside marriage, while the haunting The Story of the Grail chronicles the legendary quest. Rich in symbolism, these evocative tales combine closely observed detail with fantastic adventure to create a compelling world that profoundly influenced Malory, and are the basis of the Arthurian legends we know today.Alternate cover for this edition.

Don Giovanni in Full Score


Wolfgang Amadeus Mozart - 1971
    This edition contains all the music Mozart wrote for Don Giovanni, both for the original version performed in Prague (1787) and the alterations―Don Ottavio's aria "Dalla sua pace," Elvira's aria (and its transposition to D Major) "Mi tradì quell'alma ingrata," Zerlina and Leporello's duet "Per queste tue manine," the cut in the finale―made for the first Viennese performance six months later, as well as the concert ending of the overture.The editors, Georg Schünemann and Kurt Soldan, worked directly from Mozart's autograph manuscript and from early copies made under Mozart's supervision, correcting many errors that had persisted since Mozart's time. An extensive commentary lists all vague or controversial elements the editors encountered in the score. In addition the complete Italian libretto and stage directions by Lorenzo Da Ponte and a German translation of the vocal text by Georg Schünemann have also been included.Do not confuse this with a piano rendering; it is the full orchestral score. In addition to its obvious uses for study, this score is also an indispensable associate for anyone listening to the music. In no other manner can the listener or student keep full awareness of the many elements that make up this opera.

Canti


Giacomo Leopardi - 1845
    A great classical scholar and patriot, he explored metaphysical loneliness in entirely original ways. Though he died young, his influence was enormous, and it is no exaggeration to say that all modern poetry, not only in Italian, derives in some way from his work.Leopardi's poetry is notoriously difficult to translate, and he has been less well known to English-language readers than his central significance for his own culture might suggest. Now Jonathan Galassi, whose translations of Eugenio Montale have been widely acclaimed, has produced a strong, fresh, direct version of this great poet that offers English-language readers a new approach to Leopardi. Galassi has contributed an informative introduction and notes that provide a sense of Leopardi's sources and ideas. This is an essential book for anyone who wants to understand the roots of modern lyric poetry.