The Leopard


Giuseppe Tomasi di Lampedusa - 1958
    Set against the political upheavals of Italy in the 1860s, it focuses on Don Fabrizio, a Sicilian prince of immense sensual appetites, wealth, and great personal magnetism. Around this powerful figure swirls a glittering array of characters: a Bourbon king, liberals and pseudo liberals, peasants and millionaires.

As a Man Grows Older


Italo Svevo - 1898
    Now he is an insurance agent on the fast track to forty. He gains a new lease on life, though, when he falls for the young and gorgeous Angiolina - except that his angel just happens to be an unapologetic cheat. But what begins as a comedy of infatuated misunderstanding turns darker, as Emilio's jealous persistence in his folly - against his friends' and devoted sister's advice, and even his own best knowledge - may lead to severe consequences in his other relationships. Marked by deep humanity and earthy humor, by psychological insight and an elegant simplicity of style, As a Man Grows Older (Senilità, in Italian; the English title was the suggestion of Svevo's great friend and admirer, James Joyce) is a brilliant study of hopeless love and hapless indecision. It is a masterwork of Italian literature, here beautifully rendered into English in Beryl de Zoete's classic translation.

Stalingrad


Vasily Grossman - 1952
    However, Life and Fate is only the second half of a two-part work, the first half of which was published in 1952. Grossman wanted to call this earlier work Stalingrad—as it will be in this first English translation—but it was published as For a Just Cause. The characters in both novels are largely the same and so is the story line; Life and Fate picks up where Stalingrad ends, in late September 1942. The first novel is in no way inferior to Life and Fate; the chapters about the Shaposhnikov family are both tender and witty, and the battle scenes are vivid and moving. One of the most memorable chapters of Life and Fate is the last letter written from a Jewish ghetto by Viktor Shtrum’s mother—a powerful lament for East European Jewry. The words of this letter do not appear in Stalingrad, yet the letter’s presence makes itself powerfully felt and it is mentioned many times. We learn who carries it across the front lines, who passes it on to whom, and how it eventually reaches Viktor. Grossman describes the difficulty Viktor experiences in reading it and his inability to talk about it even to his family. The absence of the letter itself is eloquent—as if its contents are too awful for anyone to take in.

The Girl Who Played Go


Shan Sa - 2001
    Drawn into a complex triangle with two boys, she distracts herself from the onslaught of adulthood by playing the game of go with strangers in a public square--and yet the force of desire, like the occupation, proves inevitable. Unbeknownst to the girl who plays go, her most worthy and frequent opponent is a Japanese soldier in disguise. Captivated by her beauty as much as by her bold, unpredictable approach to the strategy game, the soldier finds his loyalties challenged. Is there room on the path to war for that most revolutionary of acts: falling in love?

Vertigo


W.G. Sebald - 1990
    G. Sebald's first novel, never before translated into English, is perhaps his most amazing and certainly his most alarming. Sebald—the acknowledged master of memory's uncanniness—takes the painful pleasures of unknowability to new intensities in Vertigo. Here in their first flowering are the signature elements of Sebald's hugely acclaimed novels The Emigrants and The Rings of Saturn. An unnamed narrator, beset by nervous ailments, is again our guide on a hair-raising journey through the past and across Europe, amid restless literary ghosts—Kafka, Stendhal, Casanova. In four dizzying sections, the narrator plunges the reader into vertigo, into that "swimming of the head," as Webster's defines it: in other words, into that state so unsettling, so fascinating, and so "stunning and strange," as The New York Times Book Review declared about The Emigrants, that it is "like a dream you want to last forever."

The Gospel According to Jesus Christ


José Saramago - 1991
    At once an ironic rendering of the life of Christ and a beautiful novel, Saramago' s tale has sparked intense discussion about the meaning of Christianity and the Church as an institution. Translated by Giovanni Pontiero.

The Fountain Overflows


Rebecca West - 1956
    Mrs. Aubrey, a former concert pianist, struggles to keep the family afloat, but then she is something of a high-strung eccentric herself, as is all too clear to her daughter Rose, through whose loving but sometimes cruel eyes events are seen. Still, living on the edge holds the promise of the unexpected, and the Aubreys, who encounter furious poltergeists, turn up hidden masterpieces, and come to the aid of a murderess, will find that they have adventure to spare.In The Fountain Overflows, a 1957 best seller, Rebecca West transmuted her own volatile childhood into enduring art. This is an unvarnished but affectionate picture of an extraordinary family, in which a remarkable stylist and powerful intelligence surveys the elusive boundaries of childhood and adulthood, freedom and dependency, the ordinary and the occult.

In the Absence of Men


Philippe Besson - 2001
    It also dares to introduce an asthmatic middle-aged Proust into its masterfully manipulated plot and invents a series of deeply felt letters written by him to the novel's young protagonist, Vincent de l'Etoile. In the summer of 1916, the emotionally precocious Vincent, who is the same age as the century, awakens to the possibilities of both erotic and platonic love. In the course of one week-at literary salons, at the Ritz, in cork-lined rooms-Vincent launches an intense friendship with the celebrated Proust, while at his parents' house in Paris he embarks on a sensual journey with Arthur Vales, the soldier son of a family servant, on leave from the front. Unknowingly, Vincent is also beginning a passage into a manhood that will be haunted by the secret he uncovers behind the love he bears for a doomed French infantryman and a famous middle-aged Jewish writer.

I Spit on Your Graves


Boris Vian - 1946
    He was also a French translator of American hard-boiled crime novels. One of his discoveries was an African-American writer by the name of Vernon Sullivan. Vian translated Sullivan's I Spit on Your Graves. The book is about a 'white Negro' who acts out an act of revenge against a small Southern town, in repayment for the death of his brother, who was lynched by an all white mob. Upon its release, I Spit on Your Graves became a bestseller in France, as well as a instruction manual for a copycat killer whose copy of I Spit on Your Graves was found by the murdered body of a prostitute with certain violent passages underlined. A censorship trail also came up where Sullivan as the author was held responsible for the material. It was later disclosed that Vian himself wrote the book and made up the identity of Vernon Sullivan! This edition is a translation by Vian, that was never published in America. I Spit on Your Graves is an extremely violent sexy hard-boiled novel about racial and class prejudice, revenge, justice, and is itself a literary oddity due to the fact that it was written by a jazz-loving white Frenchman, who had never been to America.

Scaramouche


Rafael Sabatini - 1921
    Speaking out against the unjust French government, he takes refuge with a nomadic band of actors and assumes the role of the clown Scaramouche—a comic figure with a very serious message...Set during the French Revolution, this novel of swashbuckling romance is also a thought-provoking commentary on class, inequality, and the individual’s role in society—a story that has become Rafael Sabatini’s enduring legacy.With an Introduction by Gary Hoppenstand

The Towers of Trebizond


Rose Macaulay - 1956
    In this fine and funny adventure set in the backlands of modern Turkey, a group of highly unusual travel companions makes its way from Istanbul to legendary Trebizond, encountering potion-dealing sorcerers, recalcitrant policemen, and Billy Graham on tour with a busload of Southern evangelists. But though the dominant note of the novel is humorous, its pages are shadowed by heartbreak as the narrator confronts the specters of ancient empires, religious turmoil, and painful memories of lost love.

House of Incest


Anaïs Nin - 1915
    Based on Nin’s dreams, the novel is a surrealistic look within the narrator’s subconscious as she attempts to distance herself from a series of all-consuming and often taboo desires she cannot bear to let go. The incest Nin depicts is a metaphor—a selfish love wherein a woman can appreciate only qualities in a lover that are similar to her own. Through a descriptive exploration of romances and attractions between women, between a sister and her beloved brother, and with a Christ-like man, Nin’s narrator discovers what she thinks is truth: that a woman’s most perfect love is of herself. At first, this self-love seems ideal because it is attainable without fear and risk of heartbreak. But in time, the narrator’s chosen isolation and self-possessed anguish give way to a visceral nightmare from which she is unable to wake.

The True Deceiver


Tove Jansson - 1982
    Here Jansson takes a darker look at the subjects that animate the best of her work, from her sensitive tale of island life, The Summer Book, to her famous Moomin stories: solitude and community, art and life, love and hate. Snow has been falling on the village all winter long. It covers windows and piles up in front of doors. The sun rises late and sets early, and even during the day there is little to do but trade tales. This year everybody’s talking about Katri Kling and Anna Aemelin. Katri is a yellow-eyed outcast who lives with her simpleminded brother and a dog she refuses to name. She has no use for the white lies that smooth social intercourse, and she can see straight to the core of any problem. Anna, an elderly children’s book illustrator, appears to be Katri’s opposite: a respected member of the village, if an aloof one. Anna lives in a large empty house, venturing out in the spring to paint exquisitely detailed forest scenes. But Anna has something Katri wants, and to get it Katri will take control of Anna’s life and livelihood. By the time spring arrives, the two women are caught in a conflict of ideals that threatens to strip them of their most cherished illusions.

Three Kingdoms


Luo Guanzhong
    "The empire, long divided, must unite; long united, must divide. Thus it has ever been." With this characterization of the inevitable cycle of Chinese history, the monumental tale Three Kingdoms begins. As important for Chinese culture as the Homeric epics have been for the West, this Ming Dynasty masterpiece continues to be read and loved throughout China as well as in Japan, Korea, and Vietnam. The novel offers a startling and unsparing view of how power is wielded, how diplomacy is conducted, and how wars are planned and fought; it has influenced the ways that Chinese think about power, diplomacy, and war even to this day.Three Kingdoms portrays a fateful moment at the end of the Han Dynasty (206 B.C.-A.D. 220) when the future of the Chinese empire lay in the balance. Writing more than a millennium later, Luo Guanzhong drew on often told tales of this turbulent period to fashion a sophisticated compelling narrative, whose characters display vivid individuality and epic grandeur.The story begins when the emperor, fearing uprisings by peasant rebels known as the Yellow Scarves, sends an urgent appeal to the provinces for popular support. In response, three young men - the aristocratic Liu Xuande, the fugitive Lord Guan, and the pig-butcher Zhang Fei - meet to pledge eternal brotherhood and fealty to their beleaguered government. From these events comes a chain of cause and consequence that leads ultimately to the collapse of the Han.

Manon Lescaut


Antoine François Prévost d'Exiles - 1731
    It is one of the great love stories, and also one of the most enigmatic: how reliable a witness is Des Grieux, Manon's lover, whose tale he narrates? Is Manon a thief and a whore, the image of love itself, or a thoroughly modern woman? Prevost is careful to leave the ambiguities unresolved, and to lay bare the disorders of passion." This new translation includes the vignette and eight illustrations that were approved by Prevost and first published in the edition of 1753.