Book picks similar to
Nameless Flowers: Selected Poems by Gu Cheng
poetry
poesia
literature
translation
A Concubine for the Family: A Family Saga in China
Amy S. Kwei - 2012
It also explores the circumstances surrounding the true-life event of my grandmother's gift of a concubine to my grandfather on his birthday to enhance the chance of an heir to the Family.
Wolf Totem
Jiang Rong - 2004
There has been much international excitement too-to date, rights have been sold in thirteen countries. Wolf Totem is set in 1960s China-the time of the Great Leap Forward, on the eve of the Cultural Revolution. Searching for spirituality, Beijing intellectual Chen Zhen travels to the pristine grasslands of Inner Mongolia to live among the nomadic Mongols-a proud, brave, and ancient race of people who coexist in perfect harmony with their unspeakably beautiful but cruel natural surroundings. Their philosophy of maintaining a balance with nature is the ground stone of their religion, a kind of cult of the wolf. The fierce wolves that haunt the steppes of the unforgiving grassland searching for food are locked with the nomads in a profoundly spiritual battle for survival-a life-and-death dance that has gone on between them for thousands of years. The Mongols believe that the wolf is a great and worthy foe that they are divinely instructed to contend with, but also to worship and to learn from. Chen's own encounters with the otherworldly wolves awake a latent primitive instinct in him, and his fascination with them blossoms into obsession, then reverence. After many years, the peace is shattered with the arrival of Chen's kinfolk, Han Chinese, sent from the cities to bring modernity to the grasslands. They immediately launch a campaign to exterminate the wolves, sending the balance that has been maintained with religious dedication for thousands of years into a spiral leading to extinction-first the wolves, then the Mongol culture, finally the land. As a result of the eradication of the wolves, rats become a plague and wild sheep graze until the meadows turn to dust. Mongolian dust storms glide over Beijing, sometimes blocking out the moon. Part period epic, part fable for modern days, Wolf Totem is a stinging social commentary on the dangers of China's overaccelerated economic growth as well as a fascinating immersion into the heart of Chinese culture.
The Fat Years
Chan Koonchung - 2009
Beijing, sometime in the near future: a month has gone missing from official records. No one has any memory of it, and no one can care less. Except for a small circle of friends, who will stop at nothing to get to the bottom of the sinister cheerfulness and amnesia that has possessed the Chinese nation. When they kidnap a high-ranking official and force him to reveal all, what they learn - not only about their leaders, but also about their own people - stuns them to the core. It is a message that will rock the world... Terrifying methods of cunning, deception and terror are unveiled by the truth-seekers in this thriller-expose of the Communist Party's stranglehold on China today.'An all-encompassing metaphor for today's looming superpower' OBSERVER
Dream of Ding Village
Yan Lianke - 2005
Set in a poor village in Henan province, it is a deeply moving and beautifully written account of a blood-selling ring in contemporary China. Based on a real-life blood-selling scandal in eastern China, Dream of Ding Village is the result of three years of undercover work by Yan Lianke, who worked as an assistant to a well-known Beijing anthropologist in an effort to study a small village decimated by HIV/AIDS as a result of unregulated blood selling. Whole villages were wiped out with no responsibility taken or reparations paid. Dream of Ding Village focuses on one family, destroyed when one son rises to the top of the Party pile as he exploits the situation, while another son is infected and dies. The result is a passionate and steely critique of the rate at which China is developing and what happens to those who get in the way.
One Hundred and One Poems by Paul Verlaine: A Bilingual Edition
Paul Verlaine - 1999
Norman Shapiro's superb translations display Verlaine's ability to transform into timeless verse the essence of everyday life and make evident the reasons for his renown in France and throughout the Western world.
Twenty Poems of Georg Trakl
Georg Trakl - 1961
With introductions by the translators." "Trakl is a supreme example of patience and bravery, and the worlds which these virtues enabled him to explore, and whose inhabitants he so faithfully describes, are places of great fullness and depth. His poems are not objects to be used and then cast aside, but entrances into places where deep, silent labors go on."
Lay Back the Darkness: Poems
Edward Hirsch - 2003
He explores the boundaries of human fallibility both in candid personal poems, such as the title piece—a plea for his father, a victim of Alzheimer’s wandering the hallway at night—and in his passionate encounters with classic poetic texts, as when Dante’s Inferno enters his bedroom:When you read Canto Five aloud last night in your naked, singsong, fractured Italian, my sweet compulsion, my carnal appetite, I suspected we shall never be forgiven for devouring each other body and soul . . . From the lighting of a Yahrzeit candle to the drawings by the children of Terezin, Hirsch longs for transcendence in art and in the troubled history of his faith. In “The Hades Sonnets,” the ravishing series that crowns the collection, the poet awakens full of grief in his wife’s arms, but here as throughout, there is a luminous forgiveness in his examination of our sorrows. Taken together, these poems offer a profound engagement with our need to capture what is passing (and past) in the incandescence of language.From the Hardcover edition.
A Hero Born
Jin Yong - 1957
Half its territory and its historic capital lie in enemy hands; the peasants toil under the burden of the annual tribute demanded by the victors. Meanwhile, on the Mongolian steppe, a disparate nation of great warriors is about to be united by a warlord whose name will endure for eternity: Genghis Khan.Guo Jing, son of a murdered Song patriot, grew up with Genghis Khan's army. He is humble, loyal, perhaps not altogether wise, and is fated from birth to one day confront an opponent who is the opposite of him in every way: privileged, cunning and flawlessly trained in the martial arts.Guided by his faithful shifus, The Seven Heroes of the South, Guo Jing must return to China - to the Garden of the Drunken Immortals in Jiaxing - to fulfil his destiny. But in a divided land riven by war and betrayal, his courage and his loyalties will be tested at every turn.
Master of Disguises
Charles Simic - 2010
These new poems mine the rich strain of inscrutability in ordinary life, until it is hard to know what is innocent and what ominous. There is something about his work that continues to be crystal clear and yet deeply weighted with violence and mystery. Reading it is like going undercover. The face of a girl carrying a white dress from the cleaners with her eyes half-closed. The Adam & Evie Tanning Salon at night. A sparrow on crutches. A rubber duck in a shooting gallery on a Sunday morning. And someone in a tree swing, too old to be swinging and to be wearing no clothes at all, blowing a toy trumpet at the sky.
June Fourth Elegies
Xiaobo Liu - 2012
He was a leading activist during the Tiananmen Square protests of June 4, 1989, and a prime supporter of Charter 08, the manifesto of fundamental human rights published in 2008. In 2009, Liu was imprisoned for “inciting subversion of state power,” and he is currently serving an eleven-year sentence. He was awarded the 2010 Nobel Peace Prize for “his prolonged non-violent struggle for fundamental human rights in China.” Liu dedicated his Peace Prize to “the lost souls from the Fourth of June.” June Fourth Elegies presents Liu’s poems written across twenty years in memory of fellow protestors at Tiananmen Square, as well as poems addressed to his wife, Liu Xia. In this bilingual volume, Liu’s poetry is for the first time published freely in both English translation and in the Chinese original.
The Collected Poems of Chika Sagawa
Chika Sagawa - 2015
Asian & Asian American Studies. Translated from the Japanese by Sawako Nakayasu. The first comprehensive collection of one of Japan's foremost modernists to appear in English translation, THE COLLECTED POEMS OF CHIKA SAGAWA is an essential book. The project received a grant from the Japan Foundation, and poems from it have appeared in Poetry, Asymptote, Fascicle, and elsewhere.
Killing Kanoko
Hiromi Itō - 2009
East Asian Studies. Translated from the Japanese by Jeffrey Angles. "I want to get rid of Kanoko/I want to get rid of filthy little Kanoko/I want to get rid of or kill Kanoko who bites off my nipples." "KILLING KANOKO is a powerful, long-overdue collection (in fine translation) of poetry from the radical Japanese feminist poet, Hiromi Ito. Her poems reverberate with sexual candor, the exigencies and delights of the paradoxically restless/rooted female body, and the visceral imagery of childbirth leap off the page as performative modal structures--fierce, witty, and vibrant. Hiromi is a true sister of the Beats"--Anne Waldman.
Love Poems
Erich Fried - 1979
Fried's poetry holds some of the most tender lines of poetry in any language. The universal theme of humanity and the various issues that perplex the human race are all presented in these works. A stoic who could find humor and an optimistic message in every aspect of human life, Fried's depth of vision and humility is both refreshing and consoling.