Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry


Paul Celan - 2014
    Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry gathers the five final volumes of his life's work in a bilingual edition, translated and with commentary by the award-winning poet and translator Pierre Joris. This collection displays a mature writer at the height of his talents, following what Celan himself called the "turn" (Wende) of his work away from the lush, surreal metaphors of his earlier verse. Given "the sinister events in its memory," Celan believed that the language of poetry had to become "more sober, more factual . . . ‘grayer.'" Abandoning the more sumptuous music of the first books, he pared down his compositions to increase the accuracy of the language that now "does not transfigure or render ‘poetical'; it names, it posits, it tries to measure the area of the given and the possible." In his need for an inhabitable post-Holocaust world, Celan saw that "reality is not simply there; it must be searched for and won." Breathturn into Timestead reveals a poet undergoing a profound artistic reinvention. The work is that of a witness and a visionary.

The Colossus and Other Poems


Sylvia Plath - 1960
    In such classics as "The Beekeeper's Daughter," "The Disquieting Muses," "I Want, I Want," and "Full Fathom Five," she writes about sows and skeletons, fathers and suicides, about the noisy imperatives of life and the chilly hunger for death. Graceful in their craftsmanship, wonderfully original in their imagery, and presenting layer after layer of meaning, the forty poems in The Colossus are early artifacts of genius that still possess the power to move, delight, and shock.

The Day Is Ready for You


Alison Malee - 2018
    The Day Is Ready for You is a prose and poetry collection weaving together the fractured, gritty pieces of the past, and the light that can break through an open window if you let it.This is the first book of a two-book series about grace, heartbreak, and breathing freely. I will tell you again and again: in some small way, everything matters.

Six Characters in Search of an Author and Other Plays


Luigi Pirandello - 1921
    The tragedy Henry IV dramatizes the lucid madness of a man who may be King. In So It Is (If You Think So) the townspeople exercise a morbid curiosity attempting to discover 'the truth' about the Ponza family. Each of these plays can lay claim to being Pirandello's masterpiece, and in exploring the nature of human personality each one stretches the resources of drama to their limits.

Semiautomatic


Evie Shockley - 2017
    The volume responds primarily to the twenty-first century's inescapable evidence of the terms of black life--not so much new as newly visible. The poems trace a whole web of connections between the kinds of violence that affect people across the racial, ethnic, gender, class, sexual, national, and linguistic boundaries that do and do not divide us. How do we protect our humanity, our ability to feel deeply and think freely, in the face of a seemingly endless onslaught of physical, social, and environmental abuses? Where do we find language to describe, process, and check the attacks and injuries we see and suffer? What actions can break us out of the soul-numbing cycle of emotions, moving through outrage, mourning, and despair, again and again? In poems that span fragment to narrative and quiz to constraint, from procedure to prose and sequence to song, semiautomatic culls past and present for guides to a hoped-for future.Hardcover is un-jacketed.

I Praise My Destroyer: Poems


Diane Ackerman - 1998
    Ackerman muses on the confines of therapy sessions, where she intersects "twice a week/in a painstaking hide-and-seek/making do with half-light, half-speak"; relishes the succulent pleasure of eating an apricot, with its "gush of taboo sweetness"; and imagines the "unupholstered voice, a life in outline" in her stunning elegy to C. S. Lewis. Whimsical, organic, and wise, the poems in I Praise My Destroyer affirm Ackerman's place as one of the most enchanting poets writing today.

Orlando Furioso


Ludovico Ariosto
    The only unabridged prose translation of Ariosto's Orlando Furioso - a witty parody of the chivalric legends of Charlemagne and the Saracen invasion of France - this version faithfully recaptures the entire narrative and the subtle meanings behind it.

Glaring Through Oblivion


Serj Tankian - 2011
    For fans stirred by the cerebral lyrics of SOAD albums Hypnotize, Mesmerize, Steal This Album!, Toxicity, and their first, self-titled breakthrough—and for everyone enthusiastic about Serj’s solo album, Imperfect Harmonies—this essential, one-of-a-kind collection of Tankian’s innermost thoughts and feelings is a must-read. Unique illustrations punctuate nearly 70 poems—almost none of which have ever been published before. Glaring through Oblivion is an indispensable find for any true fan.

The Complete Poetry


César Vallejo - 1953
    

Glory


Vladimir Nabokov - 1931
    Glory is the wryly ironic story of Martin Edelweiss, a twenty-two-year-old Russian émigré of no account, who is in love with a girl who refuses to marry him.  Convinced that his life is about to be wasted and hoping to impress his love, he embarks on a "perilous, daredevil project"--an illegal attempt to re-enter the Soviet Union, from which he and his mother had fled in 1919.  He succeeds--but at a terrible cost.

Orlando Innamorato: Orlando in Love


Matteo Maria Boiardo
    Inventive, humorous, inexhaustible, the story recounts Orlando's love-stricken pursuit of "the fairest of her Sex, Angelica" (in Milton's terms) through a fairyland that combines the military valors of Charlemagne's knights and their famous horses with the enchantments of King Arthur's court. Today it seems more than ever appropriate to offer a new, unabridged edition of Boiardo's Orlando Innamorato, the first Renaissance epic about the common customs of, and the conflicts between, Christian Europe and Islam. Having extensively revised his earlier translation for general readers, Charles Ross has added headings and helpful summaries to Boiardo's cantos. Tenses have been regularized, and terms of gender and religion have been updated, but not so much as to block the reader's encounter with how Boiardo once viewed the world. Charles Stanley Ross has degrees from Harvard College and the University of Chicago and teaches English and comparative literature at Purdue University. "Neglect of Italian romances robs us of a whole species of pleasure and narrows our very conception of literature. It is as if a man left out Homer, or Elizabethan drama, or the novel. For like these, the romantic epic of Italy is one of the great trophies of the European genius: a genuine kind, not to be replaced by any other, and illustrated by an extremely copious and brilliant production. It is one of the successes, the undisputed achievements." -C. S. Lewis

The Moro Affair


Leonardo Sciascia - 1978
    Within three minutes the gang killed his escort and bundled Moro into one of three getaway cars. An hour later the terrorist group the Red Brigades announced that Moro was in their hands; on March 18 they said he would be tried in a "people's court of justice." Seven weeks later Moro's body was discovered in the trunk of a car parked in the crowded center of Rome.The Moro Affair presents a chilling picture of how a secretive government and a ruthless terrorist faction help to keep each other in business.Also included in this book is "The Mystery of Majorana," Sciascia's fascinating investigation of the disappearance of a major Italian physicist during Mussolini's regime.

The Goodbye Kiss


Massimo Carlotto - 2001
    To earn himself the guise of respectability, he is willing to go as far as murder.

Evening Land


Pär Lagerkvist - 1953
    Translated from the Swedish by Anthony Barnett. P"r Lagerkvist (1891-1974) was one of Sweden's greatest, most prolific, twentieth-century novelists and short story writers. EVENING LAND is the first complete translation of Lagerkvist's ninth and final volume of poetry, the deceptively simple Aftonland (1953). An intensely private man who refused to court publicity, the author was awarded the Nobel Prize in 1951. Barnett's translation (his translation of Robert Giroux's BLANK from the French is also available at SPD) sets straight an earlier, unfinished and otherwise compromised version by W. H. Auden and Leif Sj"berg. "All things exist, only I exist no more, / everything remains, the fragrance of rain in the grass/ as I remember it and the sough of the wind through the trees, / the flight of clouds and the human heart's disquiet.// Only my heart's disquiet no longer exists"-(from "The Dead")