Fasana e Ajaib / فسانہ عجائب


Mirza Rajab Ali Baig Suroor - 1867
    This is kind of literature which is the link between dastaan and novel. It was written almost 175 years ago but still found attractive and appreciated by critics. Although the language used is obsolete even then reader can find it interesting. There is brief vocabulary given at the end to help reader understand some old terms. Fasan e Ajaib had great influence on other books of its era and writers of that time tried to wrote books in its style. It was originally written in 1824 but published after 19 years in 1843 from Matba e Khusni Lakhnau.

Aik Mohabbat Sau Afsanay / ایک محبت سو افسافے


Ashfaq Ahmed - 1998
    Ashfaq Ahmed is a consummate master of words.

Naqsh e Faryadi / نقش فریادی


Faiz Ahmad Faiz - 1943
    It contains his earliest poems - in nazm, ghazal and qita form - that set him on course to becoming the greatest and most-read Urdu poet of the 20th century.

Dastan-e-Amir Hamza Collection / داستان امیر حمزہ سیریز


Maqbool Jahangir
    

تھوڑا سا آسماں (Thora Sa Aasman)


Umera Ahmed - 2001
    Thora Sa Aasman (English: A Little Sky) is a story of people whose lives were an outcome of their ethics and moral values rather their circumstances. There is a medley of settings and characters that live separate lives in different worlds but intertwine at a point in the end.It was first published in Khawateen Digest from Feburary 2001 to May 2006.

Zero Point / زیرو پوائنٹ


Javed Chaudhry - 2012
    Good tool for intellectual grooming.

Awaz-e-Dost / آواز دوست


Mukhtar Masood - 1973
    Mukhtar Masood brings into this text his close observation of the years of upheaval preceding the partition of India and the end of Victorian rule. The books details the events, forces, people, and ideas that lead to the creation of Pakistan.

Firdaus e Bareen / فردوس بریں


Abdul Haleem Sharar - 1899
    The story of Husain and Zammarrud fallen in the grip of the Assassins take us back to the last days of Hasan Bin Sabah's merciless followers, at the end of which the sect's stronghold, the famous fort of Alamoot, was destroyed by the even more merciless Mongol hordes. Sharar writes famously in the style of a Walter Scott novel, the novel itself being a new literary form in his day. But there are shades of an earlier indigenous genre - the Dastaan - in his work. Yet although he tells a gripping tale, part Scott and part Dastaan, he is not unaware of character. Husain may be credulous, and smitten silly by his love for Zammarrud, but he can still ask Shaikh Vujoodi intelligent questions which the Shaikh can only parry by the display of great wrath and superhuman knowledge. Husain's credulity in accepting his answers immediately has a lot to do with his fear that he would not be allowed to visit his beloved in 'Paradise.' There is a definite modern streak in Sharar's work. His treatment of Zamarrud is different from the usual portrayal of female characters in his day. Zamarrud has a mind of her own. She is observant and intelligent and capable of rebuffing her lover when he sounds credulous and foolish. No old fashioned perceptions of female 'duty' or the superior status of men holds her back from realizing that she is more clear-headed than Husain. She is moreover not mild of manner or adulatory of her man, as the prototypes of female perfection tend to be in Urdu literature of the day. Yet non of this detracts from her femininity, as she runs around 'like a delicate, fleet-footed doe' but fully determined to have her way. Much has been written about the Assassins in English and other languages. Sharar's novel has its own charm, and given a chance it should become a very popular book. Translated into Tajik, Sharar's works have quite a lot of readers in Tajikistan, where they are also the subject of a Ph.D. dissertation by Vladimir Lanikin.

Diwan e Ghalib / دیوان غالب


Mirza Asadullah Khan Ghalib - 1989
    Each of the 104 ghazals, 7 miscellaneous nazms, and 68 selected letters are presented in the original Urdu text, with a parallel translation in simple, lucid English, and a transliteration in Roman script for readers who are not familiar with Urdu in Persian script. A critical introduction to Ghalib's work, chronology of important events in his life, and bibliography are also provided.

Muhammad bin Qasim / محمد بن قاسم


Naseem Hijazi - 1950
    Muhammad Bin Qasim conquered Sindh introducing Islam to South Asia and giving Sindh the title of Bab-ul-Islam (The Gateway of Islam). He ended unjust treatment of the so-called 'untouchable caste' and incorporated the ruling class in his administration to establish law and order in the region.

Udaas Naslain / اداس نسلیں


Abdullah Hussein - 1963
    The novel is so exciting that the reader will love to read it more than once. Feudal system of undivided India, British, Hindu & Muslims are main characters of this novel.

कई चांद थे सरे-आसमां [Kai Chand The Sar-e-Aasman]


Shamsur Rahman Faruqi - 2006
    

مسدّس حالی [Musaddas-e-Hali]


Altaf Hussain Hali - 1889
    

Mirza Ghalib: A Biographical Scenario


गुलज़ार - 2004
    Screenplay of a television serial on Mirza Asadullah Khan Ghalib, 1797-1869, Urdu and Persian poet; translated from the Urdu original.

Basti


Intizar Husain - 1979
    In Urdu, basti means any space, from the most intimate to the most universal, in which groups of people come together to try to live together, and the universal question at the heart of the book is how to constitute a common world. What brings people together? What tears them apart? “When the world was still all new, when the sky was fresh and the earth not yet soiled, when trees breathed through centuries and ages spoke around in the voices of birds, how astonished he was that everything was so new and yet looked so old”—so the book begins, with a mythic, even mystic, vision of harmony, as the hero, Zakir, looks back on his childhood in a subcontinent that had not yet been divided between Muslims and Hindus. But Zakir is abruptly evicted from this paradise—real or imagined—into the maelstrom of history. The new country of Pakistan is born, separating him once and for all from the woman he loves, and in a jagged and jarring sequence of scenes we witness a nation and a psyche torn into existence only to be torn apart again and again by political, religious, economic, linguistic, personal, and sexual conflicts—in effect, a world of loneliness. Zakir, whose name means “remember,” serves as the historian of this troubled place, while the ties he maintains across the years with old friends—friends who run into one another in cafés and on corners and the odd other places where history takes a time-out—suggest that the possibility of reconciliation is not simply a dream. The characters wait for a sign that minds and hearts may still meet. In the meantime, the dazzling artistry of Basti itself gives us reason to hope against hope.