The Diary of a Chambermaid


Octave Mirbeau - 1900
    But a man like Monsieur?" -- from THE DIARY OF A CHAMBERMAIDThe famous anarchist and art critic Octave Mirbeau (1848-1917) inspired three film versions (Jean Renoir, Bunuel and Benoit Jacquot) with his often forgotten classic THE DIARY OF A CHAMBERMAID. Telling the story of Celestine R., an amoral fisherman's daughter whose motto is live and let live (if you can survive), Mirbeau reveals that "when one tears away the veils and shows them naked, people's souls give off such a pungent smell of decay."Badly subtitled by the publisher as part of "The Naughty French Novel Series," it is not erotic fiction at all, but rather a literary accomplishment. Series editor John Baxter, the author of WE'LL ALWAYS HAVE PARIS, contributed a thoughtful introduction.

Manon Lescaut


Antoine François Prévost d'Exiles - 1731
    It is one of the great love stories, and also one of the most enigmatic: how reliable a witness is Des Grieux, Manon's lover, whose tale he narrates? Is Manon a thief and a whore, the image of love itself, or a thoroughly modern woman? Prevost is careful to leave the ambiguities unresolved, and to lay bare the disorders of passion." This new translation includes the vignette and eight illustrations that were approved by Prevost and first published in the edition of 1753.

The Words


Jean-Paul Sartre - 1964
    

Les Liaisons dangereuses


Pierre Choderlos de Laclos - 1782
    The subject of major film and stage adaptations, the novel's prime movers, the Vicomte de Valmont and the Marquise de Merteuil, form an unholy alliance and turn seduction into a game - a game which they must win. This new translation gives Laclos a modern voice, and readers will be able a judge whether the novel is as "diabolical" and "infamous" as its critics have claimed, or whether it has much to tell us about the kind of world we ourselves live in. David Coward's introduction explodes myths about Laclos's own life and puts the book in its literary and cultural context.

La Dame aux Camélias


Alexandre Dumas (Fils) - 1848
    Dumas's subtle and moving portrait of a woman in love is based on his own love affair with one of the most desirable courtesans in Paris. This is a completely new translation commissioned for the World's Classics.

Nadja


André Breton - 1928
    The first-person narrative is supplemented by forty-four photographs which form an integral part of the work -- pictures of various surreal people, places, and objects which the author visits or is haunted by in naja's presence and which inspire him to mediate on their reality or lack of it. The Nadja of the book is a girl, but, like Bertrand Russell's definition of electricity as not so much a thing as a way things happen, Nadja is not so much a person as the way she makes people behave. She has been described as a state of mind, a feeling about reality, k a kind of vision, and the reader sometimes wonders whether she exists at all. yet it is Nadja who gives form and structure to the novel.

Moderato cantabile


Marguerite Duras - 1958
    Fascinated by the crime she has witnessed, Anne Desbaresdes returns several times to the scene, forming a relationship with a man who also saw the murder, and drinking through the afternoon with him as he patiently answers her eager questions. Slowly, they find themselves being taken over by forces which threaten their own stability.Moderato Cantabile is a carefully woven tapestry of emotion, in which the characters' inner lives are reflected by the story's spaces and landscapes.

Zazie in the Metro


Raymond Queneau - 1959
    All she really wants to do is ride the metro, but finding it shut because of a strike, Zazie looks for other means of amusement and is soon caught up in a comic adventure that becomes wilder and more manic by the minute. In 1960 Queneau's cult classic was made into a hugely successful film by Louis Malle. Packed full of word play and phonetic games, 'Zazie in the Metro' remains as stylish and witty today as it did back then.

Hunting and Gathering


Anna Gavalda - 2004
    She barely eats, works at night as a cleaner and lives in a tiny attic room. Downstairs in a beautiful, ornate apartment, lives Philibert Marquet de la Durbellière, a shy, erudite, upper-class man with an unlikely flatmate in the shape of the foul-mouthed but talented chef, Franck. One freezing evening Philibert overcomes his excruciating reticence to rescue Camille, unconscious, from her garret and bring her into his home.As she recovers Camille learns more about Philibert; about Franck and his guilt for his beloved but fragile grandmother Paulette, who is all he has left in the world; and about herself. And slowly, this curious quartet of misfits all discover the importance of food, friendship and love.

I Spit on Your Graves


Boris Vian - 1946
    He was also a French translator of American hard-boiled crime novels. One of his discoveries was an African-American writer by the name of Vernon Sullivan. Vian translated Sullivan's I Spit on Your Graves. The book is about a 'white Negro' who acts out an act of revenge against a small Southern town, in repayment for the death of his brother, who was lynched by an all white mob. Upon its release, I Spit on Your Graves became a bestseller in France, as well as a instruction manual for a copycat killer whose copy of I Spit on Your Graves was found by the murdered body of a prostitute with certain violent passages underlined. A censorship trail also came up where Sullivan as the author was held responsible for the material. It was later disclosed that Vian himself wrote the book and made up the identity of Vernon Sullivan! This edition is a translation by Vian, that was never published in America. I Spit on Your Graves is an extremely violent sexy hard-boiled novel about racial and class prejudice, revenge, justice, and is itself a literary oddity due to the fact that it was written by a jazz-loving white Frenchman, who had never been to America.

Night Flight


Antoine de Saint-Exupéry - 1931
    Preface by André Gide. Translated by Stuart Gilbert.

The Counterfeiters


André Gide - 1925
    The themes of the book explore the problem of morals, the problem of society and the problems facing writers. An appendix to this edition (Vintage, 1973) contains excerpts from the Gide's notebooks which he kept while writing this book.

Reveries of the Solitary Walker


Jean-Jacques Rousseau - 1782
    Combining philosophical argument with amusing anecdotes and lyrical desriptive passages, they record the great French writer's sense of isolation and alienation from a world which he felt had rejected his work. As he wanders around Paris, gazing at plants and day-dreaming, Rousseau looks back over his life in order to justify his actions and to elaborate on his ideal of a well-structured society fit for the noble and solitary natural man.

The Red and the Black


Stendhal - 1830
    Soon realizing that success can only be achieved by adopting the subtle code of hypocrisy by which society operates, he begins to achieve advancement through deceit and self-interest. His triumphant career takes him into the heart of glamorous Parisian society, along the way conquering the gentle, married Madame de Rênal, and the haughty Mathilde. But then Julien commits an unexpected, devastating crime - and brings about his own downfall. The Red and the Black is a lively, satirical portrayal of French society after Waterloo, riddled with corruption, greed, and ennui, and Julien - the cold exploiter whose Machiavellian campaign is undercut by his own emotions - is one of the most intriguing characters in European literature.

The Insulted and Humiliated


Fyodor Dostoevsky - 1861
    Where his later works carry these drives to inevitably dramatic conclusions, The Insulted & Injured confines them within the smaller boundaries of everyday event. In this story the impulse toward self-abnegation in love, which appears so markedly in both Vanya & Natasha, isn't itself enough to direct their lives; instead, it combines with their social world & the mundane ambitions of Prince Valkovsky to defeat their hope of happiness. Of all the characters in the novel, only Natasha's lover, the Prince's son Alyosha-the person least driven to mold life to his own terms-emerges untouched. Here are, to a greater extent than in Dostoevsky's more familiar works, flesh-&-blood people as we see them around every day. They are made up of both good & evil, of will & acceptance. Unfailingly they command interest & illuminate understanding.