Book picks similar to
The Green Sea of Heaven: Fifty Ghazals from the Diwan of Hafiz by Hafez
poetry
fiction
islam
translation
The Sufi Book of Life: 99 Pathways of the Heart for the Modern Dervish
Neil Douglas-Klotz - 2005
Unlike most books on Sufism, which are primarily collections of translated Sufi texts, this accessible guide is a handbook that explains how to apply Sufi principles to modern life. With inspirational commentary that connects each quality with contemporary concerns such as love, work, and success, as well as timeless wisdom from Sufi masters, both ancient and modern, such as Rumi, Hafiz, Shabistari, Rabia, Inayat Khan, Indries Shah, Irina Tweedie, Bawa Muhaiyadden, and more, The Sufi Book of Life is a dervish guide to life and love for the twenty-first century.On the web: http://sufibookoflife.com
The Bedbug and Selected Poetry
Vladimir Mayakovsky - 1929
Splendid translations of the poems, with the Russian on a facing page, and a fresh, colloquial version of Mayakovsky's dramatic masterpiece, The Bedbug.
Wit
Margaret Edson - 1995
What we as her audience take away from this remarkable drama is a keener sense that, while death is real and unavoidable, our lives are ours to cherish or throw away—a lesson that can be both uplifting and redemptive. As the playwright herself puts it, “The play is not about doctors or even about cancer. It’s about kindness, but it shows arrogance. It’s about compassion, but it shows insensitivity.” In Wit, Edson delves into timeless questions with no final answers: How should we live our lives knowing that we will die? Is the way we live our lives and interact with others more important than what we achieve materially, professionally, or intellectually? How does language figure into our lives? Can science and art help us conquer death, or our fear of it? What will seem most important to each of us about life as that life comes to an end?The immediacy of the presentation, and the clarity and elegance of Edson’s writing, make this sophisticated, multilayered play accessible to almost any interested reader. As the play begins, Vivian Bearing, a renowned professor of English who has spent years studying and teaching the intricate, difficult Holy Sonnets of the seventeenth-century poet John Donne, is diagnosed with advanced ovarian cancer. Confident of her ability to stay in control of events, she brings to her illness the same intensely rational and painstakingly methodical approach that has guided her stellar academic career. But as her disease and its excruciatingly painful treatment inexorably progress, she begins to question the single-minded values and standards that have always directed her, finally coming to understand the aspects of life that make it truly worth living.
Translations
Brian Friel - 1981
The 'scholars' are a cross-section of the local community, from a semi-literate young farmer to and elderly polygot autodidact who reads and quotes Homer in the orginal.In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, engaged on behalf of the Britsh Army and Government in making the first Ordnance Survey. For the purposes ofr cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and transliterated - or translated - into English, in examining the effects of this operation on the lives of a small group of people, Irish and English, Brian Friel skillfully reveals the unexperctedly far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative and harmless. While remaining faithful to the personalities and relationshiops of those people at that time he makes a richly suggestive statement about Irish - and English - history.
In the Sea There are Crocodiles: Based on the True Story of Enaiatollah Akbari
Fabio Geda - 2010
Thus begins Enaiat's remarkable and often punishing five-year ordeal.When ten-year-old Enaiatollah Akbari's small village in Afghanistan falls prey to Taliban rule in early 2000, his mother shepherds the boy across the border into Pakistan but has to leave him there all alone to fend for himself. Thus begins Enaiat's remarkable and often punishing five-year ordeal, which takes him through Iran, Turkey, and Greece before he seeks political asylum in Italy at the age of fifteen. Along the way, Enaiat endures the crippling physical and emotional agony of dangerous border crossings, trekking across bitterly cold mountain pathways for days on end or being stuffed into the false bottom of a truck. But not everyone is as resourceful, resilient, or lucky as Enaiat, and there are many heart-wrenching casualties along the way. Based on Enaiat's close collaboration with Italian novelist Fabio Geda and expertly rendered in English by an award-winning translator, this novel reconstructs the young boy's memories, perfectly preserving the childlike perspective and rhythms of an intimate oral history. Told with humor and humanity, In the Sea There Are Crocodiles brilliantly captures Enaiat's moving and engaging voice and lends urgency to an epic story of hope and survival.
How It Feels to Be Colored Me
Zora Neale Hurston - 1928
In this autobiographical piece about her own color, Hurston reflects on her early childhood in an all-black Florida town and her first experiences in life feeling different. In this beautiful piece, Hurston largely focuses on the similarities we all share and on her own self-identity in the face of difference. Through it all, I remain myself.This short work is part of Applewood's American Roots series, tactile mementos of American passions by some of America's most famous writers and thinkers.
The Essence of Rumi
John Baldock - 2005
A Compact yet thoroughly informative series on philosophical and religious topics, written with the general reader in mind.
This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen
Tadeusz Borowski - 1946
In spare, brutal prose he describes a world where where the will to survive overrides compassion and prisoners eat, work and sleep a few yards from where others are murdered; where the difference between human beings is reduced to a second bowl of soup, an extra blanket or the luxury of a pair of shoes with thick soles; and where the line between normality and abnormality vanishes. Published in Poland after the Second World War, these stories constitute a masterwork of world literature.
The Romance of Tristan and Iseult
Joseph Bédier
The story of the Cornish knight and the Irish princess who meet by deception, fall in love by magic, and pursue that love in defiance of heavenly and earthly law has inspired artists from Matthew Arnold to Richard Wagner. But nowhere has it been retold with greater eloquence and dignity than in Joseph Bédier’s edition, which weaves several medieval sources into a seamless whole, elegantly translated by Hilaire Belloc and Paul Rosenfeld.
Salomé
Oscar Wilde - 1891
Symbolist poets and writers — Stéphane Mallarmé and Maurice Maeterlinck among them — defended the play's literary brilliance. Beyond its notoriety, the drama's haunting poetic imagery, biblical cadences, and febrile atmosphere have earned it a reputation as a masterpiece of the Aesthetic movement of fin de siècle England.Written originally in French in 1892, this sinister tale of a woman scorned and her vengeance was translated into English by Lord Alfred Douglas. The play inspired some of Aubrey Beardsley's finest illustrations, and an abridged version served as the text for Strauss' renowned opera of the same name. This volume reprints the complete text of the first English edition, published in 1894, and also includes "A Note on Salomé" by Robert Ross, Wilde's lifelong friend and literary executor. Students, lovers of literature and drama, and admirers of Oscar Wilde and his remarkable literary gifts will rejoice in this inexpensive edition.
The Blind Owl
Sadegh Hedayat - 1936
Replete with potent symbolism and terrifying surrealistic imagery, Sadegh Hedayat's masterpice details a young man's despair after losing a mysterious lover. And as the author gradually drifts into frenzy and madness, the reader becomes caught in the sandstorm of Hedayat's bleak vision of the human condition. The Blind Owl, which has been translated into many foreign languages, has often been compared to the writing of Edgar Allan Poe.
Regeneration
Pat Barker - 1991
Yet the novel is much more. Written in sparse prose that is shockingly clear—the descriptions of electronic treatments are particularly harrowing—it combines real-life characters and events with fictional ones in a work that examines the insanity of war like no other. Barker also weaves in issues of class and politics in this compactly powerful book. Other books in the series include The Eye in the Door and the Booker Award winner The Ghost Road.
C.P. Cavafy: Collected Poems
Constantinos P. Cavafy - 1972
P. Cavafy (1863 - 1933) lived in relative obscurity in Alexandria, and a collected edition of his poems was not published until after his death. Now, however, he is regarded as the most important figure in twentieth-century Greek poetry, and his poems are considered among the most powerful in modern European literature.Here is an extensively revised edition of the acclaimed translations of Edmund Keeley and Philip Sherrard, which capture Cavafy's mixture of formal and idiomatic use of language and preserve the immediacy of his frank treatment of homosexual themes, his brilliant re-creation of history, and his astute political ironies. The resetting of the entire edition has permitted the translators to review each poem and to make alterations where appropriate. George Savidis has revised the notes according to his latest edition of the Greek text.About the first edition: The best [English version] we are likely to see for some time.--James Merrill, The New York Review of Books [Keeley and Sherrard] have managed the miracle of capturing this elusive, inimitable, unforgettable voice. It is the most haunting voice I know in modern poetry.--Walter Kaiser, The New Republic ?
The Threepenny Opera
Bertolt Brecht - 1928
Based on John Gay's eighteenth-century Beggar's Opera, the play is set in Victorian England's Soho but satirizes the bourgeois society of the Weimar Republic through its wry love story of Polly Peachum and "Mack the Knife" Macheath. With Kurt Weill's music, which was one of the earliest and most successful attempts to introduce jazz into the theater, it became a popular hit throughout the Western world.Commissioned and authorized by the Brecht estate, Arcade's definitive edition contains the acclaimed translation by Ralph Manheim and John Willett that was first staged at the York Theatre Royal and subsequently at Lincoln Center in New York. Willett and Manheim, the joint editors of Brecht's complete dramatic work in English, also provide Brecht's own notes and discarded songs, as well as extensive editorial commentary on the genesis of his play.
Samuel Beckett: Waiting for Godot/Endgame: A reader's guide to essential criticism
Peter Boxall - 2000
The guide presents the major debates that surround these works as they develop, from Martin Esslin's early appropriation of the plays as examples of the Theatre of the Absurd, to recent poststructuralist and postcolonial readings by critics such as Steven Connor, Mary Bryden and Declan Kiberd. Throughout, Boxall clarifies and contextualizes critical responses to the plays, and considers the difficult relationship between Beckett and his critics.