Book picks similar to
Dark Elderberry Branch: Poems of Marina Tsvetaeva by Marina Tsvetaeva
poetry
favorites
russian
translation
Ariel: The Restored Edition
Sylvia Plath - 1965
When her husband, Ted Hughes, first brought this collection to life, it garnered worldwide acclaim, though it wasn't the draft Sylvia had wanted her readers to see. This facsimile edition restores, for the first time, Plath's original manuscript—including handwritten notes—and her own selection and arrangement of poems. This edition also includes in facsimile the complete working drafts of her poem "Ariel," which provide a rare glimpse into the creative process of a beloved writer. This publication introduces a truer version of Plath's works, and will no doubt alter her legacy forever.
The Ship of Widows
I. Grekova - 1981
The narrative traces the ebb and flow of their relationships and the changes wrought in their lives by the birth of a son to one of the women. Grekova conveys vividly not only the decisive differences between the postwar generation and those who participated in the defense of their country, but also the extraordinary capacity of human nature to endure and overcome seemingly unendurable suffering and deprivation. Above all, this text spotlights female experiences of the war: the fate of those who did not engage in battle at the front, but fought just as desperately to survive starvation, cold, and exhaustion, to maintain homes and, in a sense, a country to which soldiers could return. Ship of Widows provides a cultural key to an understudied period of Russia's history and an understudied segment of its population - women. This new paperback edition includes an illuminating foreword by Helena Goscilo.
The Petty Demon
Fyodor Sologub - 1905
It is also the most decadent of the great Russian classics, replete with naked boys, sinuous girls, and a strange mixture of beauty and perversity. The main hero, Peredonov, is as comical as he is disgusting, he is at once a victim, a monster, a silly hypocrite, and a sadistic dullard. The plot moves from Peredonov’s petty quest for a promotion to arson and murder via one of the most incredible and uproarious scandal scenes in world literature, the masquerade ball, which the boy Sasha attends as a beautiful geisha. Even in its censored form, it is one of the most provocative and sexually open of Russian books. Sologub removed many passages which would have been unacceptable at the time of publication. In this edition these censored sections are appended, and all are keyed so that the reader can place them in the novel as it was written.
Lampblack & Ash: Poems
Simone Muench - 2005
Driven by obsession—in particular, obsession with the legendary French poet, Robert Desnos—Muench’s identification with a true self beyond the self’s known truth is startling.—from the introduction by Carol Muske-Dukes“Simone’s poems have a confidence and sophistication of what I like to call intentionality. Also wit, grace, poise, and a relationship to writing beyond self-referential feeling.”—Anne Waldman“Lush, sprouting, sensuous images line-by-line, adopting myth freely, Muench’s poems are volatile explosives, circling beauty.”—James Tate
The Barefoot Woman
Scholastique Mukasonga - 2008
Recording her memories of their life together in spare, wrenching prose, Mukasonga preserves her mother's voice in a haunting work of art.
Fieldwork in Ukrainian Sex
Oksana Zabuzhko - 1996
The novel is narrated in first-person streams of thought by a sharp-tongued poet with an irreverently honest voice. She is visiting professor of Slavic studies at Harvard and her exposure to American values and behaviors conspires with her yearning to break free from Ukrainian conventions. In her despair over a recently ended affair, she turns her attention to the details of her lover’s abusive behavior. In detailing the power her Ukrainian lover wielded over her, and in admitting the underlying reasons for her attraction to him, she begins to see the chains that have defined her as a Ukrainian woman – and in doing so, exposes and calls into question her country’s culture of fear and repression at the very time that it wrestled its way toward independence.“Oksana Zabuzhko is a well-known Ukrainian poet of the younger generation as well as a literary critic and translator. Fieldwork in Ukrainian Sex, her debut in the genre of the novel, marks the emergence of a powerful new voice in Ukrainian belles-lettres. This work immediately strikes the reader with its novelty of form and with the original way it presents eternal issues like love, life, and creativity, intertwining them with uniquely Ukrainian themes.” — Slavic and East European Journal“Language — any language — that’s what I would call the capital love of my life: nothing else has the power to synthesize music and myth, two things without which the world would be a totally unlivable place.” — Oksana ZabuzhkoFieldwork in Ukrainian Sex was first published in Ukraine in 1996, unleashing a storm of controversy and propelling the author to national fame. It topped the bestseller list in Ukraine for more than ten years, making it the most successful Ukrainian-language book of the nineties in every regard. Today, Oksana Zabuzhko is one of the few authors in Ukraine (and the only Ukrainian-language writer) to make a living exclusively from her writing.
For Two Thousand Years
Mihail Sebastian - 1934
Spending his days walking the streets and his nights drinking and gambling, meeting revolutionaries, zealots, lovers and libertines, he adjusts his eyes to the darkness that falls over Europe, and threatens to destroy him. Mihail Sebastian's 1934 masterpiece, now translated into English for the first time, was written amid the anti-Semitism which would, by the end of the decade, force him out of his career and turn his friends and colleagues against him. For Two Thousand Years is a prescient, heart-wrenching chronicle of resilience and despair, broken layers of memory and the terrible forces of history.
Russian Poets
Peter Washington - 2009
Here is the work of Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Alexander Blok, Andrei Bely, Vladimir Mayakovsky, Ivan Bunin, Osip Mandelstam, Anna Akhmatova, Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak, and Joseph Brodsky, among many others.Arranged by theme—love, mortality, art, and the enduring mystery of Mother Russia herself—and presented in the best available translations, these poems will serve as both an introduction to the mastery of Russian poetry and a wide-ranging selection to be returned to again and again.
Definitely Maybe
Arkady Strugatsky - 1974
Which may be why Definitely Maybe has never before been available in an uncensored edition, let alone in English. It tells the story of astrophysicist Dmitri Malianov, who has sent his wife and son off to her mother’s house in Odessa so that he can work, free from distractions, on the project he’s sure will win him the Nobel Prize.But he’d have an easier time making progress if he wasn’t being interrupted all the time: First, it’s the unexpected delivery of a crate of vodka and caviar. Then a beautiful young woman in an unnervingly short skirt shows up at his door. Then several of his friends—also scientists—drop by, saying they all felt they were on the verge of a major discovery when they got . . . distracted . . .Is there an ominous force that doesn’t want knowledge to progress? Or could it be something more . . . natural?In this nail-bitingly suspenseful book, the Strugatsky brothers bravely and brilliantly question authority: an authority that starts with crates of vodka, but has lightning bolts in store for humans who refuse to be cowed.
Faithful Ruslan
Georgi Vladimov - 1978
“Every writer who writes anything in this country is made to feel he has committed a crime,” Georgi Vladimov said. Dissident, he said, is a word that “they force on you.” His mother, a victim of Stalin’s anti-Semitic policy, had been interred for two years in one of the camps from which Vladimov derived the wrenching detail of Faithful Ruslan. The novel circulated in samizdat for more than a decade, often attributed to Solzhenitsyn, before its publication in the West led to Vladimov’s harassment and exile. A starving stray, tortured and abandoned by the godlike “Master” whom he has unconditionally loved, Ruslan and his cadre of fellow guard dogs dutifully wait for the arrival of new prisoners—but the unexpected arrival of a work party provokes a climactic bloodletting. Fashioned from the perceptions of an uncomprehending animal, Vladimov’s insistently ironic indictment of the gulag spirals to encompass all of Man’s inexplicable cruelty.
State of Exile
Cristina Peri Rossi - 2003
In 1972, after her work was banned under a repressive military regime, she left her country, moving to Spain.This collection of poems, written during her journey and the first period of her self-exile, was so personal that it remained unpublished for almost thirty years. It is accompanied here by two brilliant essays on exile, one by Peri Rossi and the other by translator Marilyn Buck, who is an American political prisoner, exiled in her own land.Cristina Peri Rossi is the author of thirty-seven works, including The Ship of Fools.
The Pillow Book
Sei Shōnagon
Written by a lady of the court at the height of Heian culture, this book enthralls with its lively gossip, witty observations, and subtle impressions. Lady Shonagon was an erstwhile rival of Lady Murasaki, whose novel, "The Tale of Genji," fictionalized the elite world Lady Shonagon so eloquently relates. Featuring reflections on royal and religious ceremonies, nature, conversation, poetry, and many other subjects, "The Pillow Book" is an intimate look at the experiences and outlook of the Heian upper class, further enriched by Ivan Morris's extensive notes and critical contextualization.
The Waiting Years
Fumiko Enchi - 1957
Tomo's real mission had been to find him a mistress. Nor did her secret humiliation end there. The web that his insatiable lust spun about him soon trapped another young woman, and another ... and the relationships between the women thus caught were to form, over the years, a subtle, shifting pattern in which they all played a part. There was Suga, the innocent, introspective girl from a respectable but impoverished family; the outgoing, cheerful, almost boyish Yumi; the flirtatious, seductive Miya, who soon found her father-in-law more dependable as a man than his brutish son.... And at the center, rejected yet dominating them all, the near tragic figure of the wife Tomo, whose passionate heart was always, until that final day, held in check by an old-fashioned code.In a series of colorful, unforgettable scenes, Enchi brilliantly handles the human interplay within the ill-fated Shirakawa family. Japan's leading woman novelist and a member of the prestigious Art Academy, she combines a graceful, evocative style that consciously echoes the Tale of Genji with keen insight and an impressive ability to develop her characters over a long period of time. Her work is rooted deep in the female psychology, and it is her women above all-so clearly differentiated yet all so utterly feminine-who live in the memory. With The Waiting Years, a new and important literary figure makes her debut in the Western world.